| antennebeleid.nl | Antennebeleid.nl | Het bedrijf biedt advies over antennelocaties en de bijbehorende regelgeving. Ze leveren juridisch advies voor gemeenten met betrekking tot antennes en helpen bij de beleidsvorming voor antennebeleid, inclusief het ontwikkelen van toekomstbestendig beleid. Antennebeleid.nl biedt maatwerkadvies en ondersteuning om gemeenten te helpen bij het ontwikkelen van effectief antennebeleid. | Juridisch → Contracten 78 | antenne 164 juridisch 824 beleid 1730 consultancy 2665 gemeente 8232 | Zuid-Holland → Gorinchem 1947 |
| veentekst.nl | Veentekst | Robert van der Veen werkt sinds 1984 als wetenschapsjournalist en tekstschrijver in Gorinchem en sinds 2001 ook als vertaler en medeauteur van diverse boeken en websites. Hij heeft ervaring als leraar aardrijkskunde en heeft reisverslagen en wandelgidsen geschreven voor de ANWB en diverse uitgeverijen, en heeft bijgedragen aan verschillende Nederlandse en internationale tijdschriften. Van der Veen heeft diverse vertaakaliteiten, waaronder het vertalen van websites voor toerismebedrijven en het corrigeren van wetenschappelijke teksten, waarbij hij nauw samenwerkt met auteurs. | Wetenschap → Natuurwetenschappen 880 | tekstschrijver 137 vertaler 149 reisverslag 234 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Gorinchem 1947 |
| vertalen-tolken.nl | f.a.x. Translations b.v. | Het bedrijf begon in 1988 als een vertaalbureau voor Scandinavische talen en is nu een van de grootste vertaalbureaus in Nederland, vergelijkbaar met hun werkwijze bij grote internationale klanten. Vertalen Tolken werkt met native speaker-vertalers, en biedt vertalingen voor een breed scala aan documenten, waaronder contracten, handleidingen en juridische teksten. De website benadrukt de ISO 17100 certificering van het bureau en legt uit wanneer een beëdiging van een vertaling nodig is, vaak bij officiële documenten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | native speaker 11 juridische vertaling 13 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 contract 2083 | |
| word2all.nl | Titia Karen Dijkstra | De website biedt informatie over de vertaling van juridische teksten, inclusief de specifieke vraag over beëdigde vertalingen en de behandeling van juridische termen in het Engels. Titia Karen Dijkstra beschrijft haar ervaring en achtergrondkennis in juridische en zakelijke vertalingen, inclusief het uitleggen van juridisch jargon en interessante weetjes. De site bevat een sectie met ‘Wist u dat?’ feiten over juridische termen in verschillende talen, zoals het verschil tussen een 'bailiff' in Engeland en de VS. | Recht & Politiek → Recht 12402 | juridische teksten 16 terminologie 22 engels 186 vertaling 1439 | |
| romavertaler.nl | Roma Sinte | De website biedt vertaler- en tolkhulpdiensten, met tarieven van 0,25 cent per woord voor tolken en 0,18 cent per woord voor vertalingen. De dienstverlener is beschikbaar voor verschillende situaties, waaronder ziekenhuizen, sociale gelegenheden en privé-vertalingen, en biedt ook vertalingen van Tsjechisch, Slowaaks en Roemeens. Contact kan worden opgenomen via telefoon of e-mail, met vermelding van reiskosten van 1,50 euro per kilometer. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | reiskosten 30 vertaler 149 tolk 210 ziekenhuis 535 e-mail 876 prijs 8928 | |
| vertalersspaans.nl | Beëdigd Vertaler Spaans | De vertaler, drs. José Bibián, heeft bijna 40 jaar ervaring met het vertalen van documenten zoals volmachten, huwelijkse voorwaarden en bedrijfsstatuten. De website biedt beëdigde vertalingen van juridische documenten, zoals volmachten en oprichtingsaktes, en legt de nadruk op directe communicatie met de vertaler. Drs. Bibián is erelid van het NGTV en geregistreerd bij het WBTV-register, wat de professionaliteit en betrouwbaarheid van de dienstverlening benadrukt. | | volmacht 111 vertaling 1439 document 1646 | Nederland → Utrecht 48901 |
| tolkvertalerpools.nl | Tolkvertaler Pools | Patrycja Staszewska is een vertaalster en tolk die in Nederland woont en in 2016 Nederlands heeft gestudeerd aan de Universiteit van Leiden. De website biedt zowel tolken- als vertaaldiensten aan, met uurtarieven van 50 euro plus reiskosten en een prijs per woord voor schriftelijke vertalingen. De contactgegevens zijn: telefoon 0613753863, e-mail info@tolkvertalerpools.nl, BTW-nummer NL003327431B04 en KVK-nummer 78425654. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Zakelijke Diensten → Juridische Dienstverlening 3728 | tolk 210 vertaling 1439 tarief 3140 | |
| latijnsvertalen.nl | vertalen.nu | Gebruikers kunnen eenvoudig teksten of woorden van het Latijns naar het Nederlands, of omgekeerd, vertalen via de online vertaalmodule. De website biedt een gratis online vertaalmachine, waarmee gebruikers teksten kunnen vertalen zonder een vertaalbureau in te schakelen. Een belangrijk kenmerk is de controle op spelling, die ervoor zorgt dat de vertalingen altijd correct zijn door het gebruik van de meest recente spelling. | Klassieke Talen → Latijn 74 | spelling 108 woord 578 module 930 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| guidomansdijk-talen.nl | Guido Mansdijk Talen(t) | Dr. Godi Dijkman heeft sinds 1993 Nederlands les gegeven als Tweede en Vreemde Taal (NVT & NT2), zowel privé als in klassen. Hij is een zelfstandige taalconsulent (ZZP'er) en biedt zijn diensten aan bij diverse werkgevers en organiseert op maat gemaakte taalcursussen voor hoogopgeleide studenten op alle niveaus. Hij is gespecialiseerd in het onderwijs aan schrijfsels en grammatica op ERK-niveaus A2-C2. Naast Nederlands leert hij ook Engels en Indonesisch. | Taalonderwijs → Nederlands Als Tweede Taal 14 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | taalonderwijs 63 nederlands 270 vertaling 1439 onderzoek 9648 cursus 12810 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| discoverenglish.nl | Discover English | De website beschrijft hoe de Engelse taal steeds belangrijker is geworden in het dagelijks leven, zowel online als offline. Het benadrukt dat er situaties zijn waarin actief met de Engelse taal werken vereist is, zoals het schrijven van teksten, het geven van presentaties of het emigreren. De website biedt vertaaldiensten van Nederlands naar Engels aan, waarbij de kwaliteit gegarandeerd wordt door een tweede vertaler en waarbij specialisaties in verschillende disciplines mogelijk zijn. | Taalonderwijs → Engelse Taal 16 | native speaker 11 discipline 239 vertaling 1439 offerte 11190 | Gelderland → Beuningen 883 |
| tolkarabisch.nl | Tolk-Arabisch.nl | Sinds 1994 opereert Tolk-Arabisch.nl met een landelijk team van professionele beëdigde Arabische tolken om klanten te ondersteunen bij juridische, gerechtelijke, notariële, medische en zakelijke gesprekken. Het bedrijf is onderdeel van Alfabet Translations en heeft een landelijk netwerk van Arabische tolken en vertalers die gespecialiseerd zijn in vertalingen en tolkdiensten vanuit of naar het Nederlands, Engels, Duits en Turks. Tolk-Arabisch.nl levert diensten aan overheid, gemeenten, non-profitorganisaties, notariaat, advocatuur, bedrijfsleven en particulieren, met een focus op een duurzame relatie en klanttevredenheid. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 juridisch 824 vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| titustranslations.nl | Titus Translations | Het bedrijf specialiseert zich in vertalingen van diverse teksten, waaronder brieven, brochures, websiteteksten en interne documenten. De vertaler beschikt over 30 jaar ervaring, met een recente focus op film en architectuur. Hij is tweetalig opgevoed en heeft een brede kennis van culturele context. Titus Translations biedt aantrekkelijke prijzen en snelle levering van vertalingen en correcties. | | native speaker 11 vertaling 1439 domein 1655 tekst 3937 prijs 8928 | 's-Hertogenbosch → West 88 |
| roma-tolk.nl | romasinte.nl | De dienstverlener biedt tolken en vertalingen aan voor verschillende doeleinden, waaronder ziekenhuizen en particuliere situaties. De tarieven voor tolken bedragen 0,25 cent per woord of 65 euro per uur, exclusief BTW, met een reiskostenvergoeding van 1,50 euro per kilometer. Vertalingen naar de Tsjechische, Slowaakse en Roemeense talen zijn ook beschikbaar, met een prijs van 0,18 cent per woord. | Kinderen → Sociale Diensten 2490 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | reiskosten 30 tolk 210 ziekenhuis 535 e-mail 876 vertaling 1439 prijs 8928 | |
| romatolk.nl | romasinte.nl | De website biedt tolken en vertalingen aan, specifiek gericht op Roma-talen. De tarieven voor tolken bedragen 65 euro per uur exclusief BTW, of 0.25 cent per woord. Vertalingen kosten 0.18 cent per woord, en zijn beschikbaar in beëdigde en niet-beëdigde versies. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 prijs 8928 | |
| vertaalbureausretenovic.nl | Vertaalbureau Sretenović | Het bureau heeft 25 jaar ervaring en garandeert nauwkeurige vertalingen voor verschillende doeleinden. Biljana van der Boor-Sretenović, de eigenaar, is een beëdigd tolk en vertaler met ruime ervaring in verschillende rechtsgebieden, waaronder strafrecht, notarieel recht en fiscaal recht. De diensten omvatten zowel tolken als vertalen, waaronder begeleiding van studiegroepen en zakenmensen, en de vertaling van juridische documenten voor bedrijven en particulieren. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 rechtsgebied 678 vertaling 1439 document 1646 | |
| roemeens-vertaler.nl | Rom Text | De vertaler, G. L. Rivas, biedt diensten aan voor vertalingen van Roemeens-Nederlands en Nederlands-Roemeens, evenals tolken in deze talen, en is beëdigd voor Roemeens, Nederlands en Engels. De vertaler is gespecialiseerd in het vertalen van diverse officiële en zakelijke documenten, zoals notariële akten, gerechtelijke documenten, contracten en andere officiële overeenkomsten, evenals persartikelen en technische documentatie. Laura Rivas en Daniel Lǎutaru bieden vertaaldiensten en tolken aan, met behulp van een betaallink en contante betaling, en zijn bereid om documenten te legaliseren (apostille). | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | beëdiging 15 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 contract 2083 | |
| tekstuitschrijven.nl | Tiptop Transcriptions | Het bedrijf, dat al sinds 2014 actief is, specialiseert zich in het uitschrijven van opnames voor overheidsinstellingen, universiteiten, zorginstellingen en marktonderzoeksbureaus. Ze benadrukken hun hoge nauwkeurigheid (99% of meer) en gebruiken uitsluitend moedertaalsprekers, die vooraf beoordeeld worden op hun kwaliteit en betrouwbaarheid. Naast traditionele transcripties, bieden ze ook diensten aan met behulp van AI, Engels en Smartscripts, en leveren ze professionele klantenservice via telefoon en e-mail. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | nauwkeurigheid 17 transcriptie 73 opname 759 klantenservice 1432 team 22312 | |
| vertaler-engels.nl | Vertaler-Engels.nl | Het bedrijf is sinds 1994 actief en biedt een landelijk team van native English speakers aan voor beëdigde vertalingen. Vertaler-Engels.nl is onderdeel van Alfabet Translations en specialiseert zich in gerechtelijke en notariële vertalingen Engels, met ondersteuning voor talen zoals Turks, Arabisch, Spaans, Portugees, Bulgaars, Frans en Duits. Het bedrijf werkt samen met verschillende sectoren, waaronder overheid, non-profit organisaties en het bedrijfsleven, en staat bekend om zijn transparante service en kwaliteit tegen scherpe tarieven. | | juridisch 824 vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| tolkbulgaars.nl | Tolk-Bulgaars.nl | Het bedrijf, opgericht in 1994, beschikt over een landelijk team van professionele, native-speaking beëdigde tolken en vertalers die gespecialiseerd zijn in vertalingen en tolkdiensten. Tolk-Bulgaars.nl levert diensten aan een breed scala aan klanten, waaronder overheden, bedrijven, advocaten en particulieren. De focus ligt op het leveren van hoogwaardige, transparante service en kwaliteit tegen scherpe tarieven, en de professionals blijven up-to-date met wetgeving en terminologie. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigd 36 tolk 210 vertaling 1439 | |
| tolk-frans.nl | Tolk-Frans.nl | Sinds 1994 staat Tolk-Frans.nl klaar met een landelijk team van professionele beëdigde Tolken Frans om klanten te ondersteunen bij juridische, gerechtelijke, notariële, medische en zakelijke gesprekken. Het bedrijf is onderdeel van Alfabet Translations en heeft een landelijk netwerk van beëdigde Franse tolken en vertalers door heel Nederland, gespecialiseerd in vertalingen en tolkdiensten Frans. Door jarenlange ervaring en aandacht voor kwaliteit, heeft Tolk-Frans.nl zich ontwikkeld tot een landelijk opererend Frans vertaalbureau met aantrekkelijke tarieven, waarbij ze ook andere talen aanbieden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 tolk 210 zaak 709 recht 1254 | |
| tolk-engels.nl | Tolk-Engels.nl | Sinds 1994 staat het bedrijf met een landelijk team van native English speakers klaar om cliënten bij te staan in juridische, gerechtelijke, notariële, medische en zakelijke gesprekken. Tolk-Engels.nl is onderdeel van Alfabet Translations en heeft een landelijk netwerk van beëdigde tolken en vertalers die gespecialiseerd zijn in vertalingen en tolkdiensten Engels vanuit of naar het Nederlands, Engels, Duits en Arabisch. Het bedrijf focust op het leveren van hoogwaardige service en kwaliteit tegen scherpe tarieven, waarbij de kwaliteit en service centraal staan. | Vertaling & Communicatie → Internationale Communicatie 10 | vertaler 149 tolk 210 juridisch 824 taal 1960 | |
| liantranslations.nl | Lian Translations | Het bureau biedt zowel tekstuele vertalingen als simultaanvertalingen aan. Lian Translations benadrukt de waarde van een professionele vertaling om de boodschap correct over te brengen en een internationaal publiek te bereiken. Klanten beoordelen de kwaliteit van de vertalingen zeer positief, met een aanbevelingspercentage van 99%. | Communicatie → Taalvertaling 37 | vertaling 1439 presentatie 1730 nieuwsbrief 5908 boek 10077 | |
| seshata.nl | Seshata DTP Studio | Seshata is een kleinschalig grafisch bureau met 25 jaar ervaring dat gespecialiseerd is in grafische vormgeving voor het MKB. De studio biedt op maat gemaakte ontwerpen, waaronder logo's, productfoto's, brochures en nieuwsbrieven, en is bereikbaar voor freelance opdrachten. De eigenaar, Els van de Leur, staat open voor samenwerking en biedt flexibele werkwijzen, met directe contactmogelijkheden. | Marketing & Communicatie → Freelance Diensten 112 | dtp 215 nieuwsbrief 5908 portfolio 6176 merken 7858 ontwerp 18095 project 47141 | Pijnacker-Nootdorp → Nootdorp 565 |
| aarnoutsetraductions.nl | Aarnoutse Traductions | Het bedrijf, Aarnoutse Traductions, is opgericht door Marijke Aarnoutse, een professionele vertaler met een achtergrond in zowel Frans als Engels. De website biedt vertaaldiensten voor verschillende teksten, waaronder boeken, en benadrukt de nauwkeurigheid en op tijd levering van de vertalingen. De website geeft informatie over de achtergrond van de vertaler en haar passie voor taal en vertalen, en benadrukt een klantgerichte aanpak. | Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 boek 10077 offerte 11190 | |
| arcarus.nl | Arcarus | Arcarus biedt expertise in de Nederlandse, Russische en Engelse taal, waaronder vertalingen van Russisch en Engels naar het Nederlands. Het bedrijf verzorgt ook Russisch onderwijs voor Nederlanders en Nederlands onderwijs voor expats. Arcarus organiseert culturele rondleidingen in steden als Den Haag, Delft en Amsterdam, waarbij thema's variëren van algemene toerisme tot specifieke kunststromingen. | Cultuur & Ervaringen → Culturele Rondleidingen 25 | vertalen 83 rondleiding 1191 taal 1960 cultuur 3783 onderwijs 10660 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| arinavermaas.nl | Arina Vermaas | Arina Vermaas biedt diensten aan als vertaler, tekstschrijver en taaltrainer, met nadruk op het herschrijven van teksten om de helderheid en doelgerichtheid te verbeteren. De website beschrijft concrete problemen met teksten (bijvoorbeeld onduidelijkheid, te lange zinnen, slechte schrijfstijl) en presenteert Arina's expertise als oplossing. Arina vermeldt haar jarenlange ervaring en passie voor taal, evenals haar beschikbaarheid voor contact en het leveren van voorbeelden van haar werk. | Marketing & Communicatie → Freelance Diensten 112 Communicatie & Taal → Taal 834 | redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 les 6163 | |
| braamcommunications.nl | Braam Communications | Carlijn Braam biedt op maat gemaakte teksten aan, gebaseerd op de briefing van de opdrachtgever. Ze biedt redigeringsdiensten aan, waarbij teksten worden gecorrigeerd op spelling, stijl en structuur. Carlijn is gecertificeerd NVAO-secretaris en verzorgt verslagen en rapporten voor beoordelingscommissies. | Gemeenten → Beleid 756 Schrijven → Redactie 495 | secretaris 78 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 opleiding 9334 | |
| experts-in-english.nl | Experts in English | Experts in English is een native vertaalbureau dat vertalingen levert die door Engelstaligen als authentiek worden ervaren. Het bureau legt de nadruk op betrouwbaarheid, zorgvuldigheid en respect voor deadlines, evenals op een persoonlijke benadering en één-op-één communicatie. Experts in English is een gerespecteerd bureau dat zich specialiseert in native vertalingen vanuit het Nederlands naar het Engels en benadrukt dat ze niet een groot en onpersoonlijk bureau zijn. | Communicatie → Taalvertaling 37 | deadline 67 specialiteiten 112 bureau 754 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| inverbo.nl | In Verbo | De website presenteert de diensten van In Verbo, waarbij de focus ligt op het behalen van de best mogelijke resultaten in samenwerking met klanten. Mogelijke klanten worden uitgenodigd om contact op te nemen voor advies en ondersteuning bij nieuwe projecten. De website bevat informatie over contactgegevens, wettelijke documenten en de bedrijfsgegevens van In Verbo. | | redacteur 67 mail 137 tekstschrijver 137 vertaler 149 telefoon 1402 project 47141 | |
| lucylanguage.nl | Lucy Language | Lucy Bevan, de eigenaar van Lucy Language, is een taalprofessional met een achtergrond in Moderne Talen Studies en Vertaling, afgestudeerd aan de Universiteit van Nottingham en Leiden. Ze heeft ervaring opgedaan met vertalen en docent Engels in Duitsland, Frankrijk en Nederland, en werkt sindsdien als zowel in-house als freelance vertaler in Nederland. Lucy Language biedt vertalingen en tekstcorrecties vanuit het Nederlands en Frans naar het Engels, met ervaring in diverse sectoren zoals marketing, juridisch, financieel, en e-learning. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | tekstcorrectie 17 juridisch 824 vertaling 1439 taal 1960 marketing 7011 | |
| madelonjanse.nl | Madelon Janse | Madelon Janse biedt vertaal diensten aan en nodigt bezoekers uit om meer te leren over haar werk en haarzelf. Bezoekers kunnen luisterfragmenten van haar vertalingen beluisteren om een idee te krijgen van haar stijl. Madelon Janse biedt contactmogelijkheden voor potentiële opdrachtgevers en informatie over haar bedrijf en privacyverklaring. | Taalonderwijs → Engels 142 | vertaling 1439 opdracht 2084 vraag 2293 | Nederland → Utrecht 48901 |
| manmano.nl | Man Mano | De dienstverlening van Man Mano omvat vertalingen van diverse soorten teksten, waaronder reisteksten, hotelteksten, kunstzinnige, educatieve en juridische teksten. Man Mano beschikt over jarenlange ervaring in het vertalingsvak en biedt ook SEO-vertalingen aan, gericht op het verbeteren van de vindbaarheid van websites bij zoekmachines zoals Google. Klanten kunnen bij Man Mano terecht voor vertalingen, een offerte aanvragen en meer informatie vinden over de dienstverlening en contactgegevens. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 seo 3650 tekst 3937 | |
| neelissenvanpaassen.nl | Tekstbureau Neelissen / Van Paassen | Het bureau specialiseert zich in het vertalen van teksten van Engels naar Nederlands, en werkt samen met uitgeverijen zoals Hollands Diep en Ambo|Anthos. Naast vertalingen, verzorgt Tekstbureau Neelissen / Van Paassen ook ondertiteling voor tv-programma's van zenders zoals RTL en Discovery Channel. De oprichters, Willem van Paassen en Catalien van Paassen-Neelissen, begonnen met redactiewerk en breidden hun diensten vervolgens uit naar vertalingen, met een achtergrond in kunstgeschiedenis en geschiedenis. | Schrijven → Redactie 495 | ondertiteling 40 vertaler 149 uitgeverij 724 redactie 1287 vertaling 1439 | |
| nowakvertaalt.nl | Nowak Vertaalt | De website beschrijft de diensten van Nowak Vertaalt, een tolk- en vertaalbureau dat zich richt op zowel zakelijke als particuliere klanten. De oprichter, Aneta Nowak, beschrijft haar ervaring in de bemiddeling en begeleiding, wat haar expertise in het samenbrengen van mensen in haar vertaalwerk onderstreept. De website benadrukt de bereidheid om ook buiten kantoortijden te werken en de breedte van de dienstverlening, inclusief specifieke sectoren zoals het ziekenhuisveld en juridische professionals. | Speciale Diensten → Persoonlijke Diensten 1024 | tolk 210 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| petravogelaarvertalingen.nl | Petra Vogelaar Vertalingen | Petra Vogelaar vertaalt Duits-Nederlands en Nederlands-Duits, met inachtneming van de juiste stijl en nuances. De website benadrukt dat vertalen meer is dan alleen het omzetten van woorden, en dat professionele vertalingen essentieel zijn voor commerciële contacten en officiële documenten. De website wijst op de complexiteit van de Duitse taal, met 'falsche Freunde' (valse vrienden) die aandacht vereisen bij vertaling. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | vertaling 1439 document 1646 doelgroep 1757 communicatie 10060 | |
| polyglotte.nl | Polyglotte.nl | De website biedt vertalingen tussen Nederlands, Frans en Spaans. Polyglotte.nl biedt tolken in het Frans en het Spaans aan. De website biedt taallessen in Nederlands, Frans en Spaans, met de nadruk op conversatievaardigheden en grammatica. | Educatie → Taalcursussen 632 | taallessen 55 tolk 210 onderwerp 1175 vertaling 1439 | |
| resingvertalingen.nl | Resing Vertalingen | De website presenteert Resing als een vertaalbureau dat zich specialiseert in financiële, juridische en zakelijke teksten, met name in de Engelands-Nederlands en Nederlands-Engels combinaties. De vertaler, R.G. de Heus, beschrijft hoe hij kwaliteitsgaranties biedt door middel van terminologiebeheer, vertaalsoftware en feedback van de klant, en benadrukt zijn beëdiging als vertaler. De website noemt verschillende soorten teksten die hij heeft vertaald, waaronder jaarverslagen, prospectussen, dagvaardingen, wetgeving en interne bedrijfsrichtlijnen. | | terminologie 22 vertaling 1439 document 1646 | |
| eindhoven.nl | Gemeente Eindhoven | De website biedt informatie over administratieve processen zoals het regelen van zaken, het aanvragen van documenten (zoals een geboorteaangifte of paspoort), en het afsluiten van een trouweis of geregistreerd partnerschap. Informatie is beschikbaar over stedelijke ontwikkelingen, evenementen, deelvervoer, verkeersveiligheid, en duurzaamheid initiatieven in Eindhoven. Er zijn ook afdelingen voor inwonersparticipatie, erfgoed, bouwprojecten, en hulp aan verschillende groepen, waaronder migranten, vluchtelingen, en studenten. | Sociale Zaken → Immigratie 360 | registratie 1220 document 1646 woning 17978 evenement 42771 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| picobit.nl | Picobit | Een artikel uit juli 2025 bespreekt het belang van isolatie bij het renoveren van een dak, waarbij de nadruk ligt op de functionaliteit en niet alleen de esthetiek. Een ander artikel uit juli 2025 onderzoekt de factoren die van invloed zijn op de internationale expansie van bedrijven, benadrukkend de noodzaak van een strategische aanpak. De website bevat ook artikelen over het belang van podcasts, de rol van een SEO specialist voor ZZP’ers en de waarde van goede gesprekstechnieken bij vergadervoorbereidingen. | | hr 816 vergadering 1079 vertaling 1439 podcast 3321 seo 3650 dak 3886 | |
| globaltalk.nl | Global Talk | Global Talk is een organisatie bestaande uit ruim 2400 tolken en cultuurspecialisten, die samen de communicatie in meer dan 200 verschillende talen faciliteren. De website biedt verschillende diensten aan, waaronder een tolkentelefoon, tolken op locatie, videoconferenties en vertaal diensten, toegankelijk via het Tasnet platform. Global Talk biedt ook opleidingen voor potentiële tolken via de Global Talk Academy en richt zich op diverse sectoren zoals gezondheidszorg, politie, asielzoekerscentra, bedrijven en rechtbanken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertalen 83 tolk 210 | |
| itv-hogeschool.nl | ITV Hogeschool | De website presenteert een breed scala aan hbo-opleidingen, waaronder een bacheloropleiding Tolk-Vertaler en diverse taalcursussen en modules. ITV Hogeschool biedt flexibele studiemogelijkheden, zoals studeren in deeltijd met een combinatie van vaste colleges en zelfstudie, en online ondersteuning. De website geeft informatie over de kosten van de opleidingen, aankomende open dagen en voorlichtingen, evenals studenten testimonials en recente nieuwsberichten over de hogeschool en haar samenwerking met Capabel Hogeschool. | | vertaler 149 tolk 210 module 930 technologie 4791 opleiding 9334 communicatie 10060 | |
| translations.nl | Translations Vertaalbureau | Het bureau vertaalt teksten naar en vanuit een breed scala aan talen en biedt gespecialiseerde vertalingen voor financiële, juridische en medische vakgebieden. Translations Vertaalbureau heeft 40 jaar ervaring in het vertalen van diverse taalcombinaties en werkt samen met een netwerk van hooggekwalificeerde beroepsvertalers. De klantbenadering is persoonlijk, waarbij de kwaliteit, snelheid en prijs hoog in het vaandel staan, en de firma is gespecialiseerd in juridische, financiële, technische en medische teksten. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | vakgebied 233 vertaling 1439 taal 1960 offerte 11190 netwerk 11755 | |
| in1woord.nl | Arjen van Kol | De site biedt voornamelijk in het Nederlands informatie over Arjen van Kol's professionele activiteiten als webhuttenier en liedvertaler. Hij vertaalt liedjes van verschillende talen (Engels, Duits, Zweeds) naar het Nederlands en vice versa, en geeft aan dat hij dit in de toekomst wil aanprijzen bij publicaties zoals Van Dale en het Groene Boekje. Naast deze activiteiten is Van Kol geïnteresseerd in techniek, informatie, radio, taal, Zweeds, het begrijpen van oosterburen en het schaatsen. | Persoonlijk → Biografisch 34 | taal 1960 techniek 4031 | |
| vertaalbureau-perfect.nl | Vertaalbureau Perfect | Het bedrijf is sterk beoordeeld door klanten en biedt een verscheidenheid aan talen aan, waaronder Duits, Engels, Frans, Italiaans en Spaans. Recentelijk is er aandacht voor de impact van ChatGPT op de vertaalbranche, waarbij vertaalbureaus manieren zoeken om te concurreren met AI-gestuurde tools en het belang van vertaalgeheugen wordt benadrukt. Vertaalbureau Perfect benadrukt de kwaliteit van hun vertalingen, aanpassing aan de doelgroep en een klantgerichte aanpak, met een duidelijke focus op een professionele en kwaliteitsgerichte aanpak. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | vertaling 1439 taal 1960 technologie 4791 | Noordenveld → Een 69 |
| sportsmedia.nl | Arko Sports Media | De website biedt een breed scala aan informatie en publicaties, waaronder reisgidsen, wandelgidsen, sportgerelateerde artikelen en handboeken. Er zijn verschillende thematische secties, zoals gezondheid & bewegen, coaching & topsport, en specifieke sportverenigingen zoals BridgeNL en RunningNL. De website biedt ook diensten zoals advertenties, een winkelwagen en de mogelijkheid om een nieuwsbrief te abonneren, en bevat informatie over de organisatie, haar auteurs en contactgegevens. | Natuur → Reisgidsen 830 | communicatiebureau 27 reisgids 217 uitgeverij 724 | |
| mastertolken.nl | MasterTolken | De website biedt verschillende tolkdiensten aan, zoals beëdigde tolken voor CBR-examens en algemene vertaalopdrachten. MasterTolken is door het Centraal Bureau Rijvaardigheidsbewijzen (CBR) aangesteld om individuele theorie-examens en praktijkexamens te voorzien van een tolk. Klanten beoordelen MasterTolken positief met een gemiddelde van 9,6 voor tolken en 9,4 voor notaristolken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigd 36 cbr 173 tolk 210 vertaling 1439 | |
| zakelijkplatform.nl | ZakelijkPlatform.nl | Het platform biedt een overzicht van professionals in diverse vakgebieden, waaronder financiën, juridische zaken, ICT, vastgoed en HR. Gebruikers kunnen professionals zoeken via geavanceerde filters en zijn tevens onderdeel van een levendige community, die nieuwe professionals en reviews organiseert. ZakelijkPlatform.nl streeft ernaar een centrale plek te zijn voor zakelijke vragen en het faciliteren van verbindingen binnen het zakelijke landschap. | Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | vakgebied 233 professional 1862 community 2074 | |
| taalbureau-eemland.nl | Taalbureau Eemland | Het bedrijf is opgericht door Anna van Dorresteijn-Obutelewicz, die een diepe liefde voor de Nederlandse taal heeft ontwikkeld na haar immigratie naar Nederland in 2000. Taalbureau Eemland heeft een innovatief e-platform ontwikkeld om Poolstaligen te helpen Nederlands te leren, dat door bedrijven wordt gewaardeerd voor zijn toegankelijkheid. De dienstverlening omvat Nederlandse en Poolse taalcursussen, vertaaldiensten voor bedrijven en particulieren, en ondersteuning voor Oekraïners. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | taalcursussen 68 vertaling 1439 leerling 5101 | Utrecht → Bunschoten 870 |
| sandecosta.nl | San de Costa | San de Costa biedt Franstaaldiensten, waaronder beëdigd tolken tussen Frans en Nederlands. Deze diensten richten zich op communicatie en begrip tussen verschillende culturen. Naast taaldiensten specialiseert San de Costa zich in het maken van portretten, inclusief tekeningen en schilderijen, en biedt ook producten zoals hondenwol en spinnen. De website benadrukt het belang van verbinding en verbeelding in het werk van de aanbieder, zowel in de tolkenfunctie als in de kunst van het schilderen, waarbij de focus ligt op het creëren van een gevoel van aanwezigheid en verbinding. | Politiek → Internationale Betrekkingen 402 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 taal 1960 verbinding 3311 portret 3599 | |
| taalcentrum-vu.nl | Taalcentrum-VU | Het bureau richt zich op zowel particuliere als zakelijke klanten en biedt diverse diensten aan, waaronder vertalingen, trainingen en taaltoetsing. Taalcentrum-VU is gespecialiseerd in Nederlandse en Engelse trainingen en heeft een lange ervaring (35+ jaar) in de branche, en is CKRBO-erkend. De website biedt informatie over de European Accessibility Act en mogelijkheden voor het verbeteren van taal- en schrijfvaardigheid, zoals onlinecursussen en schrijftoetsen op maat. | Marketing & Communicatie → Schrijfdiensten 284 | tekstbureau 25 vertaling 1439 training 22944 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| easytranslation.nl | Easy Translation | Het bureau is gevestigd op de grens van Groningen en Friesland en werkt met een team van professionele vertalers en proeflezers. De focus ligt op het leveren van kwaliteitsvertalingen tegen aantrekkelijke prijzen, waarbij de wensen van de klant centraal staan. De communicatie met de klant is transparant, met duidelijke offertes en een persoonlijke benadering, waarbij een afspraak voor een gesprek mogelijk is. | | vertaling 1439 offerte 11190 | |
| salonsaffier.nl | Salon Saffier | De website presenteert een schema van literaire evenementen, met data en locaties, zoals een lezing over Giuseppe Tomasi di Lampedusa op 14 september 2025 in Utrecht. Salon Saffier is een klein literaire theater dat al 29 jaar bestaat en zich richt op literair-historische onderwerpen, waarbij lezingen en voordrachten worden aangeboden. De website bevat ook informatie over de organisatie, de historie en de mogelijkheid om contact op te nemen, evenals de grafische vormgeving van de website, verzorgd door omniafausta grafisch ontwerp. | Literatuur & Schrijven → Literatuur 5013 | voordracht 31 literatuur 466 wandeling 1278 grafisch ontwerp 1497 lezing 1718 theater 2435 | Nederland → Utrecht 48901 |
| lizziekean.nl | keanmachine | Lizzie heeft voorheen in de theaterwereld gewerkt, waar ze de waarde van goede verlichting illustreerde – iets wat het publiek niet opmerkte, maar wel de kwaliteit van de voorstelling beïnvloedde. Ze vergelijkt het vertaalproces met slecht belichte foto's, waarbij goede vertalingen onopvallend zijn, terwijl slechte vertalingen irritatie veroorzaken. Een voorbeeld van een verkeerde vertaling wordt gegeven, namelijk de Engelse vertaling van ‘Are you loaded?’ als ‘Are you fully charged?’. | | vertaling 1439 theater 2435 verlichting 2999 | |
| multimodis.nl | Multi Modis Taalservice | Het bedrijf, Multi Modis Taalservice, biedt vertalingen voor verschillende documenten, waaronder correspondentie, contracten, weblogs, websites en folders, en focust op de markt in Polen. Multi Modis benadrukt hun expertise in het verbinden van Nederlandse en Poolse bedrijven door middel van een betrouwbaar netwerk van zakelijke professionals en de kennis van de Poolse taal en cultuur. Jolanta van Holstein, de eigenaar, is een vertaalster en tolk die Nederlands-Poolse en Poolse-Nederlandse vertalingen en tolken levert, met name voor zakelijke communicatie. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | correspondentie 65 tolk 210 vertaling 1439 | |
| harrielemmens.nl | Harrie Lemmens | De website bevat een biografie van Harrie Lemmens, geboren in 1953 in Weert, en een bibliografie van zijn vertalingen. Het portfolio toont recente vertalingen, waaronder werken van Fernando Pessoa, Eça de Queiroz en andere prominente Portugese auteurs, evenals een analyse van Camões’ werk. De website bevat ook een blog en informatie over de historische context van de Portugese onafhankelijkheid van 1974, met de song ‘Grândola vila morena’ als symbool van die revolutie. | | portugees 29 vertaling 1439 | Amsterdam → Oost 1423 |
| bureauwbtv.nl | Raad voor Rechtsbijstand | Bureau Wbtv operates under the Raad voor Rechtsbijstand and carries out tasks related to the Wbtv on behalf of the minister of Justice and Security. Users can search for translators and interpreters in the Register voor beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) based on criteria such as language, surname, and Wbtv number. The website also offers resources such as year reports, information about the Quality Institute Wbtv, and details on legal frameworks and regulations. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Zakelijke Diensten → Juridische Dienstverlening 3728 | vertaler 149 tolk 210 wet 230 register 342 opleiding 9334 | |
| alexandrakoch.nl | Alexandra Koch training & vertaling | Alexandra Koch biedt taaltrainingen en vertaalwerk aan, gebaseerd op haar eigen Duitse achtergrond en ervaringen in Nederland. De website beschrijft de voordelen van haar aanpak, zoals een beter begrip van de culturele verschillen en het leveren van vertalingen die aansluiten bij de wereld van de klant. Ze biedt online trainingen aan, met de nadruk op praktijkoefeningen en het gebruik van een e-learning omgeving. | Taalcursussen → Duits 52 | duits 68 vertalen 83 duitsland 181 cultuur 3783 training 22944 | |
| translationkings.nl | Translation Kings | Het bureau specialiseert zich in het vertalen van verschillende soorten teksten, waaronder digitale teksten, advertenties, websites, apps, en technische documenten, evenals specifieke documenten zoals juridische en medische teksten. Translation Kings biedt vertalingen in meer dan 150 talen, waaronder Engels, Spaans, Russisch, Duits, Frans, en Nederlands. Ze beschrijven zichzelf als het voordeligste ISO 9001, 17100 en 27001 gecertificeerde vertaalbureau. De website biedt naast vertalingen ook een blog, referenties, tarieven, en informatie over de werkzaamheden en kwaliteitsstandaard van het bedrijf, met een focus op klanttevredenheid en een snelle offerteaanvraag. | Software Development → Webontwikkeling 1375 | vertaling 1439 document 1646 taal 1960 | |
| ondertiteling.nl | inVision Vertaalbureau | Het bureau biedt diensten aan zoals het maken van ondertitels, vertalingen en realtijdsinclusie voor diverse media, waaronder tv, social media en livestreams. inVision Vertaalbureau focust op het bereiken van een breder publiek, met name mensen met taal- of audiovisuele beperkingen, door ondertiteling in verschillende talen aan te bieden. De organisatie heeft 27 jaar ervaring en opereert vanuit het Mediapark in Hilversum, waarbij ze diverse klanten bedienen, waaronder omroepen, filmproducenten en bedrijven. | Productie → Audiovisuele Productie 25 | audiodescriptie 10 ondertiteling 40 vertalen 83 taal 1960 productie 4604 | |
| avb-vertalingen.nl | AVB Vertalingen | Het bedrijf biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder algemene vertalingen, financiële, juridische, medische, technische en multimediavertalingen, evenals tolkdiensten en beëdigde vertalingen. AVB Vertalingen biedt verschillende serviceniveaus, waaronder ‘0 ogen’ voor snelle, on gecorrigeerde vertalingen en ‘2 ogen’ voor kwaliteitscontrole. De website biedt een offerteaanvraagprocedure in twee stappen en presenteert AVB Vertalingen als het beste vertaalbureau van Nederland, met nadruk op kwaliteit en transparantie. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolken 84 vertaling 1439 software 8234 | |
| e-cert.nl | NVWA | De website biedt nieuwsberichten en release notes gerelateerd aan de functionaliteit van de e-CertNL toepassing. Er zijn nieuwe functionaliteiten geïntroduceerd om gebruikers te waarschuwen wanneer aanvragen voor documenten nog niet zijn gewaarmerkt. Vanaf 1 maart stopt de NVWA met het uitgifte van veterinaire certificaten op blauw papier en zal deze op wit papier verstrekken, met een verplicht bestemmingsadres voor export. | Lokale Overheid & Bestuur → Overheid 7032 | export 616 certificaat 631 aanvraag 1264 document 1646 | |
| linquake.nl | LinQuake | Het bureau biedt een breed scala aan taaldiensten, waaronder vertalingen, transcreatie, video vertaling, meertalige copywriting, internationale SEO, tolken, proeflezen en ondertiteling. LinQuake werkt volgens een ISO 17100-gecertificeerd vertaalproces en streeft naar korte levertijden en kwaliteitsgarantie. De website benadrukt de expertise van het bureau in het leveren van content die aangepast is aan de behoeften van de klant en gericht op het bereiken van internationale doelgroepen. | Schrijven → Redactie 495 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 content 4245 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| helena.nl | Helena Technical Translations B.V. | Het bureau is erkend technisch vertaalbureau en staat wereldwijd bekend om zijn klantgerichte aanpak, waarbij internationale bedrijven en het MKB sinds 1991 vertrouwen hebben op hun hoog gekwalificeerde vertalers. Helena Technical Translations biedt vertalingen in verschillende talen en is gespecialiseerd in technische, marketing-, juridische, medische, software- en financiële vertalingen, waarbij consistentie en nauwkeurigheid worden gewaarborgd. Het bedrijf is ISO-17100 gecertificeerd en werkt zonder tussenpersonen om scherpe prijzen te garanderen, en benadrukt de waarde van de zekerheid van kwaliteit. | | klantwens 10 vertaler 149 vertaling 1439 | |
| tekom.nl | Tekom International | Het bedrijf, opgericht in 1976, biedt professionele vertalingen met een focus op kwaliteit, context en cultuur. Ze zijn gespecialiseerd in juridische vertalingen uitgevoerd door ervaren specialisten, voldoen aan de strengste normen en beschikken over ISO 17100-certificering. Tekom International integreert taalkundige expertise met geavanceerde technologieën, waaronder AI, voor zowel snelheid als schaalbaarheid. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | juridisch 824 vertaling 1439 ai 2165 technologie 4791 marketing 7011 | |
| csst.nl | CSST | CSST levert hoogopgeleide, Chineessprekende gidsen, tolken, vertalers en begeleiders. De website biedt mogelijkheden om contact op te nemen voor het plannen van programma's en voorbereidingen. CSST is opgericht in 2020 en biedt diensten aan voor zowel particulieren als bedrijven. | Route & Planning → Reisorganisatie 12112 | tolken 84 gids 1108 reizen 6950 programma 9144 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| einion.nl | Einion | Einion is gespecialiseerd in het leveren van ondertiteling en vertalingen voor diverse projecten, variërend van documentaires tot bedrijfsvideo's. De dienstverlening omvat naast ondertiteling ook audiodescriptie, voice-overs en tekstvertalingen, en richt zich op verschillende sectoren, waaronder musea, filmfestivals en omroepen. Einion beschikt over jarenlange ervaring en biedt een breed scala aan talen aan, met de mogelijkheid tot spoedlevering en directe kostenramingen. | Multimedia & Audio → Audio 1513 | audiodescriptie 10 ondertiteling 40 voice-over 359 vertaling 1439 project 47141 | |
| orde-rtv.nl | Orde van Registertolken en -vertalers | De website bevat informatie over de structuur van de ORT&V, inclusief het bestuur, de ledenraad en commissies. Er is informatie over lidmaatschap, de kosten ervan, en hoe men lid kan worden. De website biedt een klachtenformulier en een kalender met agendapunten. | Lokale Overheid & Bestuur → Overheidsorganisaties 814 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | orde 72 lidmaatschap 9349 nieuws 14930 | |
| annelopesmichielsen.nl | Anne Lopes Michielsen | Anne Lopes Michielsen beschrijft zichzelf als een literair vertaler van Portugees naar Nederlands, met een passie voor hedendaagse Portugese literatuur en onvertaalde schrijvers uit het Portugese taalgebied. Ze heeft een database genaamd 'Lusofone literatuur' samengesteld om de vertaalde Portugese literatuur te documenteren, en presenteert hierin ook grafieken over de verhouding tussen mannelijke en vrouwelijke auteurs. De website bevat verslagen van haar samenwerking met het tijdschrift Terras, waaronder het nummer 'Lusofonie', en beschrijft de bijzondere setting van 'Dierenstad'. | | literatuur 466 auteur 829 tijdschrift 838 database 1081 vertaling 1439 | |
| spaanit.nl | SpaanIt | SpaanIt biedt taaltrainingen aan in Spaans en Italiaans, aangepast aan de behoeften van het bedrijfsleven en particulieren, voor volwassenen en kinderen. De website beschrijft een coachingsprogramma voor ouders die hun kinderen tweetalig willen opvoeden. SpaanIt biedt vertaaldiensten (Spaanse en Italiaanse vertalingen) aan, en biedt intensieve taaltrainingen (VIP-arrangementen) aan. | Educatie → Taalcursussen 632 | taaltraining 131 bedrijfsleven 204 particulieren 431 vertaling 1439 kind 11506 | Noord-Holland → Castricum 1387 |
| plagiat.nl | Plagiat | De plagiaatchecker vergelijkt documenten met een grote database van wetenschappelijke artikelen, ondersteund door algoritmen in 129 talen. De tool biedt diverse functies, zoals detectie van kopieer-plak plagiaat, onjuiste verwijzingen, parafraseringen en risicoscores. Docenten kunnen de plagiaatchecker gratis gebruiken voor onderwijsdoeleinden, om studenten te ondersteunen bij het voorkomen van plagiaat en het verbeteren van hun werk. | Software → Tekstverwerking 15 | plagiaat 11 algoritmen 127 bron 426 functie 641 document 1646 | |
| taalancer.nl | Taalancer | De website faciliteert registratie voor zowel vertalers (Taalancers) als klanten, en biedt een platform voor het vinden en inhuren van vertalingsdiensten. Het biedt een lijst met verschillende taalparen beschikbaar voor vertaling, waaronder Arabisch naar Nederlands, Engels naar Nederlands, Turks naar Nederlands en meer. Taalancer biedt een mobiele applicatie om het vertalingstraject te stroomlijnen, waardoor gebruikers de diensten kunnen bekijken, contact kunnen opnemen met vertalers, documenten kunnen uploaden en bestellingen kunnen volgen. | Apps & Mobiel → Mobiele Apps 258 | vertaler 149 applicatie 1440 document 1646 | |
| klaasvanslooten.nl | Klaas van Slooten Grafisch Ontwerp en Fotografie | De website bevat een portfolio met fotografie en grafisch ontwerp werk van de ondernemer. Klaas van Slooten heeft verschillende projecten uitgevoerd in diverse locaties wereldwijd, waaronder Terschelling, Bilbao en Sagres (Portugal). De website publiceert ook diverse uitgaven van Lentis, een organisatie die zich richt op specialistische wijkzorg en heeft geschiedenis in de Tweede Wereldoorlog, met documenten over verpleegsters, patiënten en verzet. | Design → Typografie 276 | uitgave 274 grafisch ontwerp 1497 document 1646 fotografie 9313 project 47141 | Aa en Hunze → Spijkerboor 32 |
| laurarietveld.nl | Laura Rietveld Traduzioni | Laura Rietveld Traduzioni biedt vertaaldiensten van en naar het Nederlands, Italiaans en Engels, met een speciale expertise in juridische en medische documenten. De website vermeldt dat Laura Rietveld als beëdigd vertaler is erkend door de Rechtbank van Amsterdam (Italiaans-Nederlands) en de Rechtbank Noord-Nederland (Engels-Nederlands). Naast vertalen is ze sinds 2023 ook werkzaam als tolk, met ervaring in notariële en zakelijke situaties, en biedt ook videotolkdiensten aan. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | beëdigd 36 tolk 210 italiaans 321 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | |
| davincivertalingen.nl | DaVinci Vertalingen | Het bedrijf biedt vertalingen, tolkdiensten, copywriting, correctie en tekstredactie in verschillende talen en vakgebieden, waaronder technisch, medisch, juridisch en financieel, marketing en communicatie, en medisch en technisch. DaVinci Vertalingen onderscheidt zich door een persoonlijke benadering, waarbij ze samen met klanten werken om het beste resultaat te bereiken, en door het gebruik van de nieuwste technieken en tools. Naast traditionele vertaaldiensten, biedt het bedrijf ook diensten aan die met AI vertaald worden, en ze hebben specialisaties in diverse sectoren, zoals juridisch, financieel, marketing en communicatie. | Schrijven → Redactie 495 Communicatie & Taal → Taal 834 | tolkdienst 29 correctie 87 technisch 97 copywriting 375 vertaling 1439 | |
| daveherman.nl | Dave Herman | De website presenteert de diensten van Dave Herman, een native English vertaler met expertise in film, televisie en media. Hij biedt vertalingen van diverse creatieve teksten, waaronder synopsis, scenario's, pitch documents en treatment, evenals zakelijke teksten zoals fondsaanvragen en persberichten. Dave Herman benadrukt zijn achtergrond in filmscenario's en documentaireproductie, waardoor hij vertalingen met aandacht voor detail en de emotionele lading kan leveren. | Kennis → Media 46954 | pitch 48 scenario 324 vertaling 1439 tekst 3937 content 4245 project 47141 | |
| medivara.nl | Medivara | De AI-tool van Medivara automatiseert het proces van dossieranalyse door documenten te analyseren, te verwerken, te samenvatten en op een tijdlijn te presenteren, wat direct overzicht en inzicht oplevert. De tool maakt gebruik van AI-technologie om medische dossiers volledig automatisch te verwerken, waarbij relevante informatie, inclusief metadata, automatisch wordt herkend en samengevat. Medivara biedt diverse functionaliteiten, zoals het creëren van tijdlijnen, het automatiseren van samenvattingen, het splitsen en samenvoegen van documenten en slim dossierbeheer, om het beheer van medische dossiers te vereenvoudigen. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | samenvatting 73 tijdlijn 107 dossier 933 ai 2165 administratie 7673 | |
| uvtp.nl | uvtp.nl | De auteur documenteert de intriges, irritaties, vertederingen en emoties die hij ervaart in het dagelijks leven. Hij ontwikkelt projecten en ‘uitingen’ om deze details te belichten, vaak met een focus op onbelangrijke details. De auteur is oorspronkelijk tekstdichter en gebruikt taal als essentieel element in zijn werk, strevend naar een subtiele impact op de toeschouwer of deelnemer. | Literatuur → Poëzie 1009 | dagelijks leven 12 detail 276 taal 1960 project 47141 | |
| beedigdvertaalbureau.nl | Beëdigd Vertaalbureau | De website beschrijft de dienstverlening van het beëdigde vertaalbureau, waaronder beëdigde vertalingen in talen zoals Arabisch, Engels, Nederlands, en Vietnamees. Het proces voor het bestelproces wordt uitgelegd in drie stappen: automatische prijsopgave, plaatsing van de vertaalopdracht, en de vertaler die aan de slag gaat. De website benadrukt de voordelen van het gebruik van Beëdigd Vertaalbureau, zoals snelheid, kwaliteit, transparante prijzen en aangetekende verzending. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | vertaling 1439 document 1646 taal 1960 opdracht 2084 prijs 8928 | |
| degenhardt.nl | Vertaalbureau Claudia Degenhardt | Het bedrijf is gevestigd in Middelburg en gebruikt een netwerk van freelance vertalers om in binnen- en buitenland te werken. De website biedt informatie over talen, vertaalopdrachten, contactgegevens en algemene voorwaarden. Vertaalbureau Claudia Degenhardt is lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en biedt maatwerk oplossingen aan door middel van haar freelance netwerk. | | vertaling 1439 opdracht 2084 netwerk 11755 | Zeeland → Middelburg 2342 |
| harald.nl | HARALD | HARALD begrijpt de cruciale rol van nauwkeurige vertalingen in de farmaceutische en juridische wereld. Het bedrijf biedt vertaaldiensten voor farmaceutische producten en juridische documenten, met een lange traditie van betrouwbaarheid en kwaliteit. HARALD helpt bedrijven om internationale barrières te doorbreken en te excelleren in verschillende markten door professionele vertalingen. | | farmaceutisch 33 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | |
| verslag.nl | Verslag.nl | De website biedt zowel online als lokaal gebruik van een AI-oplossing voor het veilig omzetten van audio naar tekst, met verschillende abonnementen. Gebruikers kunnen gratis een account aanmaken en hun verslagen online opslaan, of een eigen AI-server installeren voor een on-premises oplossing. Verslag.nl biedt extra functies zoals samenvattingen, redaction services en flexibele tekststijlen, en garandeert AVG-conformiteit. | Administratie → Administratieve Dienstverlening 216 | samenvatting 73 opname 759 redactie 1287 abonnement 3251 tekst 3937 | |
| oneagleswings.nl | One Eagles Wings Translation Services | Het bureau biedt vertaaldiensten aan, met name het vertalen en redigeren van boeken van en naar het Engels. Bovendien kan het bureau meehelpen met het schrijven van boeken. Tot slot biedt het bureau ook ondersteuning bij de publicatie van boeken aan, via de gerelateerde website www.oneagleswingspublishing.nl. | Communicatie → Schrijven 2111 | redactie 1287 vertaling 1439 publicatie 1909 opdracht 2084 boek 10077 | |
| amaliatranslationservices.nl | Amalia Vertalingsdiensten | Het bedrijf is gevestigd net buiten Den Haag en beschikt over een netwerk van vertalers, redacteuren en taalexperts van over de hele wereld. Ze bieden vertalingen in bijna elke taalcombinatie aan, waaronder beëdigde vertalingen, en streven ernaar hoogwaardige werk snel en betaalbaar te leveren. Amalia Vertalingsdiensten is in 2007 opgericht en heeft uitgebreide ervaring en kan een breed scala aan vertaalomgevingen met professionele expertise aan. | Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | interpretatie 42 vertaler 149 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| russiantranslations.nl | Russian Translation Agency | Het bureau is gevestigd in Amsterdam en biedt vertaaldiensten aan voor diverse soorten teksten. De specialiteit ligt in het vertalen van teksten van en naar het Russisch, Nederlands en Engels. Russian Translation Agency biedt ook tolkdiensten aan, waaronder simultaan, consecutief, gesprekstolk en gerechtstolk. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 opdracht 2084 wensen 2847 relatie 4154 | |
| simultanea.nl | Simultanea | Simultanea is gespecialiseerd in het leveren van beëdigde tolken- en vertaaldiensten in beide talen, inclusief diensten specifiek voor notariaat, immigratie en internationale zakelijke situaties. De website benadrukt de noodzaak van beëdigde tolken tijdens notariële akten, waarbij de communicatie in de eigen taal essentieel is voor een correcte afhandeling, en vermeldt de registratie van de tolk in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Daarnaast biedt Simultanea tolkdiensten voor internationale zakelijke bijeenkomsten, evenementen en de positionering van bedrijven in de Spaanstalige markt, evenals vertalingen. | Handel → Internationale Handel 1333 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | notariaat 81 vertaler 149 tolk 210 document 1646 communicatie 10060 | |
| degoddelijkekomedie.nl | De goddelijke komedie | De website presenteert een selectie van de zangen uit Dante’s ‘Inferno’ (De hel), beginnend bij Zang 1 en eindigend bij Zang 34. Naast ‘Inferno’ biedt de website toegang tot ‘Purgatorio’ (Vagevuur) en ‘Paradiso’ (Paradijs), de overige delen van Dante’s ‘De goddelijke komedie’. De vertaling is uitgevoerd door Jules Grandgagnage en de website bevat ook reacties en contactmogelijkheden. | Literatuur & Schrijven → Literatuur 5013 | vertaling 1439 | |
| tijdschrift-filter.nl | Stichting Filter | De website publiceert artikelen, recensies en podcasts over vertaalpraktijken, met de focus op de creatieve keuzes die vertalers maken. Een belangrijk onderdeel van de website is ‘Vrijdag Vertaaldag’, waar een specialistische vertaler een vertaling analyseert. Het platform onderhoudt een archief van jaargangen en publiceert dossiers over verschillende aspecten van het vertaalvak, zoals stripvertalen. | Uitgeverij & Boeken → Tijdschriften 469 | vertalen 83 dossier 933 vertaling 1439 podcast 3321 artikel 6564 | |
| cultureelwoordenboek.nl | KNAW | Het woordenboek bevat ruim 9.500 woorden en concepten die beschikbaar zijn via een zoekfunctie en een menu. Het Cultureel Woordenboek is ontstaan uit het Nieuw Cultureel Woordenboek, dat oorspronkelijk tussen 1992 en 2005 in meerdere edities werd uitgebracht en initieel werd opgesteld door de Sociaal-Wetenschappelijke Raad van de KNAW. Momenteel wordt er gezocht naar nieuwe redacteuren om het online woordenboek uit te breiden en te onderhouden. | Wiskunde & Wetenschap → Academisch 256 | redacteur 67 woordenboek 89 wetenschap 499 psychologie 788 kennis 3611 cultuur 3783 | |
| hanskloos.nl | Hans Kloos | De website bevat diverse teksten van Hans Kloos, waaronder poëzie, essays, en fragmenten van zijn werk, zoals ‘Sta ik op het water…’ en ‘Naakt in de keuken’. Er zijn interviews met literaire figuren zoals Tomas Tranströmer, broeder Ezel, en Ingmar Heytze, evenals besprekingen van literair werk van auteurs zoals Cees Nooteboom, Bert Schierbeek, en Jan Kostwinder. De website biedt ook vertalingen van literaire teksten, met vermelding van auteurs zoals David Jones, Robin Robertson, en Tomas Tranströmer, evenals aandacht voor ondertiteling en andere teksten. | Literatuur → Poëzie 1009 | poëzie 518 auteur 829 interview 1282 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| boekvertalers.nl | Boekvertalers | De website bevat artikelen, interviews en nieuws over boekvertaling, met aandacht voor diverse genres zoals fictie, non-fictie, poëzie en jeugdliteratuur. Het biedt ook links naar relevante bronnen en organisaties in de literatuurwereld, zoals uitgeverijen, auteursbonden en vertaalverenigingen. De site publiceert regelmatig reacties en commentaren over vertaalgerelateerde onderwerpen en biedt een overzicht van recente vertaalprojecten en gebeurtenissen. | Nieuws → Pers 280 | vertaler 149 literatuur 466 uitgeverij 724 vertaling 1439 cultuur 3783 boek 10077 | |
| hofhaan.nl | Rokus Hofstede & Martin de Haan | De website biedt vertalingen van literaire werken, waaronder die van Michel Houellebecq, Bernard-Henri Lévy, Henri Michaux, Georges Perec en anderen. Het portfolio van Rokus Hofstede en Martin de Haan toont hun eerdere projecten en publicaties, inclusief vertaalpleidooien en themadossiers. De website verwijst naar een podcast van het Huis van Herman Teirlinck waarin acteur Titus de Voogdt voorleest uit Henri Michaux' werk, en een presentatie van de Nederlandse vertaling van Georges Perec's 'Récits d’Ellis Island' in het Red Star Line Museum. | Literatuur → Schrijvers 848 | oeuvre 71 vertaling 1439 podcast 3321 portfolio 6176 | Eersel → Knegsel 1359 |
| schackmann.nl | Wil Schackmann | De website biedt toegang tot meer dan 1100 transcripties van koloniale tuchtzittingen. Scans van het volledige boek 'Genoeg Gesold' uit 1988 zijn beschikbaar. Er worden achtergrondstukken over de koloniën van weldadigheid gepresenteerd. | Beeldende Kunst → Installatiekunst 555 | transcriptie 73 cv 681 schrijven 1429 boek 10077 | |
| schrijversenvertalers.nl | Schrijversenvertalers | De site behandelt de toegenomen vraag naar beëdigde vertalingen in Nederland, die juridische waarde hebben en vaak voor officiële documenten vereist zijn. Daarnaast bevat de website artikelen over zoekmachineoptimalisatie (SEO) strategieën voor het verbeteren van de vindbaarheid van websites op Google. En tenslotte biedt de website een introductie tot verschillende genres binnen de literatuur, waaronder autobiografische literatuur en speculatieve fictie. | Boeken → Genres 65 | beëdigde vertaling 17 zoekwoord 217 literatuur 466 schrijven 1429 seo 3650 | |
| hetvertaalcollectief.nl | Het Vertaalcollectief | Het bureau biedt een breed scala aan diensten, waaronder marketing transcreatie, advertentieteksten, websitevertalingen en ondertiteling van films en webshops. Binnen specifieke segmenten, zoals de culturele sector, de makerswereld en de foodsector, levert Het Vertaalcollectief vertalingen van persberichten, tentoonstellingsteksten, scripts en fact sheets. Het Vertaalcollectief staat erom bekend een collectief van internationale vertaalvirtuozen te hebben, die zich met liefde over projecten ontfermen en ervoor zorgen dat de tekst in alle talen een hoogwaardig resultaat oplevert. | Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | bestseller 31 ondertiteling 40 vertaling 1439 tekst 3937 project 47141 | |
| notuleerservicedegriffel.nl | Notuleerservice De Griffel | De Griffel biedt kwalitatief goede verslagen van vergaderingen van verschillende instanties, waaronder raads- en commissievergaderingen en vergaderingen van de ondernemingsraad. Bovendien biedt de dienstverlener ook vertalingen van teksten in het Nederlands naar het Fries en vice versa. De dienst richt zich op het besparen van ondersteunende formatie en het vervangen van vaste notulisten. | Administratie → Administratieve Dienstverlening 216 | notulen 136 verslagen 138 vergadering 1079 vertaling 1439 | |
| herkocoomans.nl | Herko Coomans | De website richt zich voornamelijk op Herko Coomans’ reflecties over hoe technologie verschillende aspecten van het leven beïnvloedt, waaronder gemeenschappen, cultuur en zorg. Coomans documenteert zijn persoonlijke verkenningen in de wereld van AI en machine learning, met name zijn inspanningen om een lokale Large Language Model (LLM) instantie op zijn Synology NAS op te zetten. De site bevat een verzameling artikelen en berichten die zijn waarnemingen en meningen over digitale trends, interoperabiliteitsinitiatieven en de bredere implicaties van technologische vooruitgang weergeven. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | llm 16 maatschappij 507 ai 2165 technologie 4791 data 5412 gezondheid 6343 | |
| languagelab.nl | The Language Lab | Het bureau biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder offerteaanvragen, vertalingen in meerdere talen (Nederlands, Duits, Engels) en een kennisbank met nuttige informatie. The Language Lab beschikt over een team van meer dan 1000 vertalers en vakspecialisten en is ISO-9001 en 17100-gecertificeerd. Daarnaast wordt elke vertaling door een tweede lezer gecontroleerd, en wordt er een 100% kwaliteitsgarantie gegeven. De website bevat ook vacatures, een blog met taaladviezen en een whitepaper over het vertalen van webshops, evenals informatie over de historie van het bedrijf en contactgegevens. | | vakgebied 233 woord 578 vertaling 1439 taal 1960 | |
| mkvertalingen.nl | MK Vertalingen | Het bureau biedt vertalingen van handleidingen, websites, brochures, MSDS en productspecificaties, met een focus op de Nederlandse maakindustrie en energiesector. De vertalers van MK Vertalingen zijn ervaren en letten op detail en correcte terminologie, waarbij de taal van de klant wordt gerespecteerd. MK Vertalingen heeft een succesvolle staat van dienst, zoals aangetoond door een klantcase met TAUW, en biedt betrouwbare en professionele vertalingen in verschillende talen. | Productie → Maakindustrie 57 | terminologie 22 handleiding 372 vertaling 1439 document 1646 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| dagnall.nl | Taleninstituut & Vertaalbureau | Het platform biedt cursussen in diverse talen, waaronder Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans en vele andere. Naast algemene taalcoursen, worden er ook specifieke cursussen aangeboden gericht op zakelijke doeleinden, zoals taaltrainingen voor managers en technisch Engels. Het bureau biedt ook vertaaldiensten aan, inclusief ISO 9001 en 17100 certificering. | Educatie → Taalcursussen 632 | zakelijk 697 taal 1960 maatwerk 5925 cursus 12810 | |
| jabikveenbaas.nl | Jabik Veenbaas | Jabik Veenbaas is geboren in 1959 in Hilaard en heeft zijn studies aan de Universiteit van Amsterdam (Engels) en de Vrije Universiteit (Fries en Wijsbegeerte) afgerond. Hij woont momenteel met zijn vrouw en zoon in Bakkum, Noord-Holland, waar hij zich bezighoudt met het schrijven, vertalen en publiceren van teksten. De website biedt toegang tot zijn poëzie, essays, recensies en publicaties, waaronder dichtbundels en een boek over Verlichtingsdenkers. | Literatuur → Poëzie 1009 Persoonlijke Ontwikkeling → Persoonlijkheid 57 | essay 112 vertaler 149 dichter 160 poëzie 518 auteur 829 publicatie 1909 | Castricum → Bakkum 89 |
| irwandroog.nl | Uitgeverij Thomas Rap, Uitgeverij Noordboek, Uitgeverij Jurgen Maas, SLAA | On January 18, 2024, the book ‘Wally and wij’ was published by Uitgeverij Thomas Rap, a journey following a world-famous walrus. The author has since been a guest on several radio programs and on ‘Tijd voor Max’ on NPO1, with interviews available for listening and viewing. For the new issue of literary magazine De Gids, with guest editor Elte Rauch, the author wrote the story ‘Het eerste zonlicht,’ which was published in early December 2023 and is available for purchase. The author also translated ‘Geluiden van het leven’ by Canadian Karen Bakker for publisher Noordboek, and ‘De achterstraten’ by Uyghur author Perhat Tursun for publisher Jurgen Maas. | Educatie → Taalcursussen 632 | literatuur 466 radio 1105 vertaling 1439 boek 10077 | |
| nbtg.nl | Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal | De NBTG behartigt de belangen van tolken gebarentaal op verschillende niveaus en biedt professionele tolken toegang tot kennis en expertise. De organisatie is ontstaan in 1988 als Nederlandse Vereniging van Tolken voor Doven en is in 1997 hernoemd naar NBTG. Gedurende haar bestaan heeft de NBTG gewerkt aan de professionalisering van het beroep. Het Register voor Tolken Gebarentaal en Schrijftolken bevordert de kwaliteit van tolken en biedt duidelijkheid over kwalificaties, terwijl de NBTG ook betrokken is bij overlegorganen en nascholingsworkshops. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Ondersteuning & Begeleiding → Ondersteuning 817 | beroepsvereniging 28 tolken 84 nascholing 204 register 342 lidmaatschap 9349 | Nederland → Gelderland 67015 |
| betonlexicon.nl | Aeneas Media | De website is ontworpen om spraakverwarring in de bouw te voorkomen door een uniforme taalgebruik te bevorderen. Het woordenboek bevat uitleg, illustraties, foto’s en links naar relevante bronnen zoals normen, richtlijnen, en vakliteratuur. Bezoekers kunnen suggesties indienen voor nieuwe termen, die vervolgens door de redactie worden beoordeeld en eventueel in het lexicon worden opgenomen. | IT-Diensten → Informatie Technologie 1006 | term 37 begrip 160 norm 398 beton 886 redactie 1287 | |
| hongaarsetaal.nl | Talennet | De website biedt diverse bronnen, waaronder een alfabet, toetsenbord, woordenboeken, woorden en zinnen, taalcursussen en voorbeeldteksten. Daarnaast behandelt de site Hongaarse literatuur, met het oog op het lezen van klassieke werken in de originele taal. Bezoekers worden ook aangemoedigd om hun talenkennis verder te verdiepen door verwijzingen naar relevante cursussen en waarderen links naar andere websites. | Communicatie & Taal → Taal 834 | taalcursussen 68 woordenboek 89 literatuur 466 | |
| poolseliteratuur.nl | Stichting Literatura | De website wordt beheerd door de Stichting Literatura en biedt een platform voor literair nieuws en de uitgave van Poolse werken. Er zijn secties gewijd aan uitgelichte auteurs, boeken, fragmenten, interviews en essays over Poolse literatuur. De site publiceert ook nieuws over de overlijden van Poolse dichters, zoals Adam Zagajewski, en de Nederlandse uitgave van zijn werken. | Literatuur & Schrijven → Literatuur 5013 | essay 112 literatuur 466 auteur 829 interview 1282 stichting 6483 boek 10077 | |
| vertaalpleidooi.nl | Taalunie | The ‘Vertaalpleidooi’ (Translation Plea) was drafted in May 2010 by translators Martin de Haan and Rokus Hofstede, in collaboration with partners from the book industry. On June 10, 2010, a celebratory launch event for the new Master’s program in Literary Translation will take place in Utrecht, featuring speakers from the literary field, the translation world, and higher education. In 2009, the Plea received support from various organizations, including the Dutch and Flemish Fund for Literature, the Dutch Literary Production and Translation Fund, the Dutch Language Union, and the Expertise Center for Literary Translation, resulting in several promising achievements. | Hoger Onderwijs → Masteropleidingen 81 | master 86 vertaler 149 literatuur 466 universiteit 555 | |
| palabricks.nl | Palabricks | De website biedt interactieve cursussen en taaldiensten voor zowel particulieren als (overheids)organisaties. Palabricks beschikt over een team van native speakers met academische kwalificaties en veel ervaring in het vakgebied. Bezoekers kunnen gratis materiaal vinden om Papiaments te leren via blogs, quizzes en een woordenboek, en kunnen de Instagram pagina volgen. | Communicatie & Taal → Taalvaardigheid 56 | redactiewerk 10 instagram 1207 vertaling 1439 cursus 12810 | |
| duitsecontent.nl | Duitse Content | De website biedt diensten aan, zoals contentmarketing, websitevertaling en marketingworkshops, gericht op het aantrekken van Duitse klanten. De website focust op het oplossen van problemen die bedrijven ervaren bij het werken met de Duitse markt, zoals gebrek aan taalkennis, onvoldoende marketingstrategie of slechte websitevertaling. De website biedt een workshop waarbij een stappenplan wordt ontwikkeld om Duitse klanten te overtuigen en succes te behalen in Duitsland. | Marketing → Content Creatie 1037 Communicatie & Taal → Taal 834 | content 4245 marketing 7011 strategie 8787 workshop 15839 | |
| fansels.nl | Fansels | Het bureau biedt vertaaldiensten aan voor diverse documenten, waaronder advertenties, geboortekaartjes, rouwbrieven en (kinder-)boeken. De website bevat informatie over de diensten, tarieven en de achtergrond van het bureau, evenals een weblog met updates en artikelen over de Friese taal. Fansels werkt voor zowel bedrijven als particulieren en staat open voor nieuwe opdrachten via contact. | Communicatie & Taal → Taal 834 | fries 130 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 | |
| interglot.nl | interglot | Het interglot Vertaal Woordenboek bevat vertalingen van Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans en Zweeds. De website presenteert een lijst met Nederlandse, Engelse en andere woorden, geordend naar recent gebruik. De vertalingen worden getoond van een bronstaal naar een doeltaal, waarbij een ruime reeks talen wordt ondersteund. | Taal → Woordenboeken 30 | variant 112 slang 198 verzameling 331 aanmelding 596 test 725 strand 2854 | |
| diplomamaker.nl | POLS Netwerk | De website biedt tools om tafeldiploma's, veterdiploma's, bewijzen van deelname en andere certificaten te personaliseren. Gebruikers kunnen de tekst en opmaak aanpassen, evenals afbeeldingen toevoegen. Diplomamaker.nl is ontworpen om te werken op tablets en computers en behoort tot het POLS Netwerk, dat ook andere websites zoals Musical op School en Sommenmaker.nl beheert. | | opmaak 115 certificaat 631 diploma 828 tekst 3937 | |
| ngtv.nl | NGTV | NGTV organiseert workshops en bijeenkomsten voor haar leden. De website biedt een ledenzoeker waar professionals in het vakgebied hun diensten kunnen aanbieden. NGTV onderhoudt een Medisch Vertaalnetwerk, bestaande uit professionele vertalers gespecialiseerd in medische teksten, en houdt de impact van AI op de vertaalbranche in de gaten, met workshops en handreikingen. | Organisaties → Zakelijke Netwerken 287 | tolken 84 ai 2165 lid 10563 workshop 15839 | |
| sense-online.nl | SENSE | SENSE is een professionele vereniging voor taalwerkers die verbonden zijn aan Nederland, waarvan velen ook Nederlands spreken. De website biedt verschillende diensten, waaronder mogelijkheden voor professionele ontwikkeling zoals webinars, workshops en een ledenforum voor het delen van expertise. SENSE biedt middelen voor freelancers, zoals een vacaturesite, een directory van freelancers en richtlijnen voor het in dienst nemen, naast een blog en een kalender van evenementen. | Evenementen & Kalender → Netwerken 1089 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | freelancer 171 forum 1352 netwerk 11755 blog 13244 evenement 42771 | |
| vertaalbureau-textwerk.nl | Textwerk | Textwerk levert ISO-gecertificeerde vertalingen aan bedrijven met behulp van native speaker vertalers. Het bedrijf biedt diensten zoals vertalingen, redigeren en post-editing, waarbij mens en machine samenwerken. Textwerk beschrijft zichzelf als een professioneel vertaalbureau voor de zakelijke markt, dat zich richt op het leveren van hoogwaardige vertalingen, rekening houdend met de specifieke wensen van de klant, en werkt uitsluitend met ervaren specialisten. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | native speaker 11 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| talendomein.nl | Talendomein B.V. | De website biedt een breed scala aan taalcursussen voor 156 verschillende talen, waaronder Nederlands, Engels, Duits, Frans en Spaans. Gebruikers kunnen kiezen uit verschillende leermethoden, zoals online cursussen, audio cursussen, studieboeken en PC-cursussen. Naast taalcursussen, biedt Talendomein.nl ook zakelijke vertaler diensten en vertaalcomputers aan, en biedt het een persoonlijke winkelervaring via een virtuele winkelwagen. | Educatie → Taalcursussen 632 | taalcursussen 68 vertaler 149 cursus 12810 | |
| tolkenselect.nl | Tolken Select | Tolken Select biedt een breed scala aan tolk- en vertaaldiensten aan, waaronder directe aanvragen en het aanbieden van offertes. De website biedt trainingen voor tolken en vertalers, gericht op het verbeteren van hun deskundigheid en het faciliteren van een professionele carrière. Tolken Select fungeert als een bemiddelaar tussen tolken/vertalers en opdrachtgevers en is een nieuwe speler in de markt, onderdeel van Znaki.fm. | Opleiding → Professionele Opleidingen 1125 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | taaltoets 15 tolk 210 offerter 316 vertaling 1439 opdracht 2084 training 22944 | |
| josanne.nl | Josanne van Westrienen | Josanne van Westrienen biedt hulp bij het herstellen van de planning na tegenslagen. Ze biedt diverse samenwerkingsvormen aan, waaronder juridische begeleiding, studiebegeleiding, tekstcorrectie, taalcoaching en fitnessinstructie. Bezoekers kunnen zich aanmelden voor een maandelijks nieuwsbrief met positieve content en updates. | Ondernemerschap → Hulpdiensten 12 | studie 751 juridisch 824 taal 1960 fitness 1973 planning 2325 nieuwsbrief 5908 | |
| huubbeurskens.nl | Koppernik | Huub Beurskens, born in Tegelen in 1950, studied at the art academy and currently lives and works in Amsterdam as a literary author and visual artist. He has received several prestigious awards for his work, including the Herman Gorter Prize, the VSB Poetry Prize, the Jan Campert Prize, the Halewyn Prize, and the Fritsch Prize. Recent publications by publisher Koppernik include 'Wachten op een vriend' (2015), 'Cinthia Winter' (2016), 'Eindeloos eiland' (2017), 'Gedurig nader' (2018), 'Steyler' (2018), 'Aapnek tussen de ladyshaves' (2019), and 'De straffeloze' (2020). | Literatuur → Gedichten 361 | roman 485 poëzie 518 auteur 829 vertaling 1439 kunstenaar 3464 prijs 8928 | Venlo → Tegelen 324 |
| delex.nl | Uitgeverij deLex | DeLex is een niche-uitgeverij die online en papieren publicaties, databases, websites en digitale tijdschriften produceert. Het bedrijf organiseert ook congressen, Cedeo-erkende cursussen en juridische bijeenkomsten, met een focus op IE-juristen. DeLex is actief in verschillende rechtsgebieden, waaronder ICT-recht, mediarecht en data- en cybersecurityrecht. | Uitgeverij & Boeken → Uitgeverijen 609 | congres 686 uitgeverij 724 juridisch 824 tijdschrift 838 database 1081 recht 1254 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| tijdschrift-pluk.nl | PLUK | De eerste editie, ‘PLUK #13’, bevat vijftien vertalingen, waaronder de eerste ooit uit het Lets en het Montenegrijns. Het nummer presenteert diverse voorbeelden van literatuur, variërend van levendige dialogen uit een Letse roman tot een verbluffend luchtig verhaal over een zuigcurettage en een scherpe uitwisseling tussen Voltaire en een tijdgenoot. De website duidt op een nieuw vertaler, Brenda Lelie, die zich bezig houdt met de vertaling van Letse literatuur, en introduceert ook Diána Vonnák die de Hongaarse literatuur presenteert. | Nieuws → Internationale Perspectieven 64 | dialoog 371 literatuur 466 vertaling 1439 verhaal 8325 | |
| traductor.nl | ASA Vertaalbureau | Het bureau biedt vertalingen en tolken services aan, met een focus op juridische en zakelijke documenten, zoals koopaktes en volmachten. De vertaler legt de nadruk op directe communicatie met de vertaler en jarenlange ervaring, met name in samenwerking met notariskantoren. De website vermeldt lidmaatschap van het NGTV (Nederlands Genootschap van Vertalers) en registratie bij het Bureau Wbtv, evenals de speciale expertise in beëdigde vertalingen en notariele aktes. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigd 36 tolken 84 notaris 706 juridisch 824 vertaling 1439 | |
| stentor.nl | STENTOR Taal | Het bedrijf, opgericht in 1990 in Rotterdam, heeft uitgebreide ervaring in het leveren van vertalingen en tolken die aan de specifieke behoeften van de klant voldoen. Stentor Taal selecteert zorgvuldig de juiste medewerker voor elke opdracht, rekening houdend met de aard van de taak en de vereiste kennis van de doeltaal. Het bureau hanteert een ambachtelijke aanpak, waarbij gebruik wordt gemaakt van relevante software en technologieën, en garandeert een snelle levering zonder in te boeten aan kwaliteit. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 taak 412 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 | |
| gofornature.nl | GoForNature.nl | De website publiceert artikelen over diverse onderwerpen, zoals biologisch afbreekbaar materiaal, de verschillen tussen woorden en uitdrukkingen, natuurlijke deodorant, ecologisch onkruidbestrijding, en fietsvakanties. Er worden ook reissuggesties gepresenteerd, zoals een fietsvakantie naar Genk en een bezoek aan het Toscaanse landschap. De site behandelt thema's zoals energiebesparing en het verschil tussen wol en merinowol, met een focus op duurzaamheid. | Gereformeerd → Christelijk Gereformeerd 23 | woord 578 vakantie 6341 artikel 6564 reizen 6950 natuur 9184 duurzaamheid 18277 | |
| paulvanderwerf.nl | I.B.A. | Paul van der Werf is een webmaster, vertaler, lezer en blogger die begon met vertalen vanuit een passie voor lezen en verzamelen. De website bevat een lijst van negen boeken waarvan hij medevertaald is, die te koop zijn via de I.B.A. Online Shop. Naast het presenteren van zijn vertaalwerk, blogt Paul van der Werf ook over boeken, literatuur en diverse andere onderwerpen, met de laatste posts te vinden op de website. | Professionals → Persoonlijke Blog 2404 | online shop 55 lezen 418 vertaling 1439 boek 10077 blog 13244 | |
| miriambunnik.nl | Miriam Bunnik | Miriam Bunnik is sinds 2007 freelance vertaler Italiaans, gespecialiseerd in het vertalen van Italiaanse romans. Ze biedt tolkdiensten en assistentie bij diverse situaties, waaronder notariële proceedings en internationale beurzen. De website bevat ook een blog waarin ze schrijft over haar ervaringen in Italië, reizen en boeken. | Europa → Italië 749 | tolk 210 italiaans 321 vertaling 1439 communicatie 10060 boek 10077 blog 13244 | |
| kostro.nl | Kostro | De website biedt een overzicht van verschillende facetten van Apollinaire's leven en werk, waaronder zijn beeldgedichten, vertalingen van zijn gedichten en verhalen, en discussies over zijn poëzie. Er worden artikelen en analyses gepresenteerd over de interpretatie van Apollinaire's werk, met aandacht voor zowel de theorie rondom zijn vertalingen als de literaire geschiedenis. De website bevat ook een sectie met vertalingen van werken van Apollinaire, waaronder ‘Annie’ en ‘La Mort de Guillaume Apollinaire’, evenals een verwijzing naar een interne vertaling voor een stichtingproject. | Literatuur → Poëzie 1009 | vertaler 149 poëzie 518 gedicht 1122 vertaling 1439 | |
| vertalersitaliaans.nl | Netwerk Vertalers Italiaans | Het netwerk bestaat uit Laura Rietveld, Peter Quite en Luigi Barone, elk met specifieke expertise en ervaring. Laura Rietveld is een beëdigd vertaalster met ruim 10 jaar ervaring en is betrokken bij het ontwikkelen van lesmethodes. Peter Quite en Gabriella Nocentini runnen Italned, een bureau dat Nederlandse en Belgische bedrijven helpt met zakenrelaties in Italië en vice versa, en biedt ook advies over documentatie en de Italiaanse/Nederlandse werkelijkheid. | Zorg → Professionals 227 | vertaler 149 tolk 210 italiaans 321 documentatie 431 | Zuid-Holland → Dordrecht 4531 |
| clementineluijten.nl | Clementine Luijten | Clementine Luijten biedt vertaaldiensten aan voor diverse genres, waaronder kinderboeken, detectives, non-fictie en literaire romans. De website presenteert een selectie van vertaalde boeken, waaronder werken van auteurs zoals Camilla Grebe, Rebecka Edgren Aldén, Henning Mankell, Jens Lapidus, Kjell Westö en Lars Kepler. De website bevat contactgegevens en informatie over de eigenaar, Clementine Luijten, en het copyrightjaar van de site. | | copyright 109 vertaler 149 genre 494 boek 10077 | |
| lammiepostvertalingen.nl | Lammie Post Vertalingen | De website biedt diensten zoals proefvertalingen en volledige vertalingen van Deense, Noorse en Zweedse boeken voor redacteuren en uitgevers. Lammie Post Vertalingen beschrijft haar ervaring als literair vertaler en adviseur van Scandinavische boeken, en biedt proefvertalingen voor beoordeling van Scandinavische boeken. De website bevat een blog met artikelen over vertalingen, het belang van vertalers en recente boekennieuws, inclusief informatie over prijzen en trends in de Scandinavische literatuur. | | scandinavisch 28 redacteur 67 vertaling 1439 boek 10077 | |
| meerdantekst.nl | Meer Dan Tekst | Manon Müller werkt als freelance redacteur, vertaler, auteursmanager en notulist vanuit haar tekstbureau Meer Dan Tekst, en heeft al sinds 2007 opdrachtgevers uit verschillende sectoren bediend. Naast haar professionele activiteiten is Manon Müller partner van Tilman en moeder van twee tienerdochters, en ze geniet van reizen, lezen en schrijven. De website benadrukt de waarde van taal en tekst, met citaten van Federico Fellini, Louis Couperus en Joan Didion die de kracht van verwoorden en vertalen onderstrepen. | Schrijven → Redactie 495 Zelfstandigen → Freelancers 1752 | notuleren 10 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| abrammuller.nl | Abram Muller | Abram Muller is gespecialiseerd in Slowakije en biedt reisleiderschaps- en touroperatiediensten. Hij is een literair vertaler van Slowaaks naar Nederlands en werkt als fikser voor Nederlandstalige media in Slowakije. Bovendien organiseert hij reizen, rondleidingen, speciale verblijven en biedt hij culturele activiteiten, onderwijs en interculturele bemiddeling. | Levensstijl → Reizen 42725 | journalistiek 623 rondleiding 1191 bemiddeling 1294 vertaling 1439 reizen 6950 | |
| schrijftolknodig.nl | Gea Duister Schrijftolk | Gea Duister is sinds 2007 werkzaam als schrijftolk en fungeert als verbindingspersoon tussen dove en slechthorende personen en horende gesprekspartners. De website biedt informatie over verschillende tolken diensten, waaronder online tolken en tolken op locatie. De website meldt dat de productie van de VeloWalker is gestopt en dat de bijbehorende training niet meer wordt aangeboden, hoewel er nog enkele voorraaditems beschikbaar zijn. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | schrijftolk 14 tolken 84 | |
| ansvandergraaff.nl | Ans van der Graaff Vertaalservice | Het bedrijf biedt vertaaldiensten aan voor een breed scala aan teksten, waaronder boeken, brochures, websites en technische documenten. Ans van der Graaff Vertaalservice heeft veel ervaring in vertaal- en redactiewerk en werkt voor verschillende soorten opdrachtgevers, zoals uitgeverijen, bedrijven en overheden. Naast vertaling en redactie, biedt het bureau ook correctie-diensten voor Nederlandse teksten en zorgt voor het persklaar maken en corrigeren van zetproeven. | Schrijven → Redactie 495 | uitgeverij 724 redactie 1287 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 tekst 3937 | Zeeland → Middelburg 2342 |
| tekstbureaudegroenedraak.nl | Tekstbureau de Groene Draak | Het bureau biedt diensten aan voor bijna alles wat met tekst te maken heeft, zoals schrijven, herschrijven, redigeren, corrigeren en vertalen. De eigenaar benadrukt de nadruk op nauwkeurigheid, tijdigheid, helderheid, humor en goede klantcontacten. De website bevat informatie over de verschillende diensten en biedt ook een nieuw gedicht aan. | Communicatie → Tekstschrijven 846 Marketing → Creatieve Diensten 1204 | vertalen 83 redactie 1287 schrijven 1429 tekst 3937 begeleiding 10556 | |
| zotezeggen.nl | Zo Te Zeggen | Het bureau wordt geleid door dr. Leston Chandler Buell, een Amerikaans taalkundige met uitgebreide ervaring op het gebied van schrijven, vertalingen en redactionering. Zo Te Zeggen garandeert native speaker Engels en biedt nauwkeurige handmatige vertalingen in plaats van gebruik te maken van computerprogramma's. Naast vertalingen en redactionele diensten biedt het bureau ook Arabische taallessen en een leerboek voor beginners aan. | Taalcursussen → Moderne Talen 143 | taalonderwijs 63 engels 186 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| arianverheij.nl | Arian Verheij | Woord & Geschrift | Arian Verheij is een vertaler, redacteur, webmaster en docent Hebreeuws. Hij specialiseert zich in het vertalen van literaire non-fictie en heeft een grammatica van het Bijbels Hebreeuws geschreven. De website bevat voorbeelden van recent vertaalde werken, waaronder boeken van Ernest Becker, Peter Sarris, Uwe Neumahr en Tom Holland. | Schrijven → Redactie 495 Communicatie & Taal → Taal 834 | grammatica 116 redactie 1287 vertaling 1439 publicatie 1909 | |
| connectyourworld.nl | Connect your World | Het bureau biedt diverse diensten aan, waaronder SEO uitbesteden (on-page, off-page, lokale, technische), webteksten schrijven, AI Linkbuilding, linkbuilding uitbesteden, Google Ads campagnebeheer en websitebouw. Klanten kunnen kiezen voor een SEO-aanbieding voor het MKB, een SEO-abonnement (1 jaar) of linkbuilding pakketten. Daarnaast worden ook social media marketing en financiële opleidingen aangeboden (via partner Markus Verbeek Praehep). Connect your World zet zich in voor thought leadership strategieën en SEO checklists, en biedt een eenvoudige manier om verschillende marketingdiensten te bundelen, waaronder Google Ads en social media management. | Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | webteksten 106 google ads 312 linkbuilding 471 social media 1682 seo 3650 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| vertalerslexicon.nl | VNLex | Het lexicon biedt biografische informatie, portretten en bibliografische gegevens over vertalers, waaronder Nella Voss-Del Mar, Kees Jiskoot en Martha Adriana Muusses. De database wordt voortdurend uitgebreid met nieuwe artikelen en is een open access project. Het lexicon zoekt actief naar auteurs om artikelen over vertalers en diverse thema’s te schrijven. | Kunst & Theater → Kunstgeschiedenis 470 | bibliografie 35 vertaler 149 biografie 638 database 1081 artikel 6564 | |
| harriejonkman.nl | Harrie Jonkman | De pagina begint met een begroeting en een anekdote over Harrie Jonkman die de deur binnenkomt en de spreker verstoort. De spreker reageert dat Jonkman zijn wereld op zijn kop zet. De pagina bevat voetnoten met informatie over de vertaling en bronvermelding van het materiaal (CC-By Openscapes, 2022), dat is gebouwd met Quarto. | Persoonlijk → Biografisch 34 | wereld 316 huis 5426 | |
| mayadewit.nl | Maya de Wit, PhD | Maya de Wit biedt een reeks diensten, waaronder tolken, consultancy, onderzoek en training in verschillende gebarentalen, zoals Internationale Gebarentaal, Nederlands Gebarentaal (NGT), Amerikaans Gebarentaal, Engels en Duits. De website bevat details over aankomende en eerdere trainingsevenementen, waaronder een online seminar over de rechten en risico's van gebarentaalvertaling en -tolken in de context van het EU-recht. Een naderende seminar in Siena, Italië, zal professionals en studenten samenbrengen om onderzoekresultaten te presenteren met betrekking tot tolken en vertaalstudies. | Loopbaan & Carrière → Professionele Ontwikkeling 1454 | gebarentaal 52 tolken 84 seminar 282 consultancy 2665 onderzoek 9648 training 22944 | |
| trappedinsuburbia.nl | Trapped in Suburbia | Trapped in Suburbia combineert storytelling, interactie en immersief design om inspirerende, multisensorische omgevingen te creëren voor musea, tentoonstellingen en andere evenementen. Het bureau, ook bekend als 'De Harry Potters van Design', definieert het ervaringsgericht ontwerp door ruimtelijke beperkingen te overstijgen en het publiek onder te dompelen in meeslepende werelden. Het bedrijf heeft eerder samengewerkt met bekende figuren uit de kunstwereld, zoals curator Glenn Adamson, en heeft projecten gerealiseerd voor instellingen zoals het Mauritshuis, het Design Museum Den Bosch en het Noordbrabants Museum. | Musea & Bibliotheken → Musea 1976 | magie 207 omgeving 3950 verhaal 8325 project 47141 | Den Haag → Centrum 445 |
| transcriberen.nl | Marinka® Transcriberen.nl | De website beschrijft de diensten van Marinka® Transcriberen.nl, waaronder transcriptie in verschillende talen, en biedt uitleg over het proces van het transcriberen, van opname tot facturering. De website legt uit dat transcriptie het letterlijk of woordelijk uitwerken van opnamen is, en noemt voorbeelden zoals vergaderingen, interviews en dictaten. Marinka® Transcriberen.nl benadrukt de betrouwbaarheid van de dienstverlening en de ervaring van klanten met de samenwerking. | | transcriptie 73 opname 759 vergadering 1079 interview 1282 offerte 11190 | |
| omarkhayyam.nl | Omar Khayyám in Nederland | De site bevat vertalingen van Khayyáms verzen, publicaties over hem en zijn werk, en kunstwerken die geïnspireerd zijn door zijn verzen. Momenteel wordt de website volledig herzien, dus er is enige vertraging in de beschikbaarheid van informatie. De website richt zich op het documenteren en presenteren van de Nederlandse interpretatie en context van Omar Khayyám's leven en werk. | Literatuur & Schrijven → Literatuur 5013 | vertaling 1439 publicatie 1909 geschiedenis 5997 | |
| idioma.nl | Idioma | De website biedt cursussen Spaans op maat, rekening houdend met de niveaus van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader Moderne Vreemde Talen (A1 tot C1+). Idioma verleent zowel vertaaldiensten als tolkdiensten, met specialisatie in juridische teksten, en biedt tolkdiensten voor bedrijven die zaken doen met Spaanstalige landen. De website benadrukt de sterke punten van het bedrijf, waaronder accuratesse, professionaliteit, goede dienstverlening, vertrouwelijkheid en persoonlijke behandeling. | Educatie → Taalcursussen 632 | tolkdienst 29 cursus 12810 | Delft → Tanthof-West 103 |
| bothof.nl | Vertaalbureau Bothof | Het bureau heeft 50 jaar ervaring in de vertaalfysiologie en beschouwt zichzelf als een van de grootste vertaalbureaus van Nederland. They offer a wide range of translation services, including legal, financial, technical, agricultural, and medical translations, as well as copywriting and subtitling. Bothof emphasizes tailored solutions, relying on expert staff and a commitment to meeting client needs for high-quality translations. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | technisch 97 agrarisch 147 juridisch 824 financieel 965 vertaling 1439 | Gelderland → Nijmegen 9384 |
| bureauglossarum.nl | Bureau glossarum | Het bureau levert transcripties van historische teksten en verzorgt vertalingen. Bureau glossarum biedt diensten aan voor historisch onderzoek. De website bevat voorbeelden van eerder uitgevoerde opdrachten en informatie over de tarieven. | Web Ontwikkeling → Software 13035 | transcriptie 73 vertaling 1439 taal 1960 | |
| demiandthecats.nl | Demi en de KATs | Het bedrijf benadrukt dat vertaling meer is dan alleen tekst van taal A naar taal B omzetten, maar het overbrengen van een boodschap tussen twee culturen. Demi en de KATs streeft ernaar nauwkeurige en op maat gemaakte vertalingen te leveren die geschikt zijn voor verschillende genres, formaten en onderwerpen. Het bedrijf is geregistreerd bij de KvK (Nederlandse Kamer van Koophandel) en biedt algemene voorwaarden en een privacyverklaring. | | vertaling 1439 doelgroep 1757 cultuur 3783 tekst 3937 | |
| elegantsolutions.nl | ElegAnt Solutions | Het bedrijf is gespecialiseerd in het ontwerpen van kleine, hoogwaardige antennes, waaronder breedband- en E/H-veld-geëxciteerde antennes. ElegAnt Solutions biedt ook RF-prestatiecontroles voor draadloze toepassingstray boards, met behulp van baluns en/of geprinte antennes. Daarnaast biedt het vertaalservices voor technische documenten met betrekking tot telecommunicatie, computers en technologie. | Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | antenne 164 prototype 410 vertaling 1439 | |
| aarnout.nl | Ralph Aarnout | Ralph Aarnout is een vertaler gespecialiseerd in Duitse literatuur en non-fictie. Hij presenteert hier een overzicht van zijn reeds uitgebrachte vertalingen, evenals boeken die hij zelf heeft geschreven en andere literaire initiatieven. Hij staat open voor nieuwe opdrachten op het gebied van vertalen en schrijven, en biedt contactmogelijkheden via LinkedIn, zijn profiel en e-mail. | Fictie → Roman 363 | roman 485 schrijver 572 vertaling 1439 verhaal 8325 boek 10077 | |
| casper-context.nl | Casper Context | De website bood vertaalservices aan, met een focus op het vertalen van Engelse bronteksten naar het Nederlands. Bovendien bood Casper Context diensten aan voor tekstschrijvers, waarbij de kwaliteit en het adequaat zijn voor de context in het achterhoofd werden betracht. Hoewel de service gestopt is, blijft de website nog even online om de eerder aangeboden diensten te tonen. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | deadline 67 context 93 vertaling 1439 doelgroep 1757 tekst 3937 | Nederland → Groningen 23734 |
| sbv-anderetaal.nl | sbv anderetaal | Het bedrijf beschrijft problemen met slechte vertalingen en teksten die moeilijk te begrijpen zijn, en biedt een oplossing voor heldere, overtuigende en nauwkeurige communicatie. sbv anderetaal beschrijft hun werkwijze als een combinatie van een kleine, vaste kern van medewerkers en een groot netwerk van freelance experts, waardoor ze flexibel en in staat zijn om op verschillende projecten te werken. De website benadrukt de klantgerichte aanpak van het bedrijf en hun voortdurende inspanningen om de kwaliteit van hun teksten en vertalingen te verbeteren, waarbij klanttevredenheid gemeten en verbeterd wordt. | Communicatie → Schrijven 2111 Marketing → Content Creatie 1037 | vertaling 1439 tekst 3937 project 47141 | |
| urgentvertalen.nl | Vertaalbureau Urgent Vertalen | Het bureau is ISO 9001, ISO 17100 en ISO 27001 gecertificeerd en biedt een breed scala aan talen voor vertalingen, van Albanese tot Zweeds. De dienstverlening omvat particuliere vertalingen zoals diploma's, erfenissen en juridische akten, evenals zakelijke vertalingen zoals financiële en juridische documenten. Vertaalbureau Urgent Vertalen benadrukt snelheid, voordelige tarieven en een garantie op officiële vertalingen, met een beoordelingsscore van 9.6 op basis van 3200+ reviews. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigde vertaling 17 legalisatie 23 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 offerte 11190 | |
| klassiekekuikens.nl | Klassieke kuikens | De site is opgedeeld in secties voor Latijn, Grieks en Klassieke culturen, waarmee gebruikers toegang hebben tot specifieke informatie. De website is momenteel in de aanbouw en bevat mogelijk nog niet alle gewenste pagina's. Bezoekers worden uitgenodigd om contact op te nemen bij eventuele fouten of vragen. | Klassieke Talen → Latijn 74 | latijn 34 grieks 35 | |
| haes-producties.nl | HaEs Producties | Het bedrijf biedt diensten aan voor het creëren van overtuigende teksten, waaronder interviews, portretten, persberichten en nieuwsbrieven. Daarnaast biedt HaEs Producties een boeking service aan voor specifieke uitgaven, zoals jubileumboeken of promotieboeken, waarbij ze het gehele proces begeleiden van onderzoek tot publicatie. Bovendien biedt het bureau een proefschriftservice voor promovendi en vertalingen uit het Engels, Duits en Japans aan. | Communicatie → Schrijven 2111 | proefschrift 102 uitgave 274 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| lexicon.nl | Lexicon Trainingen | De website biedt diverse soorten trainingen aan, waaronder incompany taaltrainingen voor HR en L&D, Nederlands op de werkvloer, taal op de productievloer, Dutch for Expats, Zakelijk Engels en Zakelijk Duits, en Vaktaal. Daarnaast biedt Lexicon Trainingen online resources zoals de app LexiGo en content gerelateerd aan verschillende sectoren, waaronder Taal en Zorg, Taal en Kinderopvang, Taal en Techniek en Taal en Industrie. De website bevat ook actuele nieuwsberichten, podcasts en blogs, evenals een section over ‘Werk bij’ en een ‘Werkvloerscan’, en een mogelijkheid om reviews achter te laten. | Immigratie → Inburgering 62 Taalonderwijs → Frans 82 | taaltraining 131 sector 1243 review 1285 medewerker 4055 opleiding 9334 communicatie 10060 | |
| akebono.nl | Akebono Translation Service | Het bureau werkt met taalkundige experts met een universitaire achtergrond als directe contactpersonen, in plaats van projectmanagers. Akebono voert de eindredactie van vertalingen zelf uit, woord voor woord, om een hoge kwaliteit te garanderen. Het bedrijf heeft meer dan 30 jaar ervaring en wordt geleid door Loek van Kooten en Rumi Tasaki, beiden beëdigde en fulltime-vertalers Japans. | Communicatie → Taalvertaling 37 | referentie 333 expert 675 bureau 754 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Leiden 7089 |
| filmvertaling.nl | FilmVertaling | Een goede vertaling vereist een breed scala aan vaardigheden, waaronder een uitgebreide woordenschat, accurate grammatica, en begrip van culturele nuances. Ondertiteling is essentieel voor het begrijpen van TV-programma's, vaak omdat de sprekers spreken te snel, en de ondertitels moeten daardoor snel en accuraat de gesproken tekst overbrengen. FilmVertaling is een betrouwbare bron voor Engelse vertalingen, waaronder tekstredactie van scripts, dissertaties, papers en onderzoeksvoorstellen. | Televisie & Video → Televisie 2136 Film & Media → Film 3609 | tekstredactie 25 ondertiteling 40 vertaling 1439 | |
| mavericktranslations.nl | Maverick Translations | Het bureau biedt een internationaal netwerk van freelance copywriters, proeflezers en vertalers aan. Klanten kunnen kiezen uit verschillende diensten, waaronder brochures, nieuwsbrieven en artikelen, en de website benadrukt de flexibiliteit en capaciteit van het team. Een klant testimonial van Inez Weyermans, Gemeente Amsterdam, prijst de nauwkeurigheid, flexibiliteit, betrouwbaarheid en gunstige tarieven van Maverick Translations. | Drukwerk & Vormgeving → Tekst 26 | copywriting 375 vertaling 1439 tekst 3937 communicatie 10060 netwerk 11755 project 47141 | |
| taalwerkplaats.nl | Taalwerkplaats | Het tekstbureau biedt diensten aan zoals schrijven, redactie en vertaling. De vertalers van Taalwerkplaats leveren vloeiende vertalingen van en naar het Nederlands. Klanten kunnen contact opnemen via telefoonnummer 071 523 57 66 om een tekst te laten schrijven, redigeren of vertalen. | Marketing → Content Creatie 1037 Marketing & Communicatie → Correctie 63 | redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| snvt.nl | SNVT | SNVT is een netwerk dat kennisdeling, collegiaal contact en bijeenkomsten faciliteert voor vertalers en tolken. De organisatie is de netwerkorganisatie van en voor professionele vertalers en tolken in diverse talencombinaties. Netwerkers delen ervaring en vakkennis. De website biedt informatie over lidmaatschap, bijeenkomsten, nieuws, een zoekfunctie voor vertalers en tolken, en een privacybeleid. | Organisaties → Zakelijke Netwerken 287 | tolken 84 vertaler 149 bijeenkomst 1692 taal 1960 kennis 3611 netwerk 11755 | |
| uva-vertaallijst.nl | Universiteit van Amsterdam (UvA) | De lijst is bedoeld voor UvA-medewerkers, externe vertalers en vertaalbureaus. De lijst bevat een lijst met recentelijk toegevoegde en bijgewerkte termen, zoals inschrijfverzoeken, leerresultaten en beursvoorwaarden. Er zijn momenteel 2549 termen opgenomen in de lijst en de UvA hanteert Brits-Engels bij de vertalingen. | Universiteiten → Universiteit Van Amsterdam 50 | term 37 vertaler 149 vertaling 1439 medewerker 4055 | |
| onlinetalent.nl | Online talent | De website publiceert blogs, nieuwsartikelen en kennis over onderwerpen zoals e-commerce, online marketing, zakelijke tips en online opleidingen. Het blog behandelt specifieke onderwerpen binnen de online markt, zoals software, computers en de ontwikkelingen in social media. De website biedt informatie over linkbuilding, SEO, en helpt bezoekers met het starten van hun eigen bedrijf, met name door de IBHS Business HBO opleiding. | Hoger Onderwijs → HBO 133 | linkbuilding 471 sociale media 1641 marketing 7011 opleiding 9334 blog 13244 | |
| toolscommunicatie.nl | Tools Communicatie | De website biedt informatie over SEO-basisprincipes, de verschillen tussen webshop- en online marketingbureaus, en tips voor lokale vindbaarheid. Daarnaast worden tools zoals maps meten en professionele juridische vertalingen aangeboden, evenals mogelijkheden voor zakelijke communicatie in meerdere talen. De site bevat ook informatie over het uitbesteden van Google Ads en het verkopen van producten op Amazon. | Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | afstand 271 google ads 312 vertaling 1439 seo 3650 marketing 7011 | Noord-Holland → Zandvoort 1298 |
| tupelotranslations.nl | Tupelo Translations | Het bureau is gespecialiseerd in beëdigde en juridische vertalingen, zowel in het Nederlands als in het Engels, en richt zich op sectoren zoals de advocatuur, het notariaat, het mkb en particulieren. De website biedt verschillende diensten, waaronder vertalingen van juridische documenten zoals dagvaardingen, jaarrekeningen, overeenkomsten en statuten, evenals beëdigde vertalingen van akten zoals geboorteaktes en huwelijksaktes. Tupelo Translations heeft ervaring met het leveren van waterdichte vertalingen aan diverse organisaties en particulieren, waaronder advocatenkantoren, notarissen, internationale bedrijven en rechtbanken, sinds 2015. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolkdienst 29 notariaat 81 advocatuur 484 vertaling 1439 | |
| dekkerdocumenten.nl | Dekker Documenten | De website beschrijft het probleem van handmatig document maken met verschillende programma's en veel knippen en plakken. Het introduceert geautomatiseerde documentproductie, waarbij de gebruiker digitale bronnen aanlevert en het systeem de benodigde bewerkingen uitvoert. De website geeft voorbeelden van gebruikte technologieën, zoals scripts (Unix, LaTeX) en beschrijft het proces van conversie, bewerking en rapportgeneratie. | Web Ontwikkeling → Software 13035 | bewerking 254 script 325 bron 426 rapport 1354 document 1646 | |
| theovanderster.nl | Theo van der Ster | Theo van der Ster biedt grafisch ontwerp diensten aan, waaronder logo's, websites, brochures, boekomslagen, visitekaartjes en technische tekeningen. Hij biedt ook vertalingen aan, specifiek boekvertalingen en algemene vertalingen, in het Nederlands, Engels en Spaans. De website bevat een blog met korte verhalen, creatieve uitingen, en artikelen over schrijven, vertalen en computers. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | vertaling 1439 tekst 3937 blog 13244 ontwerp 18095 | |
| sytskesotemann.nl | Uitgeverij Jurgen Maas | De website biedt een overzicht van verschillende Turkse dichters en hun vertalingen, waaronder 'Het epos van Sjeik Bedreddin' en 'HA! NUR'. Er worden ook boeken gepresenteerd die vertalingen bevatten, zoals 'Tweetalig: Turks-Nederlands' en ‘ROTTERDAMS DAGBOEK’ De website bevat links naar contactgegevens, sociale media en erkende boekhandels waar de boeken verkrijgbaar zijn. | Literatuur → Poëzie 1009 | poëzie 518 biografie 638 uitgeverij 724 vertaling 1439 boek 10077 | |
| btsrotterdam.nl | Vertaalbureau BTS Rotterdam | Het vertaalbureau is gecertificeerd en beschikt over een team van native speakers die gespecialiseerd zijn in meertalige communicatie. De website biedt informatie over de diensten, zoals juridische, financiële, technische en bouwkundige vertalingen, evenals DTP, ondertiteling en tekstcorrectie. Het bureau benadrukt kwaliteit, transparantie, en vertrouwelijke communicatie, ondersteund door ISO 9001 en ISO 17100 certificeringen, en is aangesloten bij de VViN. | Vertaling & Communicatie → Internationale Communicatie 10 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vakgebied 233 vertaling 1439 certificering 2796 tekst 3937 communicatie 10060 | |
| nederlandstaalbureau.nl | Nederlands Taalbureau | Het bureau biedt diverse diensten aan, waaronder tekstcorrectie, herziening van webteksten, vertaling, SEO-onderzoek en schrijven van teksten. Het bedrijf is door de overheid vrijgesteld van btw en biedt een laagsteprijsgarantie. Er worden geen extra kosten in rekening gebracht, zelfs niet bij spoed of annulering. In 2023 en 2021 werd het Nederlands Taalbureau uitgeroepen tot het beste professionele taalbureau van Nederland. Daarnaast wordt een gratis online cursus ChatGPT aangeboden om manuscripten succesvoller te maken. | Schrijven → Redactie 495 | tekstcorrectie 17 manuscript 181 redactie 1287 vertaling 1439 seo 3650 cursus 12810 | |
| vertalingen.nl | Vertaalbureau Vertalingen.nl | Het bureau biedt snel offertes binnen 2 uur, vertalingen in meer dan 35 talen en maakt gebruik van native-speaking vertalers. De website omvat verschillende vakgebieden zoals juridisch, financieel, technisch, commercieel, e-learning en overheid, en biedt diensten zoals websitevertaling, softwarelokalisatie en spoedvertaling. Vertaalbureau Vertalingen.nl biedt ook een kosteloze proefvertaling aan voor potentiële langdurige samenwerkingen of grote projecten, en zet zich in voor betrouwbaarheid en snelheid bij de vertaling van juridische en financiële documenten. | Communicatie & Media → Overheidsdiensten 36 | vakgebied 233 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 offer 2499 | |
| jurilingua.nl | Jurilingua | Het bureau verzorgt de vertaling van contracten, patenten, algemene verkoopvoorwaarden en andere juridische documenten. Jurilingua heeft meer dan 20 jaar ervaring met het bundelen van juridische vertalers en werkt samen met diverse organisaties, waaronder advocatenkantoren en verzekeringsmaatschappijen. Het bedrijf is gevestigd in Amsterdam en heeft vertegenwoordigingskantoren in Rotterdam, Den Haag en Utrecht, en biedt een complete dienstverlening met een snelle levertijd en hoogwaardige vertalingen. | | patent 56 vertaler 149 voorwaarden 234 document 1646 contract 2083 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| simplaw.nl | SIMPLAW | De website biedt een verscheidenheid aan certificaten, waaronder statuten, goedkeuringsattesten en bedrijfsprofielen, beschikbaar in e-copy en hardcopy formaten. Klanten kunnen rechtstreeks via de platform bedrijfsdokumenten, verfilingen en financiële overzichten aanvragen. Simplaw faciliteert de oprichting van een Nederlands bedrijf en biedt handelsregisterextracten, met opties voor apostille en vertaaldiensten. | Juridische & Financiële Dienstverlening → Juridisch 2578 | handelsregister 17 extract 37 certificaat 631 document 1646 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| suwannaphoom.nl | Thai Vertaalbureau Suwannaphoom | Het bureau, genaamd TVS, werd opgericht in 1993 en is het eerste Thai vertaalbureau in Nederland. De eigenaar, P. Suwannaphoom, is beëdigd vertaalster en lid van NGTV en RBTV. De website beschrijft de passie van de eigenaar voor talen, ontwikkeld door jarenlange studie en persoonlijke ervaring. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | thai 20 beëdigd 36 vertalen 83 tolken 84 taal 1960 | Flevoland → Almere 7765 |
| transbusiness.nl | Transbusiness | De vertaler, Willem Wunderink, benadrukt zijn expertise in het vertalen van zakelijke, technische en IT-gerelateerde teksten en publicaties, met behulp van zowel professionele kennis als vertaalsoftware. Willem Wunderink beschouwt het als zijn zorg om hoogwaardige vertalingen en betrouwbare diensten aan te bieden, met concurrerende prijzen die waarde bieden aan klanten wereldwijd. Bezoekers kunnen meer informatie en voorbeelden van hun werk vinden op Proz.com en getuigenissen over de kwaliteit van de vertaler's diensten. | | vertaling 1439 partner 4182 software 8234 | |
| wijschrijvenonline.nl | Wij Schrijven Online | De website publiceert artikelen over onderwerpen als het verkrijgen van een zakelijke lening, het onderhoud van printers en de toepassing van AI in het schrijfproces. Een artikel behandelt het belang van dagelijkse verzorging voor focus en een frisse mindset, vooral voor mensen die veel vanuit huis werken. Er wordt besproken hoe het gebruik van kunstmatige intelligentie (AI) zoals ChatGPT in het schrijven, zowel positieve als negatieve aspecten kent. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | printer 597 lening 730 schrijven 1429 ai 2165 tekst 3937 | |
| tilburgtranslations.nl | Tilburg Translations | Het bedrijf biedt scherpe tarieven, spoedvertalingen en kortingen op repetities aan, en ondersteunt alle bestandsformaten. Tilburg Translations benadrukt kwaliteit en optimale klantenservice, met een ervaren team dat de beste oplossing biedt voor de klant. Het bureau heeft een internationaal klantenportfolio dat diverse Europese talen omvat, waaronder exotische talen, en bedient klanten in heel Nederland en Vlaanderen. | Specifieke Diensten → Locale Diensten 264 | vertaling 1439 tarief 3140 team 22312 | Noord-Brabant → Tilburg 8759 |
| aztech.nl | AZTECH SOLUTIONS | De website biedt vertaaldiensten van en naar het Nederlands, Engels (voor de Verenigde Staten en Groot-Brittannië) en Spaans (voor Latijns-Amerika, Spanje of algemeen Spaans) aan. Klanten kunnen contact opnemen om een offerte aan te vragen, gebaseerd op het aantal woorden en het specialisatieniveau van de teksten. De website bevat uitleg over begrippen zoals 'gewogen woordaantal' en 'volledige overeenkomsten' die relevant zijn voor het schatten van vertaalkosten. | IT-Diensten → Informatica 12425 | begrip 160 woord 578 vertaling 1439 tekst 3937 | Delft → Tanthof-West 103 |
| vertaalexperts.nl | VertaalExperts | Het bureau biedt vertalingen in diverse talen aan, waaronder Arabisch, Chinees, Duits, Engels, Frans en Pools. VertaalExperts specialiseert zich in verschillende vakgebieden, zoals beëdigde vertalingen, ondertiteling, onderwijskundige teksten, technische teksten en veterinaire teksten. De vertalers van VertaalExperts zijn native speakers en beschikken over expertise in hun specifieke vakgebied, en het bedrijf is al sinds 2005 actief. | | vertaler 149 vakgebied 233 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Leiden 7089 |
| vertaalbureauthusanatalen.nl | Thusana Talen | Het bureau specialiseert zich in het vertalen van juridische documenten, technische teksten, marketingmateriaal, webshops en ICT-vertalingen, inclusief beëdigde vertalingen. Thusana Talen werkt met een team van gespecialiseerde vertalers, elk met jarenlange ervaring en native-speaker kennis van de doeltaal. De focus ligt op kwaliteit, duidelijke communicatie en een persoonlijke aanpak, waarbij rekening wordt gehouden met culturele verschillen. | Handel → Internationale Handel 1333 | vertaling 1439 document 1646 taal 1960 campagne 3274 team 22312 | |
| wilkens.nl | Vertaalbureau Wilkens | Het bureau is opgericht in 1987 door Jaap Wilkens, wiens visie op vakmanschap en persoonlijke samenwerking nog steeds een rol speelt. Vertaalbureau Wilkens biedt oplossingen voor diverse vertaalvraagstukken, van medische bijsluiters tot officiële documenten, en werkt met native speakers. Bovendien biedt het bureau aanvullende diensten zoals doelgroepslokalisatie, expertises in onderwijs, financiën, juridische en medische gebieden, en schrijfdiensten. | Marketing → Content Creatie 1037 Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | taalgebruik 14 tolk 210 vakgebied 233 schrijven 1429 vertaling 1439 document 1646 | |
| tolkkeuzehulp.nl | TOLKkeuzehulp | De website presenteert een ‘korte handleiding’ met tips voor tolksituaties, die gebruikers kunnen downloaden, printen of per e-mail versturen. Gebruikers kunnen algemene informatie vinden over de aanvraag van tolkuren en verschillende soorten tolken. De TOLKkeuzehulp is een gezamenlijk project, zoals beschreven in de Colofon en Disclaimer. | | tolk 210 handleiding 372 aanvraag 1264 | |
| vertaal.nl | Vertaalbureau Vertaal.nl | Het bureau levert betrouwbare en persoonlijke vertalingen en kan spoedvertalingen aanbieden door gebruik te maken van native speakers. Vertaalbureau Vertaal.nl werkt samen met tolken en biedt tolkdiensten in meer dan 100 talen aan. Via een offerteformulier kan een offerte worden aangevraagd, waarbij de gebruiker documenten uploadt, talen combineert en een deadline selecteert. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | deadline 67 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 opdracht 2084 | Zaanstad → Zaandam 2740 |
| vasco-electronics.nl | Vasco | De Vasco automatische vertaler maakt het mogelijk om zich in bijna 200 landen uit te spreken alsof men een lokale bewoner is, waarbij 112 talen worden ondersteund. Een video laat verschillende scenario's zien waarin de Vasco Translator wordt gebruikt, zoals communicatie met chauffeurs, verkopers, vissers en in restaurants, inclusief gebruik van foto-vertaling. De website biedt ook een vergelijking van verschillende vertaalmachines, informatie over talen en landen met gratis connectiviteit, en prijswinnende awards. | Software → Applicaties 249 | vertaler 149 functie 641 taal 1960 video 5928 | |
| gatewaywoordenboeken.nl | GatewayWoordenboeken | De websites bevatten actuele en betrouwbare vertalingen voor juridische en economische termen, evenals onroerendgoedtermen. De lexiconen worden regelmatig bijgewerkt en beschreven als dé vertaalnorm, waarbij veel voorbeeldzinnen beschikbaar zijn. GatewayWoordenboeken is beschikbaar als online woordenboeken in Nederlands-Engels, Engels-Nederlands en Nederlands-Duits, en biedt directe contactmogelijkheid met de samenstellers. | Recht & Politiek → Rechtspraak 896 | vertaling 1439 | |
| flowlanguages.nl | Flow Languages | Het bedrijf heeft een lange geschiedenis en is uitgegroeid tot een internationaal opererend vertaalbureau, gebaseerd op jarenlange ervaring en een team van deskundige vertalers. Flow Languages biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder vertaling in verschillende talen zoals Spaans, Nederlands, Duits en Engels. Naast vertalen en tolken, organiseert Flow Languages ook taalcursussen en taalreizen, waaronder speciale taal- en cultuurreizen naar bestemmingen zoals Florence. | Taalcursussen → Spaans 164 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | taalreizen 13 taalcursus 39 tolken 84 copywriting 375 vertaling 1439 | |
| lokisantics.nl | Loki's Antics | Patricia Piolon is in 2010 afgestudeerd als literair vertaler aan de VertalersVakschool in Amsterdam. Ze heeft een vijftiental boeken vertaald, waaronder fictie (zoals historische thrillers en chicklit) en non-fictie over diverse onderwerpen zoals insecten, Europa en het menselijk brein. De website biedt een overzicht van vertaalde projecten, waaronder boeken en tijdschriftartikelen, en biedt contactgegevens voor potentiële opdrachtgevers. | Creatieve Industrieën → Creatievelingen 35 | tijdschrift 838 vertaling 1439 boek 10077 project 47141 | |
| uitdekunst-vertalingen.nl | Uit de Kunst Vertalingen | Sinds 2014 biedt Sebastiaan Kunst hoogwaardige vertalingen van Nederlands naar Engels, met een team van native speakers en een 100% kwaliteitsgarantie. Het bedrijf specialiseert zich in diverse vertaaltaken, waaronder agrarische vertalingen, AI-vertalingen met revisie, juridische vertalingen, literair vertalen, en vertalingen van webshops, handleidingen, jaarverslagen en meer. Uit de Kunst Vertalingen biedt voordelige woordtarieven, heldere communicatie en een vrijblijvende offerteaanvraag, en is gespecialiseerd in de vertaling van juridische documenten. | Handel → Internationale Handel 1333 | vertaling 1439 contract 2083 offer 2499 tarief 3140 tekst 3937 | |
| duovertaalburo.nl | Duo vertaalburo | Het bureau biedt diensten zoals vertalingen, content creatie, tolken, post-editing, ondertiteling en DTP, gericht op diverse sectoren. Duo vertaalburo benadrukt dat vertalen meer is dan alleen het omzetten van woorden en legt de nadruk op het begrijpen van de intentie en boodschap van de klant. De website prijst zichzelf als het creatieve vertaalbureau van Maastricht met een hoge klanttevredenheid, gemeten met een gemiddelde waardering van 9,3. | | markering 49 boodschap 1313 vertaling 1439 content 4245 | Limburg → Maastricht 6008 |
| studie24.nl | Studie24.nl | De website verzamelt informatie over diverse vormen van onderwijs, waaronder cursussen, opleidingen, studiegidsen en specifieke vakgebieden zoals online marketing, beleggen en talen. Gebruikers kunnen een breed scala aan onderwerpen leren, zoals Engels, Spaans, fotografie, beheer van digitale marketingtools en financiële beleggingen. Studie24.nl biedt promoties, zoals een 50% korting op cursussen en de mogelijkheid om cursussen 15 dagen gratis uit te proberen, en benadrukt een hoog slagingspercentage bij NHA. | Hoger & Beroepsonderwijs → Hoger Beroepsonderwijs 168 | studiegids 10 markering 49 opleiding 9334 cursus 12810 | |
| detweehanen.nl | De Twee Hanen Kv | Het bureau werkt voornamelijk met uitgeverijen, publicitaire media, bedrijven en particulieren. De naam 'taalanatomisch bureau' verwijst naar de analyse en correctie van de vorm en structuur van taal, inclusief stijl, grammatica en spelling. De diensten van het bureau omvatten correctie, inkorten, aanpassing, herschrijven en het bereiden van teksten voor publicatie. | | spelling 108 grammatica 116 bureau 754 taal 1960 stijl 2106 tekst 3937 | |
| adhereijgers.nl | Ad Hereijgers | De meeste projecten zijn ontwikkeld voor het Dominicus College in Nijmegen, met het doel om Grieks, Latijn en KCV te ondersteunen. De website biedt diverse materialen zoals fragmenten van Latijnse inscripties, bronnenonderzoek, presentaties, films, en toetsen gerelateerd aan Romeinse geschiedenis en cultuur. Er zijn ook digitale cursussen, lectuur, en projecten over architectuur, kunstwerken, Romeinse stad Rome, en zelfs Ad Hereijgers' persoonlijke scriptie over Ammianus Marcellinus. | Kunst & Theater → Kunstgeschiedenis 470 | romeinen 29 scriptie 194 materiaal 5950 cursus 12810 project 47141 | Gelderland → Nijmegen 9384 |
| vertaalbureau-info.nl | Vertaalbureau-info.nl | De website biedt een zoekfunctie om snel vertaalbureaus in de buurt te vinden. Er zijn artikelen over onderwerpen zoals machinevertaling, de rol van een tolk/vertaler en de kosten van tolken. De website presenteert een lijst met nieuwe en populaire vertaalbureaus, inclusief hun locaties en een korte beschrijving. | Internet → Web Portals 507 Communicatie & Taal → Taal 834 | vertalen 83 artikel 6564 | Zaanstad → Zaandam 2740 |
| nssk.nl | Nssk.nl | De website biedt informatie over diverse bedrijven en hun diensten, zoals het huren van een zakelijke printer of het verkrijgen van een NIWO-vergunning. Er zijn ook secties gewijd aan persoonlijke ontwikkeling, zoals taaltrainingen via The Square Mile, en aan lifestyle-onderwerpen zoals interieurdesign via Deens.nl en haardstijlen. De website bevat ook een sectie met aanbiedingen, advertenties en populaire onderwerpen zoals fitness, afvalverwerking, auto's en banen. | Sociale Zaken → Immigratie 360 | taaltraining 131 printer 597 vergunning 1380 aanbieding 4840 interieur 7986 | Noord-Holland → Haarlem 8674 |
| berengroep.nl | Berengroep b.v. | De organisatie is al meer dan 20 jaar actief en helpt overheidsorganisaties om de samenleving toegankelijker te maken. Berengroep biedt onder andere tolkvoorziening namens het Uwv, maakt het politieke debat toegankelijk voor de Tweede Kamer en produceert vertalingen. De organisatie begon in 1997 en is uitgegroeid tot een belangrijke speler in de tolken- en communicatiebranche, met contracten bij diverse ministeries en overheidsorganisaties. | Sociale Zaken → Inclusie 421 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | overheidsorganisaties 19 tolken 84 samenleving 922 technologie 4791 communicatie 10060 project 47141 | De Bilt → Bilthoven 920 |
| vanvredendaal.nl | N/A | Jaap van Vredendaal beweegt zich tussen de talen en culturen van zowel het verleden als het heden, met een bijzondere interesse in de Oudgermaanse en Middelhoogduitse literatuur. Hij heeft gewerkt als juridisch vertaler voor de Europese Unie en heeft een achtergrond in de studie van Duitse taal- en letterkunde, waar hij vervolgens docent was. Zijn vertalingen omvatten het Oudsaksische Heliand en het Middelhoogduitse Nibelungenlied, en zijn onderzoek richt zich op vroegmiddeleeuwse Bijbelvertalingen en middeleeuwse epiek. | Geschiedenis → Middeleeuwen 360 | vertaler 149 literatuur 466 | |
| tolken.nl | Tolken.NL B.V. | Tolken.NL levert tolk- en vertaalservices voor diverse situaties, waaronder vergaderingen, congressen en zakelijke besprekingen, en heeft een landelijk netwerk voor flexibele inzet. Het bedrijf heeft meer dan 20 jaar ervaring in het leveren van deze diensten aan het bedrijfsleven en overheidsinstanties, met een focus op het gebruik van internet. Tolken.NL biedt een breed scala aan services, waaronder gesprekstolkenservice Engels, congrestolkenservice met vertaalcabine, vertaling van documenten en spoedcursussen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Communicatie & Media → Overheidsdiensten 36 | congres 686 offerte 11190 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| oggydesigns.nl | OggyDesigns | Olivier is een 20-jarige ondernemer met vijf jaar ervaring in het ontwerpen van websites. Hij beschrijft zijn groei als professional en zijn leerproces over creativiteit, probleemoplossing en het vinden van een balans tussen werk en privé. Hij is enthousiast over het werken met klanten en het leveren van websites die hun behoeften en doelen weerspiegelen. | Webdesign → Freelance Webdesign 18 | wordpress 3556 thema 3684 ontwerp 18095 | Haarlemmermeer → Hoofddorp 2739 |
| multitaal.nl | Vertaalbureau Multitaal | Het bureau heeft meer dan 15 jaar ervaring in het leveren van hoogwaardige vertalingen, voornamelijk in de regio Amsterdam, en richt zich op bedrijven en de overheid. Vertaalbureau Multitaal gebruikt uitsluitend professionele native speakers om teksten te vertalen met de juiste nuances en tone of voice, en biedt een snelle offerteaanvraag met levering binnen een werkdag. Ondanks de beschikbaarheid van online vertaalmachines en betaalde computervertalingen, legt Multitaal de nadruk op het gebruik van menselijke vertalers voor consistente, betrouwbare en gelokaliseerde vertalingen. | | native speaker 11 branche 615 vertaling 1439 tekst 3937 offerte 11190 | |
| chinees-vertaalbureau.nl | Chinees tolk & vertaalbureau Dong Fang Yuan | Het bureau is gevestigd in Amsterdam en is geregistreerd bij de Kamer van Koophandel met het nummer KvK 54027918. De dienstverlening omvat tolkdiensten voor diverse vakgebieden, zoals technisch, juridisch, commercieel en medisch, evenals vertalingen van verschillende documenten, waaronder bedrijfsbrochures, handleidingen en correspondentie. Naast vertalen en tolken, biedt het bureau ook zetwerkdiensten aan, inclusief lay-out en het gebruik van diverse Chinese typefaces, en leveren ze diensten aan de grafische en audio-visuele industrie. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Drukwerk & Vormgeving → Grafische Dienstverlening 966 | zetwerk 62 tolk 210 vertaling 1439 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| sobriquet.nl | Sobriquet Copywriters & Vertalers | Het bedrijf maakt een bewuste keuze om minder werk te nemen, met als doel om van elke opdracht de best mogelijke kwaliteit te leveren. De medewerkers beschouwen zichzelf als ambachtslieden die waarde hechten aan de kwaliteit van hun werk, net als de vertalers en copywriters waarmee ze samenwerken. Het bedrijf is gevestigd in Leiden en biedt diensten aan, met de nadruk op 'minder, maar beter'. | Communicatie → Schrijven 2111 | ambachtslieden 57 vertalen 83 schrijven 1429 werk 2658 | Zuid-Holland → Leiden 7089 |
| duits-vertaling.nl | Duits-Vertaling.nl | Het bedrijf biedt diverse vertaaldiensten aan, waaronder beëdigde vertalingen, transcriptie en vertalingen van brochures en website content. Duits-Vertaling.nl is een initiatief van het internet marketing bureau "Target Vision Media" en werkt met een netwerk van freelance Native Duitse vertalers. Het bureau bedient een breed scala aan klanten, waaronder eCommerce sites, gerenommeerde bedrijven en MKB bedrijven en streeft naar een goede prijs/kwaliteitverhouding. | Videogames & Entertainment → Videogames 351 | linkbuilding 471 vertaling 1439 seo 3650 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| portanto.nl | Portanto Talenbureau | Het bureau biedt cursussen Portugese taal, cultuur en literatuur aan op verschillende locaties in Nederland. De taaltrainingen zijn beschikbaar voor groepen en individuen en behandelen onderwerpen zoals conversatie en grammatica, evenals culturele aspecten. Naast de taaltrainingen, biedt Portanto Talenbureau ook vertaaldiensten aan voor particulieren, bedrijven en instellingen, waaronder beëdigde vertalingen en tolkdiensten. | Educatie → Taalcursussen 632 | portugees 29 taaltraining 131 vertaling 1439 groep 5348 | |
| renttheitalian.nl | Rent The Italian | Het bedrijf is run door een Italiaan en biedt taaltrainingen in het Italiaans, Engels en Nederlands aan op verschillende niveaus. Rent The Italian biedt vertalingsdiensten aan van Italiaans naar Nederlands en Engels, met een focus op zakelijke toepassingen in diverse sectoren. Bovendien levert het bedrijf advies en ondersteuning aan bedrijven die zaken doen met Italië, inclusief tolkdiensten en zakelijke cursussen.” | Educatie → Taalcursussen 632 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | taaltraining 131 tolk 210 italiaans 321 vertaling 1439 | |
| postijs.nl | Postma & Tijsma | Het bedrijf benadrukt de waarde van duidelijke en accurate vertalingen, die niet direct herkenbaar zijn als vertalingen, maar juist een heldere weergave van de brontekst bieden. Postma & Tijsma beschikt over moedertaalvertalers met diepgaande kennis van de vakgebieden waarin zij vertalen, en levert snel en accuraat vertalingen, zelfs bij spoedprojecten. De website benadrukt de lange historie van het bedrijf (sinds 1990), hun ervaring met diverse klanten en hun aanwezigheid in zowel binnenlandse als internationale markten. | Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | native speaker 11 vakgebied 233 snelheid 456 vertaling 1439 | |
| duitsuniek.nl | DuitsUniek | DuitsUniek verzorgt vertalingen en cursussen Duits voor verschillende situaties, zoals contacten met zakenrelaties en particulieren, het dienen van Duitse klanten, of voorbereiding op examens. De vertalingen worden door een native speaker en professionele vertaler uitgevoerd, waarbij de teksten niet simpelweg vertaald, maar herschreven worden om vloeiend en correct te zijn, afgestemd op de ontvanger. Dina Ulrike Pohle, de eigenaar, is beëdigd vertaalster en taaltrainer, lid van het NGTV en ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers. | Taalcursussen → Duits 52 | correspondentie 65 vertaling 1439 cursus 12810 | |
| zinnetaal.nl | Zinnetaal | Zinnetaal vertaalt en redigeert teksten, met Astrid Koelemeijer als gediplomeerd vertaalster Frans en tekstredacteur. Het bedrijf biedt vertalingen Frans-Nederlands en Nederlands-Frans, evenals redactie, correctie en het persklaar maken van teksten. Zinnetaal heeft deelgenomen aan de Staalkaart Creatieve Industrie Rotterdam en promoot haar projecten op Facebook en ISSUU, die een overzicht geven van hun boekproducties. | Schrijven → Redactie 495 | frans 114 nederlands 270 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| tekstzeven.nl | N.V. [Inferred - not explicitly stated but common for businesses of this size] | De dienstverlening omvat het creëren van leesbare en aantrekkelijke teksten, evenals sterke vormgeving voor diverse media. Bovendien worden taaltrainingen op maat aangeboden, gericht op het verbeteren van spreek-, schrijf- en leesvaardigheden. De website biedt ook bestuursondersteuning, waaronder beleidsontwikkeling, procescoördinatie en informatieverwerking. | Educatie → Taalcursussen 632 | beleidsontwikkeling 23 taaltraining 131 vormgeving 716 tekst 3937 communicatie 10060 | |
| vertaalbureaugrenzeloos.nl | Vertaalbureau Grenzeloos | Het bureau specialiseert zich in financiële, juridische, medische, technische en commerciële vertalingen, evenals beëdigde vertalingen. De vertalers werken met specialisten die aandacht besteden aan culturele aspecten en toon, om een correcte en begrijpelijke vertaling te garanderen. Vertaalbureau Grenzeloos fungeert als een centraal contactpunt met een netwerk van vertalers, beheerd door trafficmanagers die de status van opdrachten monitoren. | Communicatie & Taal → Taal 834 | vertaler 149 vakgebied 233 vertaling 1439 opdracht 2084 | |
| juridischvertaalbureau.nl | Juridisch Vertaalbureau All-Round | Het bureau beschikt over 75 jaar ervaring in juridische vertalingen en heeft een team van beëdigde juridische vertalers. Ze specialiseren zich in juridische, notariële, financiële en beëdigde vertalingen, en leveren diensten in diverse talen, waaronder Engels, Frans, Duits en Italiaans. Het bureau is gegroeid tot een autoriteit op het gebied van juridische vertalingen en heeft duizenden vertalingen voltooid voor opdrachtgevers uit verschillende sectoren, met behulp van moderne tools en digitale hulpmiddelen. | | beëdigd 36 recht 1254 vertaling 1439 contract 2083 kantoor 3214 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| boekeentolk.nl | Boekeentolk.nl | Het bedrijf beschikt over een uitgebreid bestand van ervaren tolken met expertise in verschillende vakgebieden, zoals vergaderingen, conferenties en rechtbanken. De kwaliteit en service van de tolken worden hoog in het vaandel gedragen, met strenge selectieprocessen en specialisatie binnen de vakgebieden. Boekeentolk.nl biedt een efficiënte en betaalbare oplossing voor internationale communicatie door middel van een gestroomlijnd planningsysteem en accountmanagers. | Speciale Diensten → Overige Zakelijke Diensten 151 | tolk 210 vakgebied 233 vergadering 1079 planning 2325 communicatie 10060 | |
| lasertext.nl | Lasertext | Lasertext is gespecialiseerd in het leveren van snel en transparant tekstwerk, inclusief vertaling en origineel schrijven. De website beschrijft het gebruik van verschillende schrijf- en vertaalhulpmiddelen, zoals Word, Trados, en Transit, om het werk van vertalers te vergemakkelijken. Lasertext heeft in het verleden diverse projecten uitgevoerd, waaronder vertalingen voor Optima en redactie van handleidingen voor Wordpress Multisite, en heeft bijgedragen aan het 100-jarig bestaan van Van Berkels' Patent. | Schrijven → Redactie 495 | redigeren 27 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 ondersteuning 7747 project 47141 | |
| stallings.nl | Stallings English Language Services | De website eigenaar, Erin Goedhart-Stallings, is een native Engelse redacteur, schrijver en Nederlandse-naar-Engelse vertaler gevestigd in Groningen, Nederland, met meer dan 20 jaar ervaring. De aangeboden diensten omvatten redactie, copy en vertaling, met name gericht op zakelijke en academische klanten in Nederland en daarbuiten. De website benadrukt het belang van heldere en vloeiende Engels voor effectieve communicatie en moedigt bezoekers aan contact op te nemen met de diensten voor verbetering. | Taalonderwijs → Engels 142 | engels 186 redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 | Nederland → Groningen 23734 |
| allecommunicatiebureaus.nl | Search Media | De website biedt een overzicht van honderden communicatiebureaus, geordend per regio en specialisatie. Gebruikers kunnen gemakkelijk een bureau selecteren en direct contact opnemen. De site biedt ook een tool om nieuwe PR-adviseurs te helpen nieuwe klanten te werven door dagelijkse offerte-aanvragen te sturen. | | communicatiebureau 27 specialisme 47 regio 5212 offerte 11190 | |
| loft238.nl | Loft 238 Tekst & Media | Het bedrijf werkt al 25 jaar samen met opdrachtgevers in sectoren zoals kunst & cultuur, jeugdzorg, paramedische zorg, onderwijs en financiële dienstverlening. Hun diensten omvatten schrijven, redigeren, corrigeren en vertalen van teksten, met als doel heldere communicatie te leveren. Loft 238 Tekst & Media is actief in sectoren zoals waterbeheer, circulair bouwen, sociaal ondernemerschap en de luchtvaart. | Drukwerk & Vormgeving → Tekst 26 Marketing & Communicatie → Business Services 111 | copy 96 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 communicatie 10060 | |
| ljocht.nl | Vertaalbureau It Ljocht | Het bureau biedt vertalingen aan in het Nederlands, Fries, Duits, Engels, Frans en Sloveens. De website bevat nieuws in meerdere talen. De website dient voornamelijk als informatiebron over de diensten van het bureau. | | vertaling 1439 taal 1960 nieuws 14930 | |
| centipede-vertaalservice.nl | Centipede Vertaalservice | Het bedrijf is gevestigd in Geleen en Nijmegen en bedient bedrijven, particulieren en overheidsinstellingen sinds 1990. Klanten kunnen kiezen uit professionele vertalingen in vrijwel alle talen, met revisie door een tweede vertaler en beëdigde vertaal- en tolkdiensten. De website presenteert referenties van tevreden klanten die de snelheid, vakmanschap en goede samenwerking met Centipede prijzen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 tekst 3937 | Sittard-Geleen → Geleen 978 |
| legalconfidential.nl | Legal Confidential | Legal Confidential verzorgt vertalingen van diverse documenten, waaronder contracten, jaarverslagen en dagvaardingen. Een goede vertaling is essentieel voor het minimaliseren van risico's en het behouden van de vertrouwelijkheid van documenten. De vertalingen worden met aandacht voor vakterminologie en, indien nodig, voorzien van een beëdigingswaarmerk. Sinds 2004 biedt Legal Confidential de cursus 'Pitfalls in legal English' aan de Orde van Advocaten, ter ondersteuning van de permanente opleiding. | Professionele Opleidingen → Juridische Opleidingen 72 | juridische teksten 16 terminologie 22 vertaling 1439 document 1646 cursus 12810 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| nielsbekkema.nl | Niels Bekkema | De website kondigt aan dat Niels Bekkema de eerste prijs heeft gewonnen in de IE Foundation Prizes in de Geesteswetenschappen voor zijn essay ‘Reservoirs!’, welke zal worden gepubliceerd in een nader te bepalen boek. De aankondiging geeft details over de prijsuitreiking op 8 oktober in de IE Tower in Madrid, Spanje, en vraagt bezoekers om hun aanwezigheid te melden. De site bevat een verzameling essays en vertalingen, waaronder werk over planten, reizen, conceptuele kunst, kunstmatige intelligentie en verschillende literaire publicaties, met locaties variërend van Rotterdam tot Metz. | Tekst & Schrijven → Letterkunde 34 | essay 112 vertaling 1439 kunst 3867 boek 10077 | Noord-Brabant → Breda 9003 |
| interlect-groep.nl | Interlect | Het bureau richt zich op het oplossen van taal- en cultuurbarrières voor bedrijven en particulieren, met meer dan 20 jaar ervaring. De dienstverlening omvat vertalingen en tolken in diverse talen, zoals Engels, Duits, Pools, Arabisch, Spaans, Chinees en meer, evenals incompany en groepstaaltrainingen. Het bedrijf biedt een efficiënt offerteproces in drie stappen: het selecteren van talen, het uploaden van het te vertalen bestand en het aanvragen van een op maat gemaakte offerte. | Educatie → Taalcursussen 632 | tolken 84 taaltraining 131 vertaling 1439 | |
| stse.nl | Schouten Translation Services | Het bureau biedt vertaaldiensten voor verschillende bedrijfstakken, waaronder verzekeringen, financiële instellingen, machinebouw, overheid, IT, marketing en communicatie. Ze vertalen naar alle Europese talen en bieden een breed scala aan diensten, zoals technische vertalingen, handleidingvertalingen en auteur inhuren. De website beschrijft de werkwijze van het bureau, inclusief de ISO 17100:2015 certificering en het gebruik van vakkundige vertalers met universitaire of hbo-opleidingen. | Communicatie → Taalvertaling 37 Communicatie → Tekstredactie 18 | technisch 97 handleiding 372 auteur 829 vertaling 1439 offerte 11190 | |
| trador.nl | Trador | Het bedrijf biedt diverse vertaaldiensten, waaronder algemene vertalingen, beëdigde vertalingen, en drukproefcorrectie. Trador werkt met academisch geschoolde moedertaalsprekers en garandeert twee correctierondes voor elke vertaling. De website biedt mogelijkheden om een offerte aan te vragen en informatie te vinden over tarieven, levertijd en vertrouwelijkheid. | Vertaling & Communicatie → Internationale Communicatie 10 | vakgebied 233 vertaling 1439 taal 1960 offerte 11190 | |
| royaltranslations.nl | Royal Translations | Het vertaalbureau specialiseert zich in beëdigde vertalingen en legalisaties van officiële documenten, en biedt tot slot juridische hulp bij IND-aanvragen en visumdiensten. De website benadrukt de expertise van Royal Translations in het verwerken van beëdigde vertalingen en legalisaties, onder andere door de samenwerking met het landelijke register van beëdigde vertalers. Royal Translations biedt een totaalpakket met diensten zoals haal- en brengservice, vertaling en apostilles, en helpt klanten met complexe procedures, zoals IND-aanvragen voor EU-burgers. | Sociale Zaken → Immigratie 360 | legalisatie 23 juridische hulp 95 procedure 682 aanvraag 1264 vertaling 1439 document 1646 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| garciacelma.nl | Dr. Amparo García Celma | Dr. Amparo García Celma is beëdigd tolk voor Spaans, Nederlands en Catalaans, en Engels. Ze heeft een achtergrond in natuurwetenschappen, met een Masterdiploma in Hydrologie en promotie in de Wis- en Natuurkunde, evenals studies in Geographic Information Systems (GIS). Ze heeft haar Bachelors studies tolk en vertaler Spaans afgerond en is lid van verschillende professionele organisaties, waaronder het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en het Bureau Beëdigde tolken en vertalers (WBTV). | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertalen 83 tolken 84 taal 1960 opleiding 9334 lidmaatschap 9349 | Noord-Holland → Heiloo 967 |
| tonbo.nl | TONBO | Het bureau werd in 1994 opgericht door Maria van den Broek, die een masterdiploma in Japanse taal en letterkunde heeft behaald. TONBO biedt ondersteuning aan bedrijven en instellingen die met Japanse partners willen communiceren, samenwerken of zaken willen doen in Japan. Het bedrijf heeft een uitgebreid netwerk van deskundige tolken en vertalers en biedt taal- en cultuurtrainingen op verschillende niveaus, met een focus op de Japanse taal en cultuur. | Educatie → Taalcursussen 632 | tolkdienst 29 taalcursussen 68 vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| marktonderzoeksbureaus.nl | Marktonderzoekbureaus.nl | De website biedt een overzicht van alle marktonderzoekbureaus in Nederland, gecategoriseerd per locatie. Gebruikers kunnen gratis offertes aanvragen bij diverse bureaus via een contactformulier. De bureaus in de gids zijn handmatig geselecteerd door het team van de website, waardoor gebruikers zeker kunnen zijn van de kwaliteit van de aanbieders. | Marketing → Marktonderzoek 413 | marktonderzoek 166 bureau 754 gids 1108 regio 5212 offerte 11190 | Zaanstad → Zaandam 2740 |
| brendakapiteijn.nl | Brenda Kapiteijn | Brenda Kapiteijn is een beëdigde tolk en vertaalster die haar diensten aanbiedt met een vlotte en vriendelijke service en concurrerende tarieven. Ze biedt tolkdiensten in het Italiaans en (beëdigde) vertalingen in het Italiaans en Latijn, en is lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV). Haar expertise omvat een breed scala aan vakgebieden, van bedrijfsleven en recht tot toerisme en techniek, en ze heeft een uitgebreid professioneel netwerk voor specialistische vertalingen. | Handel → Internationale Handel 1333 Recht & Politiek → Recht 12402 | tolk 210 vakgebied 233 vertaling 1439 document 1646 tekst 3937 netwerk 11755 | |
| apollovertalers.nl | Apollo Vertalers B.V. | Het bureau heeft uitgebreide ervaring in het bedrijfsleven en bij de overheid en onderhoudt goede contacten met vertalers en tolken. De vertaaldienst werkt in drie eenvoudige stappen: het versturen van de tekst, het vertalen door het bureau en het terugzenden van de vertaling aan de klant. Het bedrijf is gevestigd in Zevenaar en beschikt over een modern kantoor met goede infrastructuur. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Online & Digitale Diensten → Internationale Zakelijke Diensten 35 | bureau 754 vertaling 1439 taal 1960 | Gelderland → Zevenaar 1508 |
| paulakoster.nl | Paula Koster | Paula Koster biedt een breed scala aan diensten aan, waaronder het schrijven van teksten, het vertalen van talen, het uitvoeren van voice-over opdrachten en het leveren van speeches/gelegenheidsteksten. Met meer dan 25 jaar ervaring werkt ze voor diverse organisaties, van overheidsinstanties tot internationale bedrijven. Haar kantoor bevindt zich in Goes, Zeeland. Klanttevredenheid staat voorop met pakkende teksten, kwaliteit en persoonlijke service, en ze benadrukt het belang van taal en de nuances ervan. | Communicatie → Tekstschrijven 846 Audio → Voice-Over 310 | speech 91 voice-over 359 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | Zeeland → Goes 1899 |
| pinkprincess.nl | Pink Princess | Het artikel 'De donkere kant van Qatar?' beschrijft de controverse rond de arbeidsomstandigheden voor migranten die betrokken zijn bij de voorbereidingen van het WK 2022 in Qatar. Een ander artikel geeft uitleg over hoe je zelf een stempel kunt maken, en de duurzaamheid van verschillende materialen die hiervoor gebruikt kunnen worden. Een derde artikel beschrijft de aard van fysiotherapie, de verschillende benaderingen binnen dit vakgebied en de risico’s verbonden aan CFD’s (Contracts for Difference). | Nieuws → Internationale Perspectieven 64 | cfd 36 stempel 217 fysiotherapie 4481 | Fryslân → Leeuwarden 6068 |
| arabicom.nl | Arabicom | Arabicom biedt tolkdiensten en vertalingen aan voor diverse sectoren, waaronder ondernemers, MKB, corporate en executives. Het bedrijf legt de nadruk op persoonlijke aandacht en effectieve dienstverlening, met een focus op het ontzorgen van de klant en het bieden van op maat gemaakte oplossingen. Arabicom beschikt over specialisten met expertise op het gebied van de Arabische cultuur, taal en religie, met een lange ervaring in de vertaal- en tolkwinkel en een achtergrond aan de Universiteit Utrecht. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolkdienst 29 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 cultuur 3783 | |
| bosnisch-servisch-kroatisch.nl | Danka Fogl | Danka Fogl is een beëdigd tolk en vertaler met meer dan 22 jaar ervaring in Nederland, die zich richt op de genoemde talen en de vertaling van verschillende documenten. Ze biedt zowel formele tolken- en vertaaldiensten als persoonlijke en telefonische tolkenhulp, evenals gerechtstolkdiensten. De website vermeldt dat ze ook werkt als vertaalbureau voor vertalingen van en naar het Nederlands. Fogl is geregistreerd in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en beschikt over relevante diploma's en een universitaire opleiding, waardoor ze een professionele en betrouwbare service biedt. | Diensten → Internationale Diensten 14 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 tolk 210 registratie 1220 document 1646 | |
| harrigan.nl | Michael Harrigan | Michael Harrigan heeft tien jaar ervaring in theater, televisie, radio, film en video in het Verenigd Koninkrijk. Hij is een ervaren voice-over professional in het Engels, die Nederlandse voice-over teksten vertaalt naar grammaticaal correct en vloeiend Engels. Hij biedt diverse voice-over diensten aan, waaronder reclamespots, documentaires, internetapplicaties, audiogidsen en filmnasynchronisatie, en heeft een professionele studio met een uitgebreide lijst van klanten. | Audio → Voice-Over 310 | voice-over 359 vertaling 1439 studio 3664 | |
| vertaalbureau-ll.nl | Vertaalbureau L&L | L&L is opgericht in 1983 door Lucy Papelard en Koo Siu Ling en heeft al 40 jaar een focus op techniek en innovatie. Het bureau heeft historisch gezien vooruitstrevende vertaalsoftware gebruikt en was een van de eerste vertaalbureaus in Nederland met een ISO-certificering. L&L focust op het verbinden van technologie en begrijpelijke taal, en ondersteunt klanten bij hun internationale activiteiten door taalbarrières te overwinnen. | Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | documentatie 431 vertaling 1439 techniek 4031 software 8234 netwerk 11755 | |
| avzvertalingen.nl | Avz vertalingen | Het bedrijf, gevestigd in Vledderveen, heeft al bijna 20 jaar ervaring in het leveren van professionele en accurate vertalingen en tolken. Avz Vertalingen biedt zowel beëdigde als niet-beëdigde vertalingen, en beschikt over expertise in diverse sectoren zoals juridisch, medisch, technisch, toeristisch en literair. Vertalingen worden per woord berekend en gereviseerd door native speakers. Daarnaast biedt het bureau tolkdiensten aan, inclusief consecutieve tolken op locatie en telefonisch, met flexibele werktijden en scherpe tarieven. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 offerte 11190 | Westerveld → Vledderveen 41 |
| finnybo.nl | FinnyBo Language Support | FinnyBo verzorgt Engelse taaltrainingen die zijn afgestemd op de specifieke behoeften van bedrijven en particuliere cursisten, inclusief examentrainingen, bijlessen en particuliere cursussen. De website biedt ook vertaaldiensten van en naar het Nederlands, waaronder jaarverslagen, contracten, websites en CV’s. FinnyBo Language Support is in 2000 opgericht door Finny Bottinga, een taalexpert met een universitaire achtergrond en jarenlange ervaring als docent Engels. | Taalonderwijs → Engels 142 | taaltraining 131 cursist 549 vertaling 1439 | |
| jallohtvt.nl | Jalloh Tolk- en Vertaalbureau | Het bedrijf biedt vertaaldiensten aan in alle wereldtalen en is gespecialiseerd in het leveren van hoogwaardige en effectieve communicatie. Jalloh biedt flexibele tolkdiensten aan, die uitgevoerd kunnen worden op verschillende locaties, telefonisch of online via platforms zoals Videocom en Teams. Het vertaalbureau benadrukt de vertrouwelijkheid van de informatie van klanten en streeft naar snelle levertijden en duidelijke communicatie. | | tolk 210 vertaling 1439 communicatie 10060 | Overijssel → Haaksbergen 887 |
| copyconform.nl | CopyConform | Het bedrijf benadrukt dat bedrijven een uniek verhaal hebben dat in hun branding en marketing moet worden uitgedragen. CopyConform biedt diensten aan voor schrijven, vertalen en redigeren in verschillende talen, waarbij de nadruk ligt op het gebruik van native speakers en professionals die de markt en doelgroep begrijpen. Het bureau streeft naar een persoonlijke en servicegerichte benadering, en maakt gebruik van AI-technologieën, maar behoudt de waarde van creativiteit en menselijke expertise. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | redigeren 27 vertalen 83 copywriting 375 taal 1960 ai 2165 content 4245 | |
| vertaalbureau-noorderlicht.nl | Infobrowse BV | Het bureau verzorgt zowel standaard vertalingen als creatieve transcreatie, beëdigde vertalingen en revisie van machinevertalingen. De diensten omvatten talen van Europa (West en Oost) en een breed scala aan Aziatische talen, evenals specialisatie in marketing, technische, medische, juridische, toeristische en financiële vertalingen. De website biedt informatie over de aanbod van de organisatie, inclusief tarieven, kwaliteitseisen en algemene voorwaarden, en nodigt bezoekers uit contact op te nemen. | Handel → Internationale Handel 1333 | vakgebied 233 vertaling 1439 taal 1960 offerte 11190 | |
| arabika.nl | Arabika | Het bureau biedt vertalingen van diverse documenten, inclusief beëdigde vertalingen, en kan documenten zoals huwelijks- en geboorteaktes opvragen. Arabika biedt juridische begeleiding bij huwelijkssituaties (inclusief huwelijk en scheiding in Marokko) en administratieve procedures zoals het wijzigen van geboortedata en het aanvragen van legalisaties en apostilles. Bovendien verzorgt Arabika verzenddiensten, ondersteunt bij visum- en MVV-aanvragen en biedt ondersteuning bij volmachten en bezwaarschriften, en is actief in Nederland, België, Spanje en Marokko. | Juridische Dienstverlening → Notarissen 657 | legaliseren 16 juridische zaken 61 visum 175 redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 | |
| bacolet.nl | Bacolet Translations | Het bedrijf legt de nadruk op een betrokken werkwijze, waarbij ze samen met de klant meedenken over de boodschap en de juiste vertaling. Bacolet Translations benadrukt de waarde van correcte communicatie in andere talen, zeker wanneer de klant de taal niet volledig beheerst. Het bureau beschrijft hun lange ervaring als een garantie voor kwalitatieve vertalingen en snelle service. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | vertaling 1439 stijl 2106 communicatie 10060 | |
| si-translations.nl | Si-Translations | Si-Translations is een vertaalbureau gevestigd in Berg en Dal, Nederland, dat zich richt op zakelijke vertaaldiensten. Het bedrijf biedt vertalingen van juridische documenten tot marketingmaterialen, gebruikmakend van moedertaalsprekers en geavanceerde technologie. Si-Translations onderscheidt zich door kwaliteit, klanttevredenheid, een uitgebreid netwerk van vertalers en een flexibele benadering van projectbeheer. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | vakgebied 233 vertaling 1439 project 47141 | Delft → Tanthof-West 103 |
| excellent-translations.nl | Excellent Translations | Excellent Translations is sinds 2008 actief en is opgericht door Karin Lemmen, een beëdigde vertaalster met 18 jaar ervaring in het bedrijfsleven. Het bedrijf biedt vertalingen en revisies van diverse documenten, waaronder zakelijke, juridische, jaarverslagen en medische rapporten. Daarnaast worden tolkdiensten in beide talen (Nederlands en Engels) aangeboden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 | |
| ahaerlebizz.nl | AhaErlebizz Vof | Het bedrijf biedt deskundige Nederlandse-Duitse vertalingen, SEO-optimalisatie en contentmarketingdiensten aan. De focus ligt op transcreatie, waarbij de teksten niet alleen vertaald worden, maar ook aangepast en geoptimaliseerd om de Duitse markt en doelgroep effectief te bereiken. De oprichter, Astrid, beschrijft een ‘aha-erlebnis’ als een moment van plotselinge inzichten en gebruikt deze ervaring om te vertalen en te creëren, zodat Duitse klanten geraakt worden. | Nieuws → Persberichten 811 | contentmarketing 168 vertaling 1439 seo 3650 | |
| anitavanduijn.nl | Anita van Duijn | De vertaalster benadrukt dat vertalen meer inhoudt dan alleen het omzetten van woorden, maar het overbrengen van de inhoud, toonzetting en stijl van de oorspronkelijke tekst. Het Modern Standaard Arabisch is de schrijftaal in de Arabische wereld en wordt veel gebruikt in juridische, media en religieuze contexten. Anita van Duijn biedt vertalingen zowel in als uit het Arabisch aan en benadrukt de aandacht en perfectie die zij besteedt aan elke vertaling. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | arabisch 51 vertaling 1439 | |
| joepstapel.nl | uitgeverij Meulenhoff | In september 2025 verschijnt de eerste dichtbundel van Joep Stapel, getiteld "Dit komt ergens anders vandaan", bij uitgeverij Meulenhoff. Een vertaling van de klassieke debuutbundel "Ossi di seppia" van Eugenio Montale, uitgevoerd door Jur Koksma en Joep Stapel, is in het Nederlands verschenen en is voorzien van een nawoord. Joep Stapel en Jur Koksma presenteren een vertaling van John Ashbery’s gedicht "The Skaters" in boekhandel Roelants in Nijmegen, met enthousiaste recensies in verschillende media. | Literatuur → Poëzie 1009 | dichtbundel 33 uitgeverij 724 gedicht 1122 vertaling 1439 | |
| vriendennederlandsemuziek.nl | Vriendennederlandsemuziek | De website behandelt het concept van de 'Artiest' en de verschillende vormen van creatieve expressie, zoals muziek, schilderkunst, dans en schrijven, benadrukkend de emotionele impact die artiesten op het publiek hebben. Een deel van de inhoud is gewijd aan Nederlandstalige muziek, waarbij de website benadrukt wordt hoe deze muziek geschikt is voor verschillende situaties, zoals gezelligheid, dans en bruiloften. Naast de muziekbeoordelingen en analyses, presenteert de website ook een verzameling links naar andere websites, waaronder reclame banners, productaanbiedingen, en informatie over noodhulppunt 112 in verschillende steden. | Muziek → Nederlandse Muziek 483 | lezen 418 artiest 1782 emotie 2131 muziek 13084 blog 13244 | Noord-Brabant → Bergen op Zoom 2274 |
| bavohopman.nl | Liedvertalingen Bavo Hopman | Bavo Hopman begon in de jaren tachtig met het vertalen van liedteksten, eerst voor eigen gebruik en later voor het publiek, waarbij hij langzaam richtte op rijmschema's en zingbare vertalingen. Hij verwijst naar het werk van Leonard Bernstein over de harmonie tussen muziek en poëzie, en benadrukt dat zijn vertalingen dit huwelijk toegankelijker willen maken. De website bevat een alfabetische lijst van alle vertalingen, met een zoekfunctie en de mogelijkheid om vertalingen te kopiëren en op verzoek te laten maken, onder vermelding van de bron. | Muziek → Liederen 93 | liedtekst 41 zoekfunctie 343 bron 426 poëzie 518 vertaling 1439 muziek 13084 | |
| brainman.nl | Brain Management International | De website beschrijft de achtergrond van de oprichter, Jaap Van Velzen, als organisator, adviseur en expert op het gebied van toegankelijkheid en databeheer. Brain Management International heeft in twee decennia diverse congressen georganiseerd over uiteenlopende onderwerpen zoals inspanningsfysiologie, ouderenbeleid, en verschillende vormen van beleid en adviesnota’s. De website benadrukt het belang van transparantie in taal en het stellen van concrete vragen om de kwaliteit van beleidsprocessen te verbeteren en concrete resultaten te bereiken, evenals de cruciale rol van data in besluitvorming. | Gemeenten → Beleid 756 | congres 686 beleid 1730 taal 1960 data 5412 | |
| translationlink.nl | TranslationLink | De website biedt een boek en audio-bestand met leesteksten en woordenschat gerelateerd aan de tandartspraktijk. Het materiaal behandelt onderwerpen zoals het voeren van telefoongesprekken, het schrijven van e-mails en het uitleggen van procedures, specifiek gericht op situaties die zich voordoen bij de balie en met assistenten. De website benadrukt de noodzaak van vakmatig Engels in de praktijk, bijvoorbeeld bij het afhandelen van patiënten met pijnklachten en het verstrekken van informatie over openingstijden en afspraken. | Taalcursussen → Spaans 164 | woordenschat 107 engels 186 tandartspraktijk 258 audio 785 boek 10077 | |
| vertaler-russisch.nl | Beëdigd Vertaler | De website biedt beëdigde vertaaldiensten in de talen Russisch, Oekraïens en Wit-Russisch, met vertalingen van officiële documenten voor particulieren en bedrijven. De vertaler beschrijft zichzelf als de enige vertaler in Nederland die beëdigd is voor deze drie talen in combinatie met het Nederlands, wat relevant is voor internationale documenten. De website beschrijft verschillende specialismen, waaronder geboorteaktes, scheidingsaktes, juridische contracten, technische, medische en journalistieke vertalingen, en biedt informatie over de achtergrond van de vertaler en zijn opleidingen. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigd 36 specialisme 47 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | |
| xadat.nl | 12APOSTILLE.MFA.BG | De site bevat een reisforum met secties voor ‘Mijn Avonturen,’ ‘Bestemmingen’ en ‘Reistips,’ inclusief artikelen over roadtrips en diverse reiservaringen. Rechtsdiensten, met name Apostille- en Notarisdiensten, worden aangeboden via 12APOSTILLE.MFA.BG en worden beschreven samen met case studies en juridische informatie met betrekking tot DIPLOMATISCHE en CONSULIERE RECHTEN. Daarnaast bevat de website informatie over educatieprogramma’s, zoals SAP-training en -certificering, en verwijzingen naar verschillende andere websites en bronnen, waaronder Regus Nederland en Shopafy. | | rechts 10 apostille 10 forum 1352 reizen 6950 onderwijs 10660 training 22944 | |
| uniekagency.nl | Uniek Agency | De agency richt zich op interieur-, horeca- en lifestylebedrijven die uniek zijn en groeien willen realiseren. Uniek benadrukt het belang van een eigen merkverhaal en dat dit effectief in de communicatie van het bedrijf moet worden verwezen. De aanpak vereist moed, focus en consistentie om een herkenbaar merk te creëren en klanten aan zich te binden. | Webdesign → Content Management 227 | impact 921 merken 7858 verhaal 8325 strategie 8787 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| italrosa.nl | ItalRosa | Sinds 1997 richt ItalRosa zich exclusief op de Italiaanse taal en cultuur en biedt verschillende cursussen aan, waaronder groepscursussen, privécursussen en online cursussen. De organisatie biedt ook tolk- en vertaaldiensten aan, met een professionele tolk/vertaler in dienst. In het najaar van 2025 starten er diverse groepscursussen in Hilversum, en de organisatie organiseert evenementen zoals filmpremieren en de verkoop van taalcursusmaterialen. | Moderne Talen → Italiaans 94 | vertalen 83 tolk 210 cursist 549 taal 1960 film 3224 cursus 12810 | Noord-Holland → Hilversum 4397 |
| laconexion.nl | La Conexión | Het bureau biedt vertaaldiensten voor diverse onderwerpen, waaronder marketing, sales, medisch, technisch en juridisch, evenals bedrijfscommunicatie. La Conexión legt de nadruk op een uitstekend gevoel voor context in de Spaanse taal, wat resulteert in kwalitatieve vertalingen en een bijdrage aan de succesvolle marktpenetratie. Het bedrijf biedt ook spoedvertalingen en een snelle offerteaanvraagprocedure (binnen 2 uur). | Handel → Internationale Handel 1333 | context 93 vertaling 1439 marketing 7011 communicatie 10060 | |
| renderings.nl | Renderings tekst en vertaling | De onderneming biedt vertalingen in verschillende combinaties aan, zoals Engels-Nederlands, Nederlands-Engels, Frans-Nederlands en Fries-Nederlands. De dienstverlening omvat redactie en correctie van Nederlandse teksten, evenals ondertiteling van films, documentaires en ander beeldmateriaal. Renderings benadrukt een professionele aanpak, kwaliteit en vertrouwelijkheid, met tarieven die afhankelijk zijn van de complexiteit van het werk en de levering gebeurt op tijd. | Marketing & Communicatie → Freelance Diensten 112 | ondertiteling 40 redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 offerte 11190 | Waadhoeke → Vrouwenparochie 19 |
| greenwriting.nl | Green Writing | De website biedt diverse diensten, waaronder vertaaltesten, premium trajecten, cursussen en specialistische diensten zoals academie-editing, correctie en redactie, en transcreatie. Green Writing richt zich op het ondersteunen van ondernemers bij het ontwikkelen en communiceren van hun visie en missie, met een focus op internationale communicatie en een diepgaande benadering van taal. De website promoot de kracht van taal om verbinding te creëren, mensen te inspireren en een positieve impact op de wereld te hebben. | Schrijven → Creatief Schrijven 237 | vertaling 1439 taal 1960 traject 3049 cursus 12810 | |
| aardsegenoegens.nl | Anda Schippers | De website bevat een bloemlezing uit Schippers' eigen werk en een verzameling van vertaalde kook- en wijnboeken. Het archiveert de menu’s van het huiskamerrestaurant, waar Schippers in samenwerking met Jos Sluijsmans een tijdschrift, ‘Het Groene Blaadje’, publiceerde over duurzame voeding en ondernemerschap. De site bevat persoonlijke reflecties en schrijven van Schippers, zonder dagelijkse updates, en dient tevens als een marketingplatform voor haar freelance werk. | Koken & Recepten → Koken 2211 | vertaling 1439 werk 2658 tekst 3937 restaurant 10658 | |
| aemulans.nl | Aemulans | De tekst beschrijft de oorsprong van het begrip 'aemulatio' in de renaissance, dat verwijst naar het streven om een voorbeeld te overtreffen in kunst en schrijven. Het bureau biedt diensten aan zoals het creëren van nieuwe tekst, het corrigeren van bestaande teksten en het verzorgen van specialistische vertalingen. Aemulans hanteert een uurtarief van € 90,- excl. BTW, maar biedt flexibele prijsmodellen aan zoals vergoeding per woord of opdracht, afhankelijk van de situatie. Het bedrijf is actief in diverse tekstuele diensten, waaronder scriptie schrijven, huisgeschrijf en webcontent, en is te vinden bij verschillende andere websites zoals transloadit.com en omniboek.nl. | Marketing & Communicatie → Schrijfdiensten 284 Drukwerk & Vormgeving → Tekst 26 | scriptie 194 taak 412 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 | |
| writeaway.nl | Write Away Text And Design | Het bedrijf biedt professionele diensten aan voor het vertalen van teksten van Engels naar Nederlands en omgekeerd, uitgevoerd door native speakers. Write Away creëert ook kwaliteitscontent in overleg met de klant, waarbij de focus ligt op het aantrekken van nieuwe klanten en het bereiken van een internationaal publiek. De onderneming heeft ervaring met het vertalen van officiële documenten en legt samenwerkingen met organisaties zoals Free Press, Wemos en opleidingsinstituten. | Organisaties & Verenigingen → Onderwijsinstellingen 3487 | vertaling 1439 document 1646 taal 1960 onderneming 3063 content 4245 communicatie 10060 | |
| zetjelevenweeropderails.nl | zetjelevenweeropderails.nl | De website bevat artikelen over verschillende onderwerpen, waaronder tips voor ondernemers, letselschade, vacature zoeken, en het doorbreken van slechte gewoonten. Er worden aanbevelingen gedaan voor reizen, zoals een stedentrip naar Budapest. De website biedt ook informatie over contentcreatie en SEO om online succes te behalen. | | rechts 10 contentcreatie 190 seo 3650 reizen 6950 vacature 9260 | |
| codetaaltekstbureau.nl | Code Taal Tekstbureau | Het bedrijf biedt diensten aan zoals het schrijven van educatief materiaal, teksten voor trainingen en webteksten, evenals blogs en boeken. De kern van het bureau is Judith Kimenai, een freelance schrijver die fulltime werkt en haar klanten snel en nauwkeurig bedient. Judith heeft een diverse achtergrond, waaronder docente Nederlands en biologie, expert in tweetalig onderwijs, en reisblogger die gespecialiseerd is in Ierland. | Marketing → Content Creatie 1037 | schrijver 572 educatie 1013 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 tekst 3937 training 22944 | Noord-Brabant → Asten 807 |
| alphatrad.nl | Alphatrad | Het bureau is gespecialiseerd in zakelijke, beëdigde, technische, juridische, medische en financiële vertalingen, evenals revisie, DTP, transcriptie, voice-over en ondertiteling. Ze bieden vertaaldiensten voor diverse documenten zoals gebruikershandleidingen, statuten, klinische studies en marketingmaterialen, vaak met een spoedvertaling. Alphatrad heeft meer dan 40 jaar ervaring en opereert via een netwerk van meer dan 80 centra in Europa, en biedt talenvertaling van meer dan 100 talen via Vervia. | Kennis → Media 46954 | tolken 84 dtp 215 vertaling 1439 document 1646 | |
| danieldejongh.nl | Daniël de Jongh | De site biedt informatie over de verschillende disciplines waarin Daniël de Jongh actief is, waaronder vertaal- en redactiewerk en onderzoeksjournalistiek. Er wordt een uitgebreide collectie street art tentoongesteld onder de noemling ‘The Urban Portrait Gallery’. De website publiceert archiefmateriaal van street art artikelen en stickers die door de street artist gecreëerd zijn, zoals ‘Onder de plak Stickers; de visitekaartjes van street artists’ en ‘Hello, my name is… Je naam achterlaten in de publieke ruimte als millenia-oude gewoonte’. | Schrijven → Redactie 495 Straatkunst & Graffiti → Street Art 149 | street art 37 sticker 944 vertaling 1439 archief 1696 onderzoek 9648 | |
| tussenzinnen.nl | TussenZinnen | Het bedrijf schrijft opdrachten voor uiteenlopende opdrachtgevers in diverse sectoren, en levert werk voor verschillende media. TussenZinnen biedt complete communicatietrajecten, van advies en concept tot drukwerk en webdesign. Daarnaast organiseert het taal- en verhaalworkshops voor kinderen, volwassenen en bedrijven. | | woord 578 taal 1960 drukwerk 2490 concept 3273 communicatie 10060 workshop 15839 | |
| emilevanbrakel.nl | Emile van Brakel | Emile van Brakel onderzocht in 2018 de mogelijkheden van computers voor vertaling en kwam toen tot de conclusie dat ze niet in staat zijn tot echte vertaling. De website behandelt de recente ontwikkelingen rond ChatGPT en de bezorgdheid over het gebruik van AI in het onderwijs, inclusief een waarschuwing van de NRC tegen een ‘AI-koorts’ in het onderwijs. Van Brakel’s Bomans-test dient als een kritische evaluatie van AI-vertalingen, waarbij hij stelt dat ChatGPT anno 2024 nog niet in staat is om deze test te doorstaan. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | vertaling 1439 ai 2165 | |
| betterwords.nl | BetterWords Text & Vertaling | De website biedt diensten voor het schrijven van teksten, het vertalen van teksten en het verzorgen van tolken. De professionals van BetterWords Tekst & Vertaling helpen bij internationale teksten, congressen, presentaties en zakelijke bijeenkomsten. De organisatie biedt ook tolkdiensten aan in Engels, Russisch en Wit-Russisch, evenals redactie- en controle diensten voor diverse soorten teksten. | Marketing → Content Creatie 1037 | tolken 84 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| nedes.nl | NedEs Vertaaldiensten | Het bureau biedt vertaal- en tolkdiensten aan, inclusief vertalingen van Spaans naar Nederlands en omgekeerd. De diensten richten zich op verschillende behoeften, zoals het promoten van websites in twee talen, het vertalen van bedrijfsdocumenten, en het verzorgen van beëdigde vertalingen voor visumaanvragen. Potentiële klanten worden aangemoedigd om een kosteloze offerte aan te vragen zonder verplichtingen. | Producten & Consumptie → Handel 22505 | visum 175 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 | |
| vvh.nl | VVH business translations | Het bedrijf biedt diverse diensten aan, waaronder vertalingen, redactie en copywriting, met de focus op zakelijke en bezoekerscommunicatie. VVH heeft al meer dan 25 jaar ervaring in het vertaalwerk en werkt samen met partners zoals het Maritiem Museum Rotterdam. Het bedrijf heeft recent € 555,- euro overgemaakt op Giro 555 ter steun aan Oekraïne, en moedigt anderen aan om hetzelfde te doen. | Communicatie → Taalvertaling 37 | redactie 1287 boodschap 1313 vertaling 1439 partner 4182 communicatie 10060 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| englishproof.nl | Englishproof | Englishproof levert authentieke Engelse teksten die de reputatie van de klant respecteren. De dienstverlening omvat vertaling, schrijven, controleren en redigeren van Engelse teksten, waarbij de focus ligt op marketingcommunicatie. Englishproof biedt een maatwerk aanpak, waarbij de boodschap, doelgroep en gewenste ‘tone of voice’ zorgvuldig worden overwogen om de communicatieve impact te maximaliseren. | Schrijven → Redactie 495 | redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 marketing 7011 | |
| vertaalbureau-fiducia.nl | Vertaalbureau Fiducia | Het vertaalbureau beschrijft zich als het vertaalbureau van keuze voor de juridische en financiële sector, benadrukkend hun ervaring, betrouwbaarheid en focus op nauwkeurigheid en discretie. Vertaalbureau Fiducia gebruikt interne experts, geavanceerde software en AI-technologie om hoogwaardige vertalingen te leveren met snelle doorlooptijden, waarbij compliance belangrijk is. De dienstverlening omvat professionele juridische en financiële vertalingen, hoogwaardig AI-redactie, en consultancy om efficiënte vertaalprocessen op te zetten. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | juridisch 824 redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 consultancy 2665 technologie 4791 | |
| feddevertaalt.nl | FEDDE VERTAALT | Het bedrijf positioneert zichzelf als een 'matchmaker' die native speakers koppelt aan teksten, waardoor opdrachtgevers snel de juiste vertaler kunnen vinden. FEDDE VERTAALT biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder juridische, technische, beëdigde, Oekraïense vertalingen, marketing, overheid, vastgoed en video vertalingen. De website benadrukt de combinatie van snelheid en kwaliteit bij vertaalprojecten, met nacontrole en een diepgaande kennis van de vertaalbranche en vaktaal. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Communicatie & Taal → Taal 834 | vertaler 149 boodschap 1313 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 netwerk 11755 | |
| fritsvanderwaa.nl | Frits van der Waa | De website begon aanvankelijk als een uitstalkastje, maar is in de loop van twintig jaar uitgegroeid tot een database met meer dan drieduizend artikelen. Er is een genealogie-afdeling met informatie over het geslacht Van der Waa. De site bevat een zoekmachine en links naar andere websites die door Frits van der Waa zijn ontworpen. | Internet → Zoeken 43 | genealogie 467 zoekmachine 553 vertaling 1439 artikel 6564 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| davies.nl | Davies English Translations | Het bureau, opgericht in 1986 door drs. P.E. Davies, levert maatwerk vertalingen met moderne apparatuur en software. Drs. Davies is native speaker (Brits) en heeft uitgebreide ervaring in zowel Engeland als de Verenigde Staten, waardoor hij diepgaande kennis van de Engelse taal en Engelstalige culturen bezit. Davies English Translations biedt vertalingen voor diverse documenten, waaronder juridische contracten, zakelijke brieven, websites en academische teksten. | Taal & Communicatie → Linguïstiek 12 | correctie 87 engels 186 vertaling 1439 expertise 1611 contract 2083 | Nederland → Utrecht 48901 |
| woordenboek-nederlands-pools.nl | Woordenboek Nederlands - Pools | Het woordenboek helpt gebruikers om effectief te communiceren met zakenpartners, werknemers en buren in Polen, gezien de toenemende internationale samenwerking op het gebied van handel en arbeid. Het biedt een handige zoekfunctie, kant-en-klare zinnen en een uitgebreide database, inclusief vakterminologie uit diverse sectoren zoals gezondheidszorg en juridische termen. Gebruikers kunnen het woordenboek gratis uitproberen of zich abonneren op verschillende plannen (1 maand, half jaar, 1 jaar) om onbeperkt toegang te krijgen tot de vertalingen en zinnen. | | woordenboek 89 zinnen 90 database 1081 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| vandermolenvertalingen.nl | van der Molen Vertalingen | Het vertaalbureau specialiseert zich in het vertalen van juridische documenten en beëdigde vertalingen. Vanuit Apeldoorn worden vertaaldiensten geleverd aan diverse sectoren, waaronder de advocatuur, het notariaat, rechterlijke instanties en het internationale bedrijfsleven. De website biedt informatie over de diensten, een blog over het verschil tussen tolken en vertalers, en een mogelijkheid om een offerte aan te vragen. | | beëdigd 36 engels 186 juridisch 824 vertaling 1439 offerte 11190 blog 13244 | |
| rusland-expertise.nl | Ardy Beld | Ardy Beld is afgestudeerd aan de Opleiding Tolk-Vertaler van de Hogeschool Maastricht, met expertise in Russisch en Duits. Hij is geregistreerd bij Wbtv als beëdigd tolk en vertaler voor Russisch-Nederlandse en Duits-Nederlandse talen, onder nummer 40863. Beld biedt tolk- en vertaaldiensten voor overheden, bedrijven, non-profitorganisaties en particulieren, zowel lokaal als op afstand. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | russisch 21 duits 68 vertaler 149 tolk 210 overheid 745 | Limburg → Venlo 4158 |
| gerideboer.nl | Geri de Boer | Geri de Boer is een boekvertaler die voornamelijk boeken uit het Noors, Zweeds en Deens vertaalt. Ze heeft een voorkeur voor het vertalen van non-fictie, met name boeken over geschiedenis en taal, die ze ook zelf graag leest. Haar werk wordt vaak uitbesteed aan grote Nederlandse uitgevers. Ze heeft haast geen tijd voor nieuwe opdrachten. | Speciale Diensten → Persoonlijke Diensten 1024 | scandinavisch 28 uitgeverij 724 vertaling 1439 boek 10077 | |
| niederlaendisch.nl | alinea.doc | alinea.doc is een bedrijf met meer dan 30 jaar ervaring in het vertalen van technische documenten van het Duits en Engels naar het Nederlands, met een focus op precisie en kwaliteit. De dienstverlening omvat onder andere gebruikershandleidingen, CAD-tekeningen, technische specificaties en veiligheidsinstructies, en is afgestemd op de eisen van de CE-markering. Naast vertalingen biedt alinea.doc ook training & ontwikkelingsdiensten aan, waaronder het optimaliseren van workflows en het stroomlijnen van het vertaalproces met behulp van diverse tools. | Schrijven → Redactie 495 Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | workflow 323 documentatie 431 vertaling 1439 techniek 4031 training 22944 | |
| attenooiesjoegevanzaken.nl | Attenooie | De website benadrukt de oorsprong van het woord 'Attenooie', afkomstig uit Bargoes, en beschrijft het als een verbastering van een Joodse uitdrukking voor 'mijn Heer'. Attenooie legt uit dat ze door middel van onderzoek, analyse en ontleding van zaken een diepgaand begrip van doelgroepen en verschillende communicatiestijlen ontwikkelen, variërend van ambtelijke tot informele taal. Het bedrijf biedt diensten aan zoals werk en vormgeving, en richt zich op oplossingen voor diversiteit en inclusie binnen verschillende sectoren, evenals het creëren van onderscheidende concepten voor diverse projecten. | Schrijven → Tekstschrijvers 367 | woord 578 zaak 709 doelgroep 1757 concept 3273 communicatie 10060 | |
| 5000bc.nl | 5000BC | Het bedrijf biedt merkadvies en content creatie, zoals artikelen over brouwerijen en bier. De website bevat artikelen en case studies over diverse brouwerijen, met aandacht voor branding, copy en content strategieën, vaak geschreven door Taco. 5000BC heeft contactgegevens en links naar sociale media zoals Facebook, Instagram en LinkedIn, evenals een webshop met een winkelwagen. | Bedrijf & Ondernemen → Business 687 | copy 96 business 416 brouwerij 462 branding 3251 content 4245 | |
| milingo.nl | Milingo Language Services | Mingus Niesten biedt een breed scala aan taaldiensten aan, variërend van vertalingen en post-editing tot ondertiteling, transcreatie en redactie. De website geeft inzicht in de achtergrond van Mingus Niesten als taalfanaat, met aandacht voor de diversiteit binnen talen en dialecten en de nuances van communicatie. Daarnaast biedt Milingo Language Services journalistiek werk en post-editing van machinevertalingen, waardoor een complete dienstverlening aan klanten wordt geboden. | Nieuws & Journalistiek → Journalistiek 1053 | redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 | |
| valkenburg-vertalingen.nl | Valkenburg Vertalingen | De website biedt informatie over het vertaalbureau en de diensten die aangeboden worden. Het bureau biedt persoonlijke aandacht, scherpe tarieven en accurate vertalingen. De kleinschaligheid van het bureau maakt het een ideale partner voor bedrijven en particulieren die vertalingen tussen Nederland, Duitsland en Polen nodig hebben. | | bureau 754 vertaling 1439 tarief 3140 project 47141 | |
| svea-ned.nl | Svea-Ned | Madeleine Kiers-Bolink heeft sinds 1991 ervaring als tolk en vertaler Zweeds-Nederlands en biedt ook les in beide talen aan. Haar studie aan de Universiteit van Amsterdam en een jaar aan Mora folkhögskola in Zweden hebben haar kennis en praktijkervaring versterkt, waaronder ervaring bij IKEA. Svea-Ned is aangesloten bij het Nederlands Genootschap voor Tolken en Vertalers en is ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers, wat de kwaliteit van de dienstverlening garandeert. | | zweden 113 tolk 210 studie 751 vertaling 1439 gerecht 6116 les 6163 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| ikdupp.nl | Ikdupp | De website beschrijft de rol van een vertaalbureau en hun dienstverlening. Het wordt uitgelegd dat Google Translate vaak onnauwkeurige vertalingen levert en dat een professioneel vertaalbureau de voorkeur verdient. De website benadrukt het belang van kwaliteitsbewaking, zoals revisierondes en kwaliteitscertificaten, bij het kiezen van een vertaalbureau. | | revisie 544 certificaat 631 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| terburgtekstproducties.nl | Terburg Tekstproducties | Het bedrijf biedt diensten aan zoals het vertalen van boodschappen van ondernemers naar effectieve teksten. Terburg Tekstproducties schrijft sfeervolle artikelen over de horeca en biedt eindredactie diensten om teksten te verbeteren en fouten te corrigeren. De eigenaar, Sara Terburg, beschrijft haar passie voor taal en haar vermogen om teksten te verbeteren en doeltreffende communicatie te garanderen. | Marketing → Content Creatie 1037 | redactie 1287 boodschap 1313 taal 1960 beeld 2543 tekst 3937 artikel 6564 | |
| languagecompany.nl | Language Company | Het bedrijf stelt zich voor als een snel, betaalbaar en betrouwbaar vertaalbureau. Language Company biedt copywritingdiensten en kan teksten in verschillende talen vertalen en herschrijven. Sinds 1995 levert het bureau eersteklas vertalingen aan bedrijven zowel in Nederland als internationaal. | Communicatie → Taalvertaling 37 | betaalbaarheid 19 copywriting 375 snelheid 456 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| horizonten.nl | Peter de Jong | Peter de Jong biedt commerciële vertalingen van Engels naar Nederlands en redactiewerkzaamheden aan. Zijn specialismen omvatten geschiedenis, de twintigste eeuw, luchtvaart, transport, reizen en fotografie. Op de pagina’s ‘vertalen en redactie’ kunnen voorbeelden van zijn werk en opdrachtgevers worden bekeken. | Schrijven → Redactie 495 | luchtvaart 214 redactie 1287 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 geschiedenis 5997 | |
| worduptranslations.nl | Word Up Vertalingen | Het bureau wordt gerund door Sandy Alblas – een vertaler met een masterdiploma in Engelse Taal en Letteren – en is gevestigd in Dwingeloo. Word Up Vertalingen biedt vertalingen van Engels en Nederlands, evenals proofreading en redactie. Sandy Alblas heeft meer dan 15 jaar ervaring met het werken voor een breed scala aan klanten, waarbij ze uitstekende vertaaldiensten verleent in Nederland en daarbuiten. | Communicatie & Taal → Taal Leren 54 | vertaler 149 vertaling 1439 cursus 12810 | Westerveld → Dwingeloo 392 |
| websiterendement.nl | Websiterendement | De website biedt artikelen over diverse onderwerpen, waaronder taaltraining voor zakelijk succes, fysiotherapie, en Scandinavische woonstijl. Websiterendement heeft partners, zoals The Square Mile (taaltraining) en Fysiotherapie Haarlem, en biedt ook een webshop met artikelen over tuin en buitenleven. De website heeft een blog, ‘Nieuwe blog op Websiterendement.nl’, waar regelmatig nieuwe artikelen worden gepubliceerd over relevante onderwerpen. | Voeding & Supplementen → Algemene Gezondheid 100 | scandinavisch 28 taaltraining 131 webdesign 4189 fysiotherapie 4481 interieur 7986 webshop 10873 | Noord-Holland → Haarlem 8674 |
| denhollandercoaching.nl | Den Hollander Coaching | De website biedt verschillende loopbaantrajecten aan, variërend van individuele coaching tot workshops en een TMA talentenanalyse, en richt zich op een breed publiek, van jongeren tot volwassenen. Naast loopbaanadvies, biedt de praktijk ook Griekse lessen aan, inclusief nieuwe beginnersgroepen in Delft en reisfavorieten zoals Thessaloniki en Chalkidiki. Cliënten delen hun positieve ervaringen met de coaching, met name gericht op het verbeteren van sollicitatievaardigheden en het vinden van passende banen. | Educatie → Taalcursussen 632 | grieks 35 cv 681 loopbaan 1318 traject 3049 talent 3957 coaching 22044 | Zuid-Holland → Delft 5309 |
| mienvantsantfonds.nl | Stichting Mien van 't Sant Fonds | De stichting richt zich op het financieel ondersteunen van culturele evenementen zoals lezingen, voordrachten en concerten in de regio. Een belangrijk doel is het bijeenhouden en bewaren van de romans van Mien van 't Sant. De stichting is opgericht op 24 augustus 1987 en is nog steeds actief in 2025. | Literatuur → Schrijvers 848 | schrijfster 21 roman 485 cultuur 3783 stichting 6483 evenement 42771 | Zuid-Holland → Gorinchem 1947 |
| aleidaschotstichting.nl | Aleida Schot Stichting | De stichting is opgericht met een legaat van Aleida G. Schot, die in 1955 de Martinus Nijhoff-prijs ontving voor haar vertalingen uit de Russische literatuur. De Aleida Schotprijs voor vertalingen uit de Slavische literatuur wordt sinds 1981 eens in de twee jaar uitgereikt en bedraagt € 2.500. In 2024 werd Nina Targan Mouravi bekroond met de prijs, die werd uitgereikt in de Waalse Kerk in Amsterdam. | Communicatie → Taalvertaling 37 | auteur 829 vertaling 1439 stichting 6483 prijs 8928 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| gerardrasch.nl | Gerard Rasch | De website bevat een overzicht van Gerard Rasch's leven en werk, inclusief een bibliografie en een vermelding van zijn prijzen en onderscheidingen, waaronder de Martinus Nijhoff Prijs. Er zijn pagina's gewijd aan specifieke vertalingen, zoals de vertaling van Adam Zagajewski's gedicht ‘Nederlaag’ uit ‘Mystiek voor beginners’. De website bevat ook informatie over de zoektocht naar de oorspronkelijke titel van het gedicht en de plaatsing ervan op de betreffende pagina. | | literatuur 466 gedicht 1122 vertaling 1439 prijs 8928 | |
| vertalersgalerij.nl | De Vertalersgalerij | De website bevat 22 filmportretten van vertalers, waaronder laureaten van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs. Er is een nooit eerder gepubliceerd interview met Mani Kummer, een bekende vertaler, opgenomen. De portretten vormen een eerbetoon aan de vertalers en hun werk, gefinancierd door het Prins Bernhard Cultuurfonds en het LIRA Fonds. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | vertaler 149 literatuur 466 interview 1282 portret 3599 prijs 8928 | |
| tempovertaler.nl | TempoVertaler | Het bedrijf beschikt over een in-house vertaalteam, een netwerk van beëdigde vertalers en proeflezers, en werkt met vertaaltechnologieën om snel en voordelig vertalingen te leveren. TempoVertaler biedt specialisaties in verschillende sectoren, waaronder agrarisch, commercieel, financieel, juridisch, medisch, P&O en technisch. Het bureau is ISO-gecertificeerd en ondersteunt bedrijven en organisaties in meer dan vijftien landen wereldwijd, met de focus op kwalitatieve en cultureel relevante vertalingen. | Online & Digitale Diensten → Internationale Zakelijke Diensten 35 | bureau 754 sector 1243 vertaling 1439 communicatie 10060 | Limburg → Venlo 4158 |
| edithkoenders.nl | Edith Koenders | Edith Koenders is een professionele literair vertaler die werkzaam is met Deens en Noors literatuur al meer dan 25 jaar. Op de website worden haar vertalingen, artikelen en recensies gepresenteerd, evenals updates via een blog. Bezoekers hebben de mogelijkheid zich te abonneren op een nieuwsbrief om op de hoogte te blijven van nieuwe vertalingen en blogposts. | Speciale Diensten → Freelance 189 | literatuur 466 vertaling 1439 nieuwsbrief 5908 blog 13244 | |
| jptranslations.nl | jp translations | Het bureau heeft meer dan 25 jaar ervaring in het vertalen en tolken voor deze doelgroepen. jp translations heeft een breed netwerk van taalprofessionals wereldwijd en biedt diensten aan in verschillende talen, waaronder Engels, Frans, Duits, Spaans, Arabisch en Chinees. De samenwerking met jp translations biedt voordelen zoals snelheid, deskundigheid, en directe communicatie met gekwalificeerde tolk/vertalers die bij landelijke kwaliteitsregisters zijn ingeschreven. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolken 84 klantenbestand 136 vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| martinewoudt.nl | Martine Woudt | Martine Woudt vertaalt voornamelijk romans uit het Frans naar het Nederlands, soms ook non-fictie en strips. Ze beschouwt vertalen als een passie, waarbij ze de tekst en de auteur probeert te begrijpen en met taal experimenteert. De website dient als portfolio en documentatie van haar vertaalwerkzaamheden en gerelateerde lezingen en publicaties. | Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | auteur 829 vertaling 1439 taal 1960 boek 10077 | |
| artdok.nl | Artdok & Doek Art | Artdok & Doek Art is gespecialiseerd in kunsthistorisch onderzoek, vertalingen van kunstteksten van Nederlands naar Engels en onderzoek naar de herkomst van kunstwerken. De website documenteert een breed scala aan kunstwerken en projecten, waaronder de collecties van musea zoals het Museo Thyssen-Bornemisza, het Kunsthaus Zürich, het Musée National d’Histoire et d’Art, Luxemburg, en het Rijksmuseum Twenthe. Artdok & Doek Art werkt samen met diverse instellingen, kunstenaars en verzamelaars, waaronder Rudi Ekkart, de Keijser Foundation, en diverse kunsthandelaren en veilinghuizen wereldwijd. | Kunst & Theater → Kunstgeschiedenis 470 | verzamelers 25 herkomst 27 museum 1956 onderzoek 9648 | Vijfheerenlanden → Leerdam 672 |
| vdwerftekst.nl | vdwerftekst.nl | Maarten van der Werf biedt vertaaldiensten aan van Engels naar Nederlands, inclusief tekstredactie en schrijven. De website bevat een overzicht van recente vertaalprojecten, waaronder de vertaling van ‘Europese lente’ en ‘Ontheemd’ van Edward Said. Daarnaast presenteert de website artikelen over historische thema's, zoals de oprichting van het Nationaal Historisch Museum in Nederland, en reflecties over onderwijs en maatschappelijke ontwikkelingen. | Geschiedenis → Oudheid 84 | vertaling 1439 artikel 6564 project 47141 | |
| versionfrancaise.nl | Emmanuelle Tardif | Emmanuelle Tardif is een moedertaalsprekende Franse vertaalster met een achtergrond als culturele journaliste en taaldocent. Ze specialiseert zich in het vertalen van Nederlandstalige literatuur, met name romans, essays en toneelteksten van zowel debuterende als gevestigde auteurs. Naast het vertalen van literatuur, biedt ze diensten aan voor kunstcatalogi en tijdschriften, waaronder een eerdere betrokkenheid bij de Franstalige versie van het tijdschrift Collect. | Catering & Horeca → Personeel 72 | taaldocent 11 kunstboek 22 literatuur 466 vertaling 1439 project 47141 | |
| 3equivalents.nl | 3equivalents | Het bedrijf, opgericht door Liliana Happel in 2007, biedt tolk- en vertaaldiensten, inclusief consecutief en simultaan tolken, ondertiteling en vertaling van officiële documenten. Een van de specialisaties van 3equivalents is het verstrekken van cultuur- en communicatieadvies voor bedrijven die zaken doen met Oekraïens- of Russischsprekende partners. Klanten waarderen de professionele opstelling, de vriendelijkheid en de sensitiviteit van Liliana Happel, die taalbarrières effectief overwint en de communicatie tussen partijen verheldert. | | vertalen 83 tolk 210 cultuur 3783 communicatie 10060 | |
| tipofthetongue.nl | Tip of the Tongue | Anne Oosthuizen is een vertaler en redacteur die gespecialiseerd is in Engels-Nederlandse (ver)vertalingen en teksten binnen de creatieve sector. Ze heeft ervaring opgedaan in Londen en Nieuw-Zeeland en biedt diensten aan, waaronder vertaling van kunst, cultuur, puzzelboeken en museumteksten. De website bevat informatie over haar diensten, portfolio, tarieven, en biedt een contactformulier voor direct contact. | Communicatie → Schrijven 2111 | engels 186 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 portfolio 6176 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| esperanto.nl | Esperanto WBT | Het bedrijf biedt diensten aan zoals kwaliteitsvertalingen, creatieve content, juridische, financiële, ICT en medische vertalingen, evenals website- en SEO-diensten. Esperanto WBT beschikt over een team van meer dan 100 ervaren professionals, waaronder vertalers, tolken en DTP-specialisten, met een lange ervaring van 35 jaar. De website biedt ook digitale diensten zoals software- en app-ontwikkeling, DTP-oplossingen en meertalige opmaak, met de nadruk op snelheid, zorgvuldigheid en persoonlijke begeleiding. | Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | vertaling 1439 taal 1960 software 8234 project 47141 | Rheden → Velp 700 |
| nicolettehoekmeijer.nl | Hoekmeijer Vertalingen | Nicolette Hoekmeijer is een literair vertaler die zich specialiseert in het vertalen van zowel literatuur als journalistieke teksten. Ze was twaalf jaar lang medeorganisator van de ‘Vertalersgeluk’ tournee, waarbij ze lezingen en informatie over het vak van vertalen gaf. De website beschrijft haar filosofie over vertalen, die de nadruk legt op precisie en creativiteit, en vermeldt haar betrokkenheid bij het onderwijs aan studenten van de master literair vertalen en de Vertalersvakschool. | Wetenschap → Taalwetenschap 72 | literatuur 466 vertaling 1439 onderwijs 10660 | |
| englishtext.nl | Englishtext | De website bevat artikelen over de 'Kracht van Onbeperkte Mogelijkheden' in een snel veranderende wereld, waarbij innovatie als essentieel wordt beschouwd. Er wordt aandacht besteed aan de opkomst van crypto gok sites en de voordelen die deze bieden in de wereld van online gokken. De website bespreekt de 'Taal van Globalisering' en benadrukt de rol van de Engelse taal als een verbindende factor tussen culturen. | Websites → Financiën 23 | vertalen 83 gokken 115 taal 1960 innovatie 4625 | |
| boukjeverheij.nl | Boukje Verheij | In 2019 verscheen een heruitgave van het verhaal 'Ware verhalen' van Lucianus, vertaald door Boukje Verheij en Martine Cuypers. In 2018 vertaalde Boukje Verheij 'Vrouwen & macht' van Mary Beard. Ze heeft een eigen boek uitgebracht, 'Klerenwoorden & modetaal' met Vivien Waszink, dat modebegrippen en trends beschrijft. | Taal & Communicatie → Taalkunde 35 | literatuur 466 interview 1282 vertaling 1439 mode 1922 boek 10077 | |
| sannevandenbosch.nl | Sanne van den Bosch | Sanne van den Bosch is een literair vertaler Spaans en Engels, en biedt ook journalistiek vertaling, persklaarmaak en correctie aan. Ze heeft recentelijk werk verricht, waaronder de vertaling van een fragment uit Las voces de Adriana en de persklaarmaking van een debuutroman. De website dient als een portfolio waarin bezoekers meer over haar diensten en recente projecten kunnen lezen. | | redactiewerk 10 vertaler 149 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| hildaschraa.nl | Hilda Schraa | Hilda Schraa is een literair vertaler en boekvertaler gespecialiseerd in Italiaanse en Kroatische literatuur. Het vertalen van een boek is een arbeidsintensief proces dat zorgvuldige aandacht voor detail vereist. De website bevat een blog waarin Hilda Schraa haar ervaringen deelt over deadlines, vertaaluitdagingen en tolken bij de notaris. | | deadline 67 vertaling 1439 boek 10077 blog 13244 | |
| nordictalking.nl | Vertaalbureau Nordictalking | Het bureau biedt tolken en vertalers aan voor bedrijfsleven, overheid, particulieren, en specialiseert zich in juridische, technische en medische teksten. De eigenaar, mr. drs. Perpetua Uiterwaal, is een beëdigde tolk en vertaler, met een lange ervaring van meer dan 30 jaar en ervaring met internationale bedrijven en justitiële instanties. Nordictalking biedt diensten in verschillende talen, waaronder Noors, Zweeds en Deens, en is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers. | Taalcursussen → Moderne Talen 143 Educatie → Taalonderwijs 1212 | technisch 97 tolk 210 juridisch 824 cliënt 8453 | |
| belisa.nl | Avada Author | De website bevat een blog, testimonials en een webshop waar bezoekers Vaughn's boeken en audioboek kunnen kopen. Damon Vaughn wordt beschreven als professor psychologie aan de Universiteit van Toronto en klinisch psycholoog, met aanzienlijke erkenning van publicaties zoals The New York Times. De site benadrukt zijn nieuwste boekuitgave, 'D. VAUGHN AUTOBIOGRAPHY,' en bevat aanbevelingen en recensies van critici. | Literatuur → Schrijvers 848 | audioboek 18 testimonials 172 universiteit 555 auteur 829 boek 10077 blog 13244 | |
| kimvanweering.nl | Kim van Weering | Kim van Weering introduceert zichzelf als een 32-jarige content specialist uit Alkmaar met negen jaar ervaring in eindredactie, met name voor tijdschriften zoals LINDA. en Libelle. Ze beschrijft haar diensten, waaronder eindredactie, copywriting en social media strategie, en benoemt haar succesvolle Instagramkanaal met 14.000 volgers en haar eigen reisboek. De website biedt contactmogelijkheden en informatie over haar huidige aanpak, waarbij ze zich focust op korte klussen en projecten, met name gericht op het helpen van creatieve ondernemers met hun social media. | Natuur → Reisgidsen 830 | eindredactie 54 tekstschrijven 99 contentmarketing 168 instagram 1207 sociale media 1641 reizen 6950 | Noord-Holland → Alkmaar 6507 |
| hermanteloo.nl | Herman te Loo | Herman te Loo, geboren in IJmuiden in 1960, is een veelzijdige professional met een doctoraat in Engelse taal- en letterkunde en een lange ervaring in vertalen, ondertitelen en tekstschrijven. Hij begon met het vertalen en ondertitelen van films en tv-programma's, en heeft vervolgens een specialisatie ontwikkeld in het vertalen van comedyseries, waarbij improvisatievermogen essentieel is. Naast vertalen en ondertitelen schrijft hij ook muziekrecensies voor diverse tijdschriften en speelt hij in jazzbands, waarbij zijn muzikale achtergrond zijn kritische inzichten versterkt. | Communicatie → Tekstschrijven 846 Muziek → Muzikanten 407 | jazz 394 vertaling 1439 tekst 3937 muziek 13084 | Zaanstad → Zaandam 2740 |
| hipproductions.nl | Hipproductions | Het bedrijf specialiseert zich in het vertalen van teksten van het Engels en Duits naar het Nederlands, met de nadruk op helderheid en effectiviteit. Binnen hun diensten vallen het schrijven van teksten voor verschillende media (tijdschriften, websites, persberichten, advertenties) en de redactie van bestaande teksten. Hipproductions heeft expertise in diverse vakgebieden, waaronder managementliteratuur, overheidscommunicatie, de fietsbranche, de vrijetijdsindustrie en software/internetbeveiliging. Ze opereren als een kleine, zelfstandige organisatie en staan voor kwaliteit en directe klantcontacten. | Marketing → Content Creatie 1037 | redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| bureauvanderlinden.nl | Technisch vertaalbureau D. van der Linden | Het bureau is al sinds 1945 actief en is uitgegroeid tot een allround vertaalbureau met een brede klantenkring, waaronder technologiebedrijven en reclamebureaus. De expertise van het bureau is uitgebreid naar land- en tuinbouw, en bloemkwekerijproducten, en ze werken met een internationaal netwerk van freelancers met diverse specialistische kennis. Het bureau biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder technische, wetenschappelijke, economische en journalistieke vertalingen, en is gericht op kwaliteit, betrouwbaarheid en snelheid. | Opleiding → Technisch 693 | technisch 97 freelancer 171 klantenkring 198 vertaling 1439 document 1646 | Gooise Meren → Bussum 2201 |
| vertaalbureau-alfabet.nl | Alfabet Gerechtstolken & Juridisch Vertaalbureau | De website bevat informatie over de diensten van het bureau, waaronder beëdigde vertalingen en tolkdiensten. Er wordt ook informatie verstrekt over de contactgegevens van het bureau, waaronder telefoonnummer en e-mailadres. De website bevat links naar andere secties, zoals 'Over ons', 'Talen', 'Diensten', 'Tarieven' en 'Referenties'. | Communicatie → Taalvertaling 37 | tolkdienst 29 bureau 754 vertaling 1439 | |
| middelbeektekstvertaling.nl | Middelbeek tekst & vertaling | Het bureau biedt diensten aan zoals tekstschrijven, SEO-teksten, redigeren en vertalen, inclusief Engels-Nederlands en Nederlands-Engels vertalingen. De dienstverlening is gericht op verschillende soorten teksten, waaronder webteksten, blogs, vacatures, brochures en persberichten. Het bedrijf richt zich op diverse klanten, zoals startende ondernemers, sollicitanten en mkb-bedrijven, en biedt professionele tekstuele oplossingen. | Communicatie → Tekstschrijven 846 HR & Personeel → Personeelszaken 1146 | redacteur 67 vertaler 149 schrijver 572 doelgroep 1757 tekst 3937 | Noord-Holland → Alkmaar 6507 |
| bartaal.nl | BarTaal | De website biedt vertaaldiensten aan tussen Nederlands, Duits en Engels, waaronder beëdigde vertalingen. Het benadrukt het belang van professionele vertalingen voor het behouden van een goede zakelijke correspondentie met buitenlandse klanten. BarTaal biedt naast vertalingen ook tekstschrijfs- en redactiediensten aan, zoals het vertalen van brochures, verkoopbrieven en websites. | | correspondentie 65 vertaling 1439 tekst 3937 offerte 11190 | Noord-Holland → Aalsmeer 1710 |
| de-blaauw.nl | Vertaalbureau de Blaauw | De website beschrijft de werkwijze van het bureau, inclusief de focus op flexibiliteit en persoonlijke aandacht van de opdrachtgever. Vertaalbureau de Blaauw biedt verschillende diensten aan, zoals vertalen, corrigeren, redigeren, herschrijven en schrijven. De website bevat informatie over de contactgegevens, specialismen en een korte beschrijving van de eigenaar en zijn ervaring. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | correctie 87 redactie 1287 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 | Noord-Holland → Heiloo 967 |
| native-translator.nl | The Native Translator | Het bureau biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder vertalingen van documenten, e-mails en websites. Het is een ISO 17100 gecertificeerd vertaalbureau met een wereldwijd team van meer dan 5.500 professionele vertalers die universitair geschoold zijn en in hun moedertaal vertalen. Het Vertaalbureau biedt kwaliteitsgarantie en beëdigde vertalingen in meer dan 100 landen, met de focus op snelheid, correctheid en prijs. | IT & Technologie → IT 1038 | beëdigde vertaling 17 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 team 22312 | |
| lusitaal.nl | Bureau Wbtv | Het bureau is officieel erkend en ingeschreven bij het Nederlands Ministerie van Justitie en Veiligheid als beëdigd vertaler en tolk Portugees. De vertalers zijn academisch geschoold en beschikken over de SIGV-diploma ‘Juridisch Vertalen in Strafzaken – Portugees’. Het bureau is aangesloten bij het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en is gestudeerd aan de Rijksuniversiteit Utrecht en de Universiteit van Lissabon. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | portugees 29 tolk 210 juridisch 824 vertaling 1439 | |
| translationoffice.nl | Translation Office | Het bedrijf specialiseert zich in verschillende vertaalvakgebieden, zoals toerisme, technische, medische, marketing en juridische vertalingen. Translation Office biedt vertaaldiensten aan in een breed scala aan talen, waaronder Tsjechisch, Portugees, Italiaans, Duits, Chinees, Spaans, Russisch, Roemeens, Pools, Engels en Frans. De website benadrukt de voordelen van het werken met native vertalers, een vast aanspreekpunt en de mogelijkheid tot spoedvertalingen binnen 24 uur. | | branche 615 aanvraag 1264 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| jmstext.nl | Vertaalbureau JMS Textservice | Het bedrijf is al sinds 1997 actief en levert hoogwaardige vertalingen aan bedrijven, organisaties en particulieren. Ze bieden een breed scala aan diensten, waaronder octrooivertalingen, juridische documentenvertalingen, websitevertalingen en tolken voor diverse doeleinden. Het vertaalbureau beschikt over een in-house team van vertalers en tolken, en heeft een uitgebreid netwerk van toptolken in verschillende talen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolken 84 sector 1243 vertaling 1439 document 1646 opdracht 2084 | |
| vertalenduits.nl | vertalen.nu | Gebruikers kunnen woorden en teksten gemakkelijk vertalen van het Duits naar het Nederlands en omgekeerd. De website is specifiek ontworpen voor studenten en maakt gratis gebruik mogelijk voor zowel particulieren als bedrijven. De vertaaldienst garandeert nauwkeurige vertalingen, correcte spelling en rekening houdt met de meest recente taalveranderingen. | Hoger Onderwijs → Studenten 672 | spelling 108 grammatica 116 woord 578 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| subsmedia.nl | Subsmedia B.V. | Het bedrijf is gespecialiseerd in het maken van ondertitels voor film, TV, VOD en home-entertainment, waarbij ze werken met een team van vertalers en eindredacteuren. Subsmedia B.V. heeft 20 jaar ervaring in het overbrengen van verhalen en biedt maatwerk, kwaliteit en snelheid in hun dienstverlening. Ze zijn gespecialiseerd in diverse taalcombinaties, waaronder Engels-Nederlands, Frans-Nederlands en Duits-Nederlands, en bieden oplossingen voor diverse producties. | Kennis → Media 46954 | vertaler 149 productie 4604 materiaal 5950 | Noord-Brabant → 's-Hertogenbosch 8868 |
| schrijftafel.nl | Schrijftafel | Het bureau heeft ervaring met het leveren van diverse teksten, zoals persberichten, kranten- of tijdschriftartikelen en redacties. Marjan Meijer is een vertaler die gespecialiseerd is in het vertalen van teksten vanuit het Spaans, en heeft inmiddels verschillende boeken vertaald. Schrijftafel biedt taaltrainingen aan, met name in het Nederlands en Spaans, naast vertalingen en journalistieke teksten. | Educatie → Taalcursussen 632 Drukwerk & Vormgeving → Tekst 26 | taaltraining 131 persbericht 298 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 portfolio 6176 | |
| romtext.nl | Romtext | Romtext biedt vertaalservices en interpretariaten van en naar het Nederlands, Engels en Roemeens, met concurrerende tarieven. Ze specialiseren zich in beëdigde vertalingen en legalisaties van documenten. De website biedt een overzicht van diverse vertaal- en tolken diensten, waaronder o.a. Engels-Roemeense, Nederlandse-Roemeense en Roemeense-Engelse vertalingen, evenals diensten voor het Koninkrijk der Nederlanden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | legalisatie 23 tolken 84 vertaling 1439 document 1646 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| elenatranslations.nl | Elena Translations | Het bureau biedt vertaaldiensten aan voor officiële documenten zoals geboorteaktes, diploma's en huwelijksaktes, en kan afstand Russische nationaliteit beëdigd vertalen. Elena Translations heeft een reputatie opgebouwd voor het leveren van hoogwaardige, beëdigde vertalingen aan zowel particulieren als bedrijven. De website bevat reviews van tevreden klanten die de snelheid, kwaliteit en professionele service van Elena Translations prijzen. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | beëdigd 36 vertaling 1439 document 1646 | |
| pauljanse-vertaling-en-tekstdiensten.nl | Paul Janse Vertaling en tekstdiensten | Paul Janse biedt vertalingsdiensten aan, waaronder vertaling Engels-Nederlands en Russisch-Nederlands. De website beschrijft een belangrijke vertaalcarrière, beginnend met de vertaling van het reisboek 'Одноэтажная Америка' van Ilja Ilf en Jevgeni Petrov. De vertaler biedt diensten aan in diverse vakgebieden, waaronder wetenschap, reizen en toerisme, en kunst, en biedt redactie van Nederlandse teksten aan. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | vakgebied 233 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 portfolio 6176 | |
| nimus.nl | Nimus | Het bedrijf is gevestigd in Groningen en biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder transcreatie, tekstredactie, post-editing en specialisaties in medisch, technisch en juridisch domeinen. Nimus beschikt over een uitgebreide lijst van talen, inclusief talen uit de Arabische, Aziatische, Europese en Scandinavische families. Het bureau heeft verschillende kwaliteitskeurmerken, zoals ISO 9001, ISO 17100 en ISO 18587, en biedt snel en betrouwbaar vertaalwerk, vaak binnen 2 uur. | Wetenschap → Taalwetenschap 72 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 taal 1960 technologie 4791 | |
| buena-comunicacion.nl | Buena Comunicación | De organisatie biedt zowel particuliere als zakelijke Spaanscursussen aan, met focus op intensieve trainingen en vertaalservices. Cursisten kunnen kiezen uit lessen in Almere, Hilversum, op diverse locaties in het land, of online, en hebben toegang tot een online oefenomgeving. Buena Comunicación heeft meer dan 20 jaar ervaring in het geven van Spaanslessen en biedt gepersonaliseerde trainingen afgestemd op de behoeften van individuen en bedrijven. | Taalcursussen → Spaans 164 | spaans 120 vertaling 1439 docent 2287 cursus 12810 training 22944 | Delft → Tanthof-West 103 |
| vandegroepvertalingen.nl | Van de Groep Vertalingen | De website biedt zowel vertaaldiensten als tekstschrijfdiensten aan, waaronder teksten voor websites, blogs, flyers en zakelijke e-mails. De vertaaldienst kan teksten vertalen van het Engels naar het Nederlands en vice versa, en werkt met verschillende vertaaltools en houdt rekening met deadlines. De website wordt beheerd door Van de Groep Vertalingen, een bedrijf gevestigd in Amersfoort, en biedt algemene voorwaarden, een privacyverklaring, en de KVK-registratiegegevens. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | e-mail 876 vertaling 1439 tekst 3937 | Utrecht → Amersfoort 8011 |
| allegory.nl | Allegory | De website beschrijft Allegory’s belangrijkste diensten, met de focus op het verbeteren van de leesbaarheid van websites en het creëren van boeiende verhalen om duidelijke en overtuigende communicatie voor een wereldwijd publiek te garanderen. Allegory is gespecialiseerd in het vertalen en transformeren van Nederlandse technologie- en innovatieverhalen naar toegankelijke taal, wat uiteindelijk resulteert in een sterke internationale aanwezigheid. Het bedrijf’s proces omvat een diepgaande analyse van klantproducten en -diensten om de motivaties van het doelpubliek te begrijpen en strategische content te creëren voor verschillende platforms, zoals websites en sociale media. | Marketing & Communicatie → Schrijfdiensten 284 | content 4245 technologie 4791 merken 7858 verhaal 8325 communicatie 10060 | Zuid-Holland → Delft 5309 |
| vertaalbureau-linguavox.nl | Vertaalbureau LinguaVox | Vertaalbureau LinguaVox biedt vertaaldiensten in diverse talen, waaronder Nederlands, Spaans, Engels, Frans, Duits en Italiaans, en richt zich op uiteenlopende domeinen zoals technisch, juridisch, economisch, medisch en marketing. Het bureau beschikt over een uitgebreide database van gespecialiseerde tolken en vertalers die actief zijn in verschillende steden, waaronder Amsterdam, Rotterdam en Den Haag, en die geschikt zijn voor het vertalen van complexe teksten. Vertaalbureau LinguaVox biedt vertaaldiensten aan voor uiteenlopende documenten, zoals geboorte- en overlijdensaktes, contracten en juridische documenten, en heeft ervaring met het vertalen van websites. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Online & Digitale Diensten → Internationale Zakelijke Diensten 35 | beëdigde vertaling 17 technisch 97 medisch 207 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| topvertalers.nl | TopVertalers | De website beschrijft dat TopVertalers geen studenten of hobbyisten in dienst heeft, maar enkel vakwerk aanbiedt. Er wordt benadrukt dat de vertalingen conform ISO-17100 zijn en dat de kwaliteit gewaarborgd is. De website legt uit hoe de vertaalprocedure verloopt: documenten worden snel en persoonlijk bevestigd, de vertaler krijgt voldoende 'kwalitijd' om een goede vertaling te leveren, en de klant beoordeelt de vertaling. | Marketing & Communicatie → Freelance Diensten 112 | specialist 816 vertaling 1439 document 1646 afspraak 13832 | |
| your-translator.nl | Tolk- en vertaalbureau Your Translator | Het bureau is gespecialiseerd in het vertalen en redigeren van teksten in diverse talen, inclusief het verstrekken van beëdigde vertalingen. De website biedt ook tolkindiensten aan, waaronder ondersteuning bij conferenties, rechtszaken en zakelijke vergaderingen. ‘Your Translator’ legt de nadruk op eenvoud en overzichtelijkheid, met een focus op directe communicatie via e-mail en telefonische contacten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 | |
| deletterkamer.nl | Tekstbureau Wijchen De Letterkamer | Het tekstbureau specialiseert zich in het schrijven van webteksten, redactionele artikelen, blogartikelen en het vertalen van teksten. Een belangrijke dienst is het professioneel redigeren en verbeteren van bestaande teksten, inclusief het aanpassen van de stijl en toon. Het bedrijf heeft langdurige samenwerkingen met vaste opdrachtgevers, wat een stabiele basis en variërende opdrachten garandeert. | Schrijven → Redactie 495 Marketing → Content Creatie 1037 | vertalen 83 webteksten 106 redactie 1287 tekst 3937 verhaal 8325 blog 13244 | |
| lindabroeder.nl | Linda Broeder Vertalingen | De vertaler, Linda Broeder, beschrijft haar expertise in literair vertalen, waarbij ze de nadruk legt op het behouden van de stijl, emotie en culturele context van de originele tekst. Ze specialiseert zich in het vertalen van literatuur, thrillers en romans, en heeft ervaring met het vertalen van kinderboeken. Linda Broeder benadrukt dat het vertalen van literatuur verder gaat dan alleen het omzetten van woorden en dat het om het overbrengen van de essentie en sfeer van het werk gaat. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | literatuur 466 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| typesetter.nl | DTP Studio de Typesetter | De studio richt zich op het oplossen van problemen die DTP-afdelingen ondervinden, zoals gebrek aan taalvaardigheid, incorrecte softwareversies of ontbrekende lettertypen. Ze specialiseren zich in het verwerken van bijna alle talen en het creëren van diverse documenten zoals bijsluiters, boeken, brochures en catalogi. Dtp-studio de Typesetter garandeert kwaliteit en biedt hulp bij het converteren van PDF-bestanden naar Indesign en het optimaliseren van ze volgens WCAG-standaard.” | Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | indesign 17 zetwerk 62 illustrator 86 pdf 138 dtp 215 vertaling 1439 | |
| vertaalofferte.nl | Totaalvertalingen | Het bureau maakt gebruik van een netwerk van freelance vertalers om de meest kosteneffectieve vertalingen te leveren. De website biedt een offerte-aanvraagformulier en transparante prijsinformatie, en benadrukt een welkomstdkorting. Het bureau selecteert vertalers zorgvuldig op basis van prijsniveau, ervaring, opleiding, referenties, leversnelheid, talenkennis en affiniteit met het onderwerp. | Diensten → Internationale Diensten 14 | vertaler 149 bestand 274 document 1646 taal 1960 opdracht 2084 offerte 11190 | |
| vertaalddoorvandermolen.nl | Sabaliauskite Sruoga | De site presenteert vertalingen van verschillende litouwse auteurs, waaronder A. Zagrakalyte, A. Šlepikas, B. Sruoga, G. Radvilaviciute, J. Keleras, J. Ivanauskaite, K. Kasparavicius, K. Sabaliauskaitė, L.S. Cerniauskaite, L.S. Donskis, M. Burokas, R. Granauskas en R. Serelyte. Daarnaast bevat de website vertalingen van werken van S. Poisson en V. Mykolaitis-Putinas. Er zijn ook links naar een blog en contactgegevens. De website is gebouwd op de Squarespace platform. | | literatuur 466 auteur 829 vertaling 1439 | |
| focus-chinees.nl | Focus Chinees | Het bedrijf biedt diensten aan zoals vertalingen van Chinees naar Nederlands en Engels, beëdigde vertalingen, literaire vertalingen en tolken. De website benadrukt het belang van kennis van de Chinese taal en cultuur voor effectieve communicatie met Chinese partners, gezien de toenemende contacten tussen Nederland en China. Focus Chinees biedt diverse andere diensten gerelateerd aan de Chinese taal en cultuur, met de mogelijkheid om deze te bekijken op de website. | Recht & Politiek → Recht 12402 | tolk 210 vertaling 1439 cultuur 3783 | |
| intranslation.nl | In Translation | Anne Marie Koper runt het vertaalbureau In Translation en specialiseert zich in het vertalen van boeken uit het Engels en het Duits, met uitzonderingen voor projecten gerelateerd aan kunst of onderwijs. Anne Marie Koper heeft een achtergrond in de uitgeverij en is actief als vertaaldundel en docent aan de Vertalersvakschool. Ze is ook actief binnen de Auteursbond, waar ze zich inzet voor het vergroten van de zichtbaarheid en het verbeteren van de arbeidsvoorwaarden van vertalers. | Kennis → Onderwijs 74889 | duits 68 engels 186 vertaling 1439 boek 10077 | |
| nanika.nl | Nicki de Kler | De website is eigendom van Nicki de Kler, die teksten vertaalt, herschrijft en editeert van en naar het Engels. Een van de meest populaire diensten is het herschrijven van teksten om ze duidelijker en overzichtelijker te maken, inclusief proeflezen. Nanika Linguistic Services biedt ook vertalingen in diverse sectoren, waaronder medisch, technisch en juridisch. | Schrijven → Redactie 495 | technisch 97 medisch 207 juridisch 824 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| ampersandtext.nl | Ampersand Text&Translation | De website beschrijft de diensten van het bedrijf, waaronder vertalingen en tekstredactie in zowel Nederlands als Engels, evenals projectmanagement en taaltraining. Een recente casus is de vertaling van de catalogustekst voor de expositie 'Rivalen aan het Haagse Hof' in het Haags Historisch Museum, een project geschreven door Dr. Nadine Akkerman van de Universiteit Leiden. De website geeft ook aan dat de eigenaar zich verdiept in verschillende vakgebieden, zoals een literair uitstapje naar de geschiedenis van de 16e en 17e eeuw. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | tekstredactie 25 historie 1249 vertaling 1439 project 47141 | Den Haag → Loosduinen 395 |
| charlottevanrooden.nl | Nederlands Letterenfonds | Charlotte van Rooden is een vertaler gespecialiseerd in het vertalen van literaire werken van Roemeens naar Nederlands en Duits, evenals een NT2-docent. Ze heeft recentelijk een gesprek gehad met Christophe Vekeman over haar vertaling van Iulian Bocai's ‘Het vreemde en aangrijpende leven van Priță Barsacu’, waar Vekeman de taal en stijl van de vertaling zeer positief beoordeelde. Van Rooden heeft bijgedragen aan de Nederlandse Boekengids met recensies over vertalingen en werkt als redacteur voor Pas Uit, waar ze signalementen voor de website schrijft. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | vertaler 149 redactie 1287 vertaling 1439 | |
| russischvertaalbureau-poesjkin.nl | Russisch Vertaalbureau Poesjkin | Het bureau levert vertalingen van diverse documenten, waaronder zakelijke correspondentie, brochures, webteksten en juridische documenten. De eigenaar, Harmen Schoonekamp, is een beëdigd vertaler met een academische achtergrond en gespecialiseerd in Russische vertalingen. Klanten kunnen contact opnemen voor een offerte via e-mail of WhatsApp, en het bureau is gevestigd in Amersfoort. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | russisch 21 beëdigd 36 vertaling 1439 document 1646 offerte 11190 | Utrecht → Amersfoort 8011 |
| op-schrift.nl | Op schrift | Wilma de Hoog is een specialist in Nederlandse taal en houdt zich sinds 1998 professioneel bezig met tekstredactie en het ontwikkelen van lesmateriaal. Op schrift verzorgt de tekst- en eindredactie van educatieve uitgaven zoals schoolboeken, handboeken en tijdschriftartikelen, specifiek voor de (para)medische sector. Het werk van Op schrift kenmerkt zich door nauwkeurigheid, kwaliteit en een flexibele aanpak, gebaseerd op de achtergrond van Wilma de Hoog, die een universitaire studie heeft gevolgd en een pabo-diploma bezit. | Schrijven → Redactie 495 Taal → Nederlandse Taal 55 | tekstredactie 25 uitgave 274 lesmateriaal 526 opdrachtgever 3232 onderwijs 10660 | |
| bureau-aanstoot.nl | Bureau Aanstoot | Het bureau, opgericht in 2009 door een professional met uitgebreide ervaring in de zorgsector, biedt communicatie-advies, online en offline communicatie diensten. De diensten omvatten onder meer het schrijven en redigeren van webteksten, websiteontwerp, contentmanagement, ontwerp van digitale flyers en offline materialen zoals folders en posters. Bureau Aanstoot ondersteunt organisaties bij de opzet en uitvoering van communicatie, vooral gericht op het promoten van nieuwe projecten en het positioneren van ZZP'ers in de markt. | | zorgsector 98 webteksten 106 communicatie 10060 | Groningen → Glimmen 99 |
| wordsontherun.nl | Words On The Run | De website biedt vertaaldiensten van Nederlands naar Engels, met de nadruk op een accurate weergave van de toon, inhoud en stijl van de brontekst voor optimale betrokkenheid van het publiek. Dianna Beaufort, de specialist, heeft een diverse achtergrond, waaronder conservering, planning, kunstgeschiedenis en artistieke ervaring, waardoor ze overtuigende en autoritaire teksten kan creëren. De prijs is gebaseerd op een per-woord tarief van 20 cent, met een vast bedrag van €100 voor projecten tot 500 woorden, en kortingen zijn beschikbaar voor non-profit organisaties. | Communicatie → Schrijven 2111 | copywriting 375 erfgoed 786 vertaling 1439 taal 1960 architectuur 3176 | |
| ruthinterpres.nl | RuthInterpres | Het bureau biedt vertalingen van En-Nl, Nl-En en Fr-Nl, waaronder theologische boeken, preken en brieven. Naast vertalingen en redactie, biedt RuthInterpres ook diensten aan zoals het verstrekken van vertaalde boeken en informatie over liederen. De website bevat een database met liederen, liedschrijvers en bundels van lied- en gedichten. | Muziek → Liederen 93 | correspondentie 65 lied 444 redactie 1287 vertaling 1439 boek 10077 | |
| maruboshi.nl | Maruboshi | Het bedrijf is gespecialiseerd in meertalige document engineering, en biedt technische vertalingen en schrijfservices aan. Hun team beschikt over ervaring in verschillende sectoren, waaronder de automotive, machinebouw, mechatronica, en maakt gebruik van SGML/XML content engineering om de documentproductie te stroomlijnen. Maruboshi biedt een reeks publicatieservices, van offset drukwerk en print-on-demand tot digitale handleidingproductie via CD-ROM, DVD of het internet. | Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | documentatie 431 schrijven 1429 vertaling 1439 drukwerk 2490 technologie 4791 | |
| socommunications.nl | So Communications | Het bureau biedt zowel vertaal- als tolkdiensten aan in beide talen, Nederlands en Japans. So Communications levert vertalingen voor verschillende media, waaronder televisie en kranten, en biedt tolkdiensten in diverse situaties. De oprichter, Hideo Kuwahara, is opgegroeid in Japan en spreekt beide talen vloeiend, waardoor het bureau een betrouwbare en cultureel gevoelige service kan bieden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 cultuur 3783 communicatie 10060 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| luna3.nl | Luna 3 Marketingcommunicatie | Het bedrijf erkent het belang van drukwerk in de huidige digitale wereld en benadrukt de betaalbaarheid ervan voor marketeers. Luna 3 is gespecialiseerd in het ontwerpen van lay-outs voor diverse media, waaronder brochures, flyers, boeken en tijdschriften, en biedt ook diensten aan in minder voorkomende talen en schriften. Naast printwerk biedt Luna 3 oplossingen voor digitale projecten, zoals websites en e-learning, waarbij ze zich richten op user experience en design aspecten. | Uitgeverij & Boeken → Uitgeverijen 609 | lay-out 250 taal 1960 drukwerk 2490 design 8046 | |
| huizegoes.nl | Huize Goes | De website biedt een overzicht van de tv-programma's, online videoseries en vertalingen van de eigenaar. De eigenaar staat klaar om opdrachtgevers te ondersteunen bij het creëren van content en communicatie. Er is een selectie van projecten en vertaalde boeken te zien, die een indicatie geven van de werkzaamheden van de eigenaar. | Marketing → Content Creatie 1037 | tv-programma's 15 eindredactie 54 vertaling 1439 content 4245 project 47141 | |
| yourinternational.nl | Vertaalbureau Your International | De website presenteert een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder e-commerce, communicatie, technische en juridische vertalingen, ondersteund door specialisten in 79 talen. Het vertaalbureau benadrukt het gebruik van native speakers en de zorgvuldige selectie van hun vertalers, elk met een specifiek expertisegebied, zoals SEO vertalingen of het vertalen van marketingcampagnes. Het bedrijf ondersteunt klanten bij het bereiken van internationale succes door een gestructureerde vertaaldienst te bieden, met kwaliteitscontrole en aandacht voor sectorervaring, doelgroep en tone of voice. | | native speaker 11 sector 1243 vertaling 1439 taal 1960 campagne 3274 | |
| ultramegajoy.nl | Joy Phillips | Joy Phillips is een native Engels spreker die al sinds 1993 in Europa woont en vloeiend Nederlands spreekt, waarbij ze zich richt op creatieve vertaling en copywriting. Haar vertaaldiensten richten zich op het leveren van hoogwaardige Engelse vertalingen van creatieve Nederlandse teksten, met als doel de Engelse vertaling gelijkwaardig of zelfs beter te maken dan de originele Nederlandse tekst. Joy biedt redactie- en proofreadingsdiensten voor Engelse teksten, met name voor niet-native sprekers, evenals copywriting diensten om diverse bronnen van inhoud te synthetiseren. | Taalonderwijs → Engels 142 | engels 186 nederlands 270 copywriting 375 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| takako.nl | Bureau by Takako Kondo | Het bureau is opgericht in Amsterdam in 2014 en biedt diensten aan die gericht zijn op het bevorderen van wederzijdse communicatie tussen Nederland en Japan. De eigenaresse, Takako Kondo, legt de nadruk op het begrijpen van epistemologische en semantische verschillen tussen culturen om een optimale verstandhouding te bereiken. Takako Kondo beschikt over een uitgebreide achtergrond in kunstgeschiedenis, kunstwetenschappen, kunstmanagement en heeft ervaring in het werken met diverse instellingen en bedrijven in Nederland. | Bedrijf → Culturele Bedrijven 21 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | cultureel 50 japan 115 taal 1960 kunst 3867 onderzoek 9648 communicatie 10060 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| busitext.nl | BusiText | BusiText is gespecialiseerd in het leveren van zakelijke taaloplossingen, variërend van het schrijven en redigeren van teksten tot het vertalen van teksten in verschillende talen. De website biedt verschillende diensten, zoals tekstredactie en -correctie, en benadrukt de klantgerichte aanpak, zakelijke expertise en ervaren taalprofessionals van BusiText. BusiText streeft ernaar taalverschillen te overbruggen en maatwerk te leveren die aansluiten bij de behoeften van de klant, waarbij een betrouwbare en vertrouwelijke omgang met informatie wordt gegarandeerd. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 communicatie 10060 | |
| detaalwinkel.nl | De TaalWinkel | De website biedt verschillende vormen van lessen aan, waaronder online, privé en groepslessen, evenals workshops, met de nadruk op flexibiliteit en effectieve taalverrijking. De TaalWinkel specialiseert zich in vertalingen in deze drie talen, inclusief beëdigde vertalingen en biedt diensten zoals het vertalen van websites, overeenkomsten en literaire werken. De klanten kunnen in Wijk bij Duurstede privélessen volgen, en er worden regelmatig Hongaarse cursussen georganiseerd in de regio Utrecht, en er is mogelijkheid tot huiswerkbegeleiding. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | taallessen 55 duits 68 nederlands 270 vertaling 1439 workshop 15839 | Utrecht → Wijk bij Duurstede 857 |
| tekstencultuur.nl | Tekst en Cultuur | De website presenteert de diverse werkzaamheden van Margriet Agricola, onderverdeeld in verschillende categorieën via het menu. Agricola richt zich voornamelijk op de cultuursector, waaronder podiumkunsten, literatuur, filosofie, geschiedenis en erfgoed. Ze biedt vertaaldiensten vanuit meerdere talen, schrijf- en redactieservices, onderzoek, vormgeving van teksten en beelden, fondsenwerving en de ontwikkeling van eenvoudige websites. | Schrijven → Redactie 495 Organisaties → Ondernemingen 1101 | fondsenwerving 208 vormgeving 716 schrijven 1429 vertaling 1439 onderzoek 9648 | |
| alltranslations.nl | Vertaalbureau All Translations | Het bureau vertaalt naar meer dan 50 talen en belooft snelle, accurate en betaalbare vertalingen. Binnen de DTP-diensten verzorgt Typesetter DTP en zetwerk in Adobe Indesign en Illustrator. Vertaalbureau All Translations werkt samen met klanten in diverse sectoren, waaronder de voedings- en farmaceutische industrie, communicatie, juridische dienstverlening, overheid en gezondheidszorg. | | dtp 215 vertaling 1439 taal 1960 | |
| fransmethelma.nl | Frans met Helma | De website biedt verschillende activiteiten aan, waaronder film kijken, teksten lezen en luisteren naar audio om de leerlingen te helpen de Franse taal te leren, vooral het spreken. De oorsprong van de aanbieder ligt in een jeugd in Frankrijk, gevolgd door een studie Franse Taal- en Letterkunde aan de universiteit van Utrecht, waardoor een rijke ervaring met de taal en cultuur is opgedaan. De cursussen vinden plaats in Waskemeer, met een focus op verschillende niveaus van beginners tot gevorderden en een goede bereikbaarheid vanuit Friesland, Groningen en Drenthe. | Websites → Educatieve Websites 141 | frans 114 grammatica 116 audio 785 film 3224 cursus 12810 | Ooststellingwerf → Waskemeer 25 |
| dutchforyoutoo.nl | Dutch4you2 | De website biedt verschillende Nederlands cursussen die gericht zijn op het verbeteren van spreekvaardigheid en cultureel bewustzijn voor studenten. Cursussen worden in kleine groepen gegeven en maken gebruik van materialen die zijn ontwikkeld door de Nederlandse Radboud Universiteit, wat zorgt voor een hoogwaardige en effectieve leerervaring. Studenten ontvangen na het afronden van een test een gepersonaliseerd certificaat, waarmee hun spreek-, luister-, schrijf- en grammatica vaardigheden worden aangetoond. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | certificaat 631 methode 1793 taal 1960 cultuur 3783 onderwijs 10660 cursus 12810 | Gelderland → Nijmegen 9384 |
| sandigmediation.nl | Ingeborg Sandig | Ingeborg Sandig heeft een psychologie en rechtsgeleerdheid achtergrond, en is erkend als Psycholoog Family Mediator NIP, MfN Register Mediator en jurist. Ze baseert haar aanpak op haar eigen ervaringen met een echtscheiding en benadrukt het belang van cliëntgerichtheid en professionele begeleiding. De website biedt informatie over de verschillende mediationdiensten die ze aanbiedt en testimonials van cliënten. | Recht → Familie 2763 | rechtsgeleerdheid 13 client 133 mediator 352 psychologie 788 mediation 1870 familie 3970 | Binnenstad → Binnenstad City- En Winkelgebied 231 |
| carnevore.nl | Carnevore | Carnevore helpt klanten met data governance, master data management en rapportage om een goed beheerde datalandschap te creëren. De website biedt vertaaldiensten, specifiek gericht op vakterminologie die niet letterlijk vertaald kan worden, en benadrukt het belang van professionele vertalingen voor overtuiging. Carnevore helpt bij het verbeteren van bestaande teksten (websites, resumes, pitches, posters) zodat ze professioneel en aantrekkelijk zijn voor de doelgroep. | Informatica → Data Management 635 | data governance 25 redactie 1287 vertaling 1439 data 5412 | |
| vertaalbureau-idiomatic.nl | Idiomatic Language Services | Het bedrijf, Idiomatic Language Services, is al sinds 1997 actief en is gespecialiseerd in vertalingen, vertolkingen, ondertitelingen en andere vertaaldiensten in meer dan 100 talen. De diensten worden aangeboden aan sectoren zoals de medische, juridische, technologische en marketingsector, en het bedrijf heeft een uitgebreid netwerk van samenwerkingen met bedrijven en overheden. Idiomatic Language Services heeft officiële erkenning gekregen voor haar kwaliteitsstandaarden, waaronder ISO 9001:2008 en UNE-EN-15038, en biedt prijzen van 0,08 € per woord. | Bedrijfsvoering & Financiën → Overige Bedrijven 54 | vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| fayst.nl | Saskia Bachgus | Na een lange periode in de cultuursector als productieleider theater, heeft de eigenaar, Saskia Bachgus, in 2021 een nieuwe overheidsfunctie opgestart. Fayst bestaat nog steeds, maar in een verkregen vorm, waarbij de focus ligt op advies en conceptontwikkeling. De website biedt informatie over de diensten van Fayst en bedankt voor de eerdere samenwerking en de sectorwederopbouw. | Communicatie → Taalvertaling 37 | cultuursector 28 redactie 1287 vertaling 1439 productie 4604 | |
| vertaalsystemen.nl | NDK Vertaalsystemen | Het bedrijf streeft ernaar om ervoor te zorgen dat taalbarrières geen obstakel vormen voor internationale communicatie, bijvoorbeeld tijdens congressen en rondleidingen. NDK Vertaalsystemen biedt betrouwbare vertaalsystemen die geschikt zijn voor verschillende situaties en maakt gebruik van apparatuur voor moeiteloos vertalen. Service en klantgerichtheid zijn belangrijk voor NDK Vertaalsystemen, waarbij de klant centraal staat. | Elektronica → Communicatieapparatuur 46 | apparatuur 2604 communicatie 10060 offerte 11190 | |
| maimedia.nl | Mai Media Services | Het bedrijf werd in 2000 opgericht door Maaike van Soest en richt zich op het bieden van vertaal- en tolken services gerelateerd aan Japanse televisieseries. Een belangrijk onderdeel van hun diensten is het gebruik van de Japanse taal om verschillende productieprocessen te faciliteren. De website bevat secties voor portfolio, contactgegevens en fotografische documentatie van eerdere projecten. | Televisie → Productie 1201 | televisieserie 13 tolken 84 vertaling 1439 | |
| vandermeertaaldiensten.nl | Van der Meer Taaldiensten | De website beschrijft de diverse taaldiensten die aangeboden worden, waaronder vertalingen van Italiaans naar Nederlands en vice versa. Daarnaast worden redactie- en schrijfservices voor Nederlandstalige teksten aangeboden, met als doel de professionaliteit en impact van de communicatie te verbeteren. De website bevat informatie over contactmogelijkheden, offerteaanvragen, de eigenaar van de dienstverlening (René van der Meer) en juridische documenten zoals privacyverklaring en algemene voorwaarden. | Schrijven → Redactie 495 | redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 offerte 11190 | |
| ultratekst.nl | UltraTekst Vos | Het bedrijf beschikt over een team met jarenlange ervaring en biedt maatwerkoplossingen aan. UltraTekst specialiseert zich in diverse tekst- en taaldiensten voor organisaties, met een brede oriëntatie op onderwerpen. Klanten beoordelen het bedrijf positief, met waardering voor goed contact, snelle afhandeling, professionele teksten en scherpe prijzen. | Communicatie & Taal → Taal 834 | redactie 1287 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 communicatie 10060 | |
| itsyoucoaching.nl | Itsyou | De website biedt verschillende diensten aan, waaronder individuele coaching, maatwerk trainingen en intervisie, afgestemd op de behoeften van tolken en vertalers. Itsyou benadrukt de ervaring van de eigenaar, die 30 jaar als tolk en vertaler heeft gewerkt, en begrijpt de uitdagingen en voordelen van deze beroepen. De website bespreekt concepten zoals hartcoherentie als een manier om stress te beheersen en benadrukt de waarde van teamverband en het delen van ervaringen. | Ondersteuning & Begeleiding → Onderwijsondersteuning 1007 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | intervisie 344 veerkracht 738 stress 3872 ontwikkeling 7855 coaching 22044 training 22944 | |
| psgrecherche.nl | PSG Recherche | PSG Recherche is een particulier recherchebureau dat hoogwaardig onderzoek en advies levert, met een focus op zowel fysiek als digitaal onderzoek. Het bureau werkt op verzoek van bedrijven, verenigingen, stichtingen, de overheid en advocaten, en heeft een uitgebreid netwerk in Nederland en internationaal. PSG is gecertificeerd en beschikt over jarenlange ervaring in verschillende onderzoeksgebieden, waaronder bedrijfsonderzoek, digitaal forensisch onderzoek en screening. | Juridische Dienstverlening → Onderzoeksbureaus 69 | advocatuur 484 onderzoek 9648 netwerk 11755 | Zaanstad → Zaandijk 214 |
| taketheplunge.nl | Take The Plunge! | De website biedt verschillende cursusvormen, waaronder Engelse training op de werkvloer, conversatielessen, privélessen en redigeren/vertalen van teksten. Een nieuw aanbod is de 'Walk & Talk XL', waarbij deelnemers op een ontspannen manier Engels oefenen tijdens een wandeling. Sandra Langenberg, de eigenaar van Take The Plunge!, biedt individuele begeleiding, redactie- en vertaaldiensten, met een passie voor het geven van Engelse taalcursussen en het enthousiasmeren van haar studenten. | Taalonderwijs → Engels 142 | engels 186 wandeling 1278 redactie 1287 begeleiding 10556 cursus 12810 | |
| schrijfveer.nl | Schrijfveer | Schrijfveer levert diverse diensten, waaronder uitnodigende teksten, relevante interviews en aantrekkelijke publicaties, met een focus op positieve en duurzame communicatie. Het bureau biedt flexibele schrijfcapaciteit en professionele ondersteuning, waarbij ze samenwerken met opdrachtgevers om hun merk te versterken en een positieve bijdrage te leveren aan de wereld. Schrijfveer werkt uitsluitend met bedrijven en organisaties die een verschil willen maken, zoals die in de sectoren duurzame energie, onderwijs en zorg. | Schrijven → Redactie 495 Communicatie → Tekstschrijven 846 | impact 921 interview 1282 publicatie 1909 tekst 3937 verhaal 8325 communicatie 10060 | |
| kimindepen.nl | Tekstbureau Kim in de pen | Het bureau schrijft teksten voor verschillende media, waaronder tijdschriften, flyers, folders, brochures en websites. Kim Bergshoeff, de eigenaar van het bureau, biedt ook vertaaldienst aan van Engels naar Nederlands en omgekeerd. Bovendien assisteert ze bij het opstellen van CV's en sollicitatiebrieven, en blogt ze en is ze columnist voor diverse tijdschriften en organisaties. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | cv 681 vertaling 1439 brochure 1463 tekst 3937 blog 13244 | |
| cynthiakromhoutvertaalservice.nl | Cynthia Kromhout Vertaalservice | Cynthia Kromhout is een vertaler met een lange achtergrond, beginnend met haar oma, een ervaren vertaler en tolk, als haar rolmodel. Ze heeft jarenlange ervaring als secretaresse en personal assistant in de advocatuur, waardoor ze gespecialiseerd is in het vertalen van juridische documenten zoals overeenkomsten en processtukken. Naast juridische vertalingen biedt ze ook redactie van teksten en vertalingen van Nederlandse teksten naar Engels en vice versa, waarbij kwaliteit en nauwkeurigheid hoog in het vaandel staan. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | juridische documenten 35 redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| japanselesutrecht.nl | Japanse Les Utrecht | De website beschrijft de groeiende interesse in Japanse anime, videogames, gadgets en de Japanse keuken in Nederland. Japanse Les Utrecht biedt individuele taallessen en groepslessen Japans aan op verschillende niveaus, evenals Japans-Nederlandse vertalingen. De website geeft informatie over de achtergrond van de instructeur, Maarten Liebregts, die talen en culturen van Japan heeft gestudeerd en ervaring heeft opgedaan met vertaalwerk. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | roman 485 lesmateriaal 526 vertaling 1439 taal 1960 cultuur 3783 cursus 12810 | Zuid-Holland → Leiden 7089 |
| interlingo.nl | Interlingo | Het bedrijf biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder technische, commerciële, creatieve, web-, retail-, juridische, financiële en beëdigde vertalingen. Naast vertalen biedt Interlingo ook diensten aan zoals teksten schrijven, transcreatie, machinevertaling, tolkdiensten, reviseren en redigeren, en meertalige DTP. Interlingo benadrukt de expertise van haar medewerkers en de kwaliteit en snelle levering van haar diensten, en werkt met vertalers wereldwijd, waarbij rekening wordt gehouden met lokale markten en culturen. | Schrijven → Redactie 495 | mens 872 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 tekst 3937 content 4245 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| vertaalnet.nl | Vertaalbureau Klein | Het bureau kan ook cursussen, seminars en presentaties verzorgen voor klanten. De website bevat een fotogalerij met recente foto sessies, en informatie over het aanvragen van diensten. Inwonersbelangen, een organisatie gericht op het behartigen van de belangen van inwoners van Woerden, is ook op de website te vinden, evenals een zoekmachine en een overzicht van vertaalnetwerk. | | vertalen 83 fotogalerij 246 zoekmachine 553 vertaling 1439 cursus 12810 | |
| macmillantekst.nl | Mary Mac Millan van Asperen | Mary Mac Millan van Asperen introduceert zichzelf als tekstschrijfster, vertaalster en marketingcommunicatie specialist, en deelt haar achtergrond in Texel, Moordrecht en Gouda. Ze beschrijft een reis door Australië, tijdens welke ze regelmatig over haar avonturen schreef, wat leidde tot een studie Journalistiek. Na haar opleiding heeft ze gewerkt bij de Kamer van Koophandel, als redacteur voor Salsa Magazine en bij SWKFacet, waarbij ze technische handleidingen schreef en projecten coördineerde. | Communicatie → Tekstschrijven 846 Personeel & Organisatie → Personeel 175 | vertalen 83 tekstschrijven 99 journalistiek 623 reizen 6950 marketing 7011 communicatie 10060 | Zuidplas → Moordrecht 332 |
| meestervertalers.nl | Meestervertalers | De website biedt een breed scala aan juridische vertaaldiensten, waaronder beëdigde vertalingen en apostille/legalizatie diensten, en bieden ook revisie diensten. Een belangrijk onderdeel van het aanbod is de combinatie van menselijke precisie en AI-efficiëntie in hybride juridische vertaaldiensten, specifiek gericht op quick wins zoals post-editing van AI-vertaalde teksten en prompt-design. De website biedt ook servicepakketten die AI-ondersteuning, flexibele creditbundels, kwaliteitscontrole en optimalisatie van promptbibliotheken omvatten, gericht op juridische teams. | Kunstmatige Intelligentie & Data Science → Kunstmatige Intelligentie 1486 | vertaling 1439 document 1646 ai 2165 prijs 8928 team 22312 | |
| rvbvertalingen.nl | RvBvertalingen | De website introduceert Renée van Bijsterveld als een professionele vertaalster die Franse, Engelse en Nederlandse teksten behandelt. Het biedt diensten aan zoals vertaling, correctie en redactie van teksten, en het beantwoorden van vragen over de helderheid en constructie van de teksten. De website geeft informatie over Renée's locatie in Doetinchem, haar expertisegebieden (ICT en toerisme), en biedt contactinformatie, inclusief blogposts over vertalingen en spellingcontrole. | Marketing → Content Creatie 1037 | correctie 87 toerisme 294 redactie 1287 ict 1303 vertaling 1439 | Nijkerk → Achterhoek 1730 |
| chinesetranslations.nl | Chinese Translations | Het bedrijf is gespecialiseerd in tolkdiensten voor de IND, rechtbanken, notariskantoren en het bedrijfsleven. Zheng Wu, de eigenaar, is een beëdigd tolk die sinds 1998 hoogwaardige diensten levert en is ingeschreven in het Kwaliteitsregister. Chinese Translations legt de nadruk op professionaliteit, kwaliteit, service en vertrouwelijkheid, en beschikt over uitgebreide kennis van beide culturen. | Bedrijven & Industrie → Bedrijfsdiensten 1112 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertalen 83 tolk 210 notaris 706 cultuur 3783 project 47141 | |
| betranslated.nl | BeTranslated | Het vertaalbureau levert financiële, technische, marketing- en IT-vertalingen aan klanten in Nederland en Europa, en biedt diensten zoals website- en documentvertalingen, tolkdiensten en SEO-diensten. De diensten omvatten ook beëdigde vertaaldiensten en de ondersteuning van diverse talen, waaronder Frans, Engels, Italiaans, Spaans, Duits, Portugees, en talen in Noord-Europa, Centraal- en Oost-Europa, Midden-Oosten, Azië en Afrika. Het bureau richt zich op multinationale ondernemingen, instellingen, NGO's, KMO's en startups, en benadrukt professionaliteit, flexibiliteit en een hoog ervaren team van vertalers. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolkdienst 29 vertaling 1439 document 1646 seo 3650 | |
| beerengoedteksten.nl | Beer & Goed Teksten | De website benadrukt de nadruk op heldere en informatieve teksten als een belangrijk aspect van effectieve communicatie. Beer & Goed Teksten biedt diensten aan voor verschillende soorten teksten, zoals nieuwsartikelen, blogs, webteksten, communicatieadvies en interviews. De onderneming is actief als tekstschrijver en redacteur, en is ingeschreven bij de Kamer van Koophandel en aangesloten bij Tekstnet. | Schrijven → Redactie 495 | communicatieadvies 129 redactie 1287 boodschap 1313 tekst 3937 artikel 6564 | Noord-Holland → Hilversum 4397 |
| tekst-vertaler.nl | Tekstvertaler Tekst Vertaalbureau Amsterdam | Het bureau werkt met Native Speaker vertalers die hun moedertaal gebruiken om teksten te vertalen, wat zorgt voor een hoge kwaliteit van de vertalingen. Tekstvertaler biedt vertalingen voor een breed scala aan documenten en media, waaronder websites, advertenties, handleidingen en persberichten. Naast vertalen, biedt het bedrijf ook SEO copywriting diensten, met een focus op het verbeteren van de vindbaarheid van teksten in zoekmachines. | | vertaling 1439 taal 1960 seo 3650 tekst 3937 artikel 6564 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| tekstvertaal.nl | Tekst Vertaalbureau Nederland | Tekst Vertaalbureau Nederland is gevestigd in Amsterdam en werkt samen met tekstschrijvers en vertalers, en kan vertalingen ook uitbesteden aan gespecialiseerde native speakers. Het bureau biedt niet alleen vertalingen, maar ook tekstschrijfdiensten, waaronder het creëren van SEO-geoptimaliseerde teksten voor blogs, websites en persberichten. De website biedt ook zoekwoordenonderzoek aan om de vindbaarheid van teksten te optimaliseren, en beschrijft de vertaalprijzen op basis van taal, complexiteit en tekstlengte. | Marketing → Content Creatie 1037 | tekstschrijver 137 vertaling 1439 wordpress 3556 seo 3650 | |
| tegacomagenturen.nl | Tegacom Agenturen B.V. | Het bedrijf werkt samen met marktleiders in verschillende industrieën en produceerders van elektronische en geluidstechnische oplossingen. Ze bieden diensten zoals ontwerp, ontwikkeling, verkoop, installatie, directe klantenondersteuning en klantspecifieke technische oplossingen. Het bedrijf is gevestigd in Breda en benadrukt de kwaliteit en oplossingsgerichtheid bij projecten. | Marketing & Reclame → Agenturen 29 | samenwerking 16762 project 47141 | |
| vertaalburo-engels.nl | Vertaalburo Engels | De website biedt vertaaldiensten aan, waaronder onbeëdigde en beëdigde Engelse vertalingen, en richt zich op documenten zoals oprichtingsaktes, statuten, algemene voorwaarden en rapporten. Klanten kunnen een offerte aanvragen via een online formulier, met details zoals upload document, deadline, naam, telefoonnummer en e-mailadres. De website benadrukt de professionaliteit van hun vertalers, die gediplomeerd zijn en lid zijn van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV), en dat de beëdigde vertaalster, Leonore Haaijman, is ingeschreven in het Register van Tolken en Vertalers van het Bureau Wbtv. | | beëdiging 15 vertaler 149 register 342 vertaling 1439 document 1646 offerte 11190 | |
| vertaalbureau-aabee.nl | Vertaalbureau AABEE | Het bureau is actief sinds 1985 en biedt diensten aan voor bedrijven, particulieren en de overheid. Ze bieden vertalingen en tolken in talen zoals Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Chinees, Russisch en Grieks, en zijn gespecialiseerd in diverse vakgebieden, waaronder arbeidsrecht, verzekeringen en marketing. De vertaaldocumenten worden zorgvuldig gecontroleerd door ervaren revisoren om de kwaliteit en nauwkeurigheid te waarborgen, met een focus op menselijk maatwerk en het correct overbrengen van terminologie. | | vertaler 149 vakgebied 233 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 | |
| christydeback.nl | Christy de Back | De website presenteert diensten zoals congrestolken, ervaren vertalers en inspirerende workshops. Het bedrijf biedt vertalingen in zowel Engels als Nederlands en focust op heldere en doeltreffende teksten. Christy & Co Language Professionals benadrukt hun expertise en persoonlijke aanpak bij vertaalprojecten en biedt een nieuwsbrief aan. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 tolk 210 boodschap 1313 tekst 3937 workshop 15839 project 47141 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| taal2taal.nl | taal2taal | De website biedt cursussen Nederlands, zowel voor beginners als voor hoger opgeleiden, en richt zich op het leren in kleine, gelijkgestemde groepen. taal2taal specialiseert zich in vertalingen van Engels naar Nederlands, met een nadruk op 'natuurlijk Nederlands' om een professionele en cultureel relevante uitstraling te creëren. De site biedt ook een blog en contactmogelijkheden, en richt zich op het helpen van expats en mensen die Nederlands willen leren. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | expats 183 nederlands 270 vertaling 1439 tekst 3937 cursus 12810 | |
| sitesister.nl | Sitesister | De professional biedt diensten aan die denken en doen combineren, met focus op empathie en duidelijke communicatie. Zij zorgt voor actuele en aantrekkelijke content voor websites van klanten. De website illustreert de professional's passie voor diverse activiteiten, waaronder schrijven, organiseren, begeleiding en netwerken. | Marketing → Content Creatie 1037 | empathie 201 tekst 3937 content 4245 communicatie 10060 | |
| shadesofgreen.nl | Shades of Green | De dienst biedt vertalingen van journalistieke, technische en wetenschappelijke teksten, evenals tekstredactie, tekstproductie en schrijfadvies. Shades of Green beschikt over uitstekende taalkennis in zowel Nederlands als Engels, brede vakinhoudelijke kennis van landbouw, natuur en milieu, en ruime ervaring met (wetenschappelijk) schrijven en publiceren. Het bedrijf staat voor professionele kwaliteit, attente service en milieuvriendelijke bedrijfsvoering, en is lid van het Nederlandse Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV). | Communicatie → Tekstredactie 18 | redactie 1287 milieu 1435 vertaling 1439 kennis 3611 tekst 3937 | |
| tekstbestendig.nl | Tekstbestendig | De website biedt verschillende diensten aan, waaronder copyadvies, online eindredactie voor MarCom-projecten en het Smoel-traject, gericht op het helpen van opdrachtgevers om hun boodschap effectief online te communiceren. De website beschrijft Ida Sluiskes expertise als 'Tekstkameleon' met humor en scherpte, en presenteert testimonials van tevreden opdrachtgevers, die haar vakmanschap en de opluchting van het uitbesteden van tekstwerk benadrukken. Na het lanceren van hun website via Tekstbestendig, ontvingen de opdrachtgevers binnen twee dagen de eerste aanvragen, wat de effectiviteit van de online boodschap bevestigt. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | eindredactie 54 copy 96 positionering 188 aanvragen 221 tekst 3937 | Gelderland → Aalten 964 |
| pasati.nl | Pasati | De website beschrijft geavanceerde vertaalwebsites die een goede benadering van de echte vertaling van teksten bieden, waarbij context belangrijk is. Het wordt benadrukt dat een gecertificeerde vertaler vaak noodzakelijk is voor belangrijke teksten, zoals wetenschappelijke documenten of juridische contracten. De website geeft een overzicht van recente online vertaalmachines, waaronder Google Translate, en beschrijft de functionaliteiten van deze tool, zoals het vertalen van zoekresultaten in verschillende talen. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| studioitaliano.nl | Studio Italiano | Het bureau biedt tolk- en vertaaldiensten aan, met name in de combinaties Nederlands-Italiaans, Italiaans-Nederlands en Engels-Italiaans. Studio Italiano beschikt over een team van ervaren en gediplomeerde tolken en vertalers, vaak met een achtergrond als HBO-docenten Italiaans. De organisatie heeft jarenlange ervaring in het werken met zowel kleine als middelgrote internationale bedrijven en is aangesloten bij professionele tolk- en vertaalorganisaties zoals het NGTV en Rbtv. | Politiek → Internationale Betrekkingen 402 | vertalen 83 tolken 84 cultuur 3783 communicatie 10060 | |
| ringel-s.nl | Ringel-s Vertaalservice | Gertrud Karl is een beëdigd vertaler Duits met jarenlange ervaring en biedt vertalingen die gericht zijn op een duidelijke en leesbare Duitse tekst, rekening houdend met specifieke nuances en doelgroepen. De website beschrijft de specialisatie van Ringel-s Vertaalservice in juridische vertalingen, beëdigde vertalingen en de vertaling van zakelijke en marketing communicatie in het Duits. Ringel-s Vertaalservice, gevestigd in Rotterdam, heeft een lange geschiedenis van dienstverlening aan verschillende sectoren en biedt vertalingen aan zowel Nederlandse als buitenlandse klanten. | Internet → Juridische Diensten 33 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridische vertaling 13 duits 68 vertaling 1439 | |
| nooren-vertalingen.nl | Nooren Vertalingen | Het bedrijf biedt diensten aan voor vertalingen van Nederlandse, Engelse en Spaanse teksten naar het Duits, waarbij culturele nuances en doelgroepverwachtingen in acht worden genomen. Ze zijn gespecialiseerd in beëdigde vertalingen, die een officieel gegarandeerde vertaling met een verklaring van de beëdigd vertaler omvat, vaak vereist door officiële instanties. Klanten hebben positieve ervaringen met de snelheid, nauwkeurigheid en kwaliteit van de vertalingen, evenals de responsiviteit en betrouwbaarheid van Bettina Nooren. | Juridische & Financiële Dienstverlening → Juridisch 2578 | beëdigd 36 boodschap 1313 vertaling 1439 markt 2612 tekst 3937 | |
| vertolk.nl | Vertolk Vertaalbureau | De website beschrijft de expertise van Marina Chazina, een beëdigde tolk en vertaler met meer dan 30 jaar ervaring, een Russische native speaker en een universitaire achtergrond in pedagogiek en taalwetenschappen. Vertolk biedt diverse tolken- en vertaaldiensten, waaronder beëdigd tolken, simultaan tolken, conferentietolken, zakelijke vertalingen van diverse documenten en telefonisch tolken in verschillende talen (Nederlands, Russisch en Engels). Het bedrijf benadrukt de betrouwbaarheid, transparantie en privacy van hun diensten, met duidelijke prijzen en een garantie van vertrouwelijkheid. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertrouwelijkheid 15 vertaler 149 tolk 210 | |
| lenguaviva.nl | Lengua Viva Linguistic Services | Karin Rijff is een beëdigde vertaler die Spaans, Engels en Nederlands vertaalt. De website biedt diensten zoals beëdigde vertalingen, redactie en proeflezen, en taalkundig advies. Lengua Viva Linguistic Services specialiseert zich in vertalingen van medische, juridische en commerciële teksten, met name in combinatie met moedertaalsprekers van Spaans of Engels. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 tekst 3937 content 4245 | |
| proactive-translations.nl | Proactive Translations | De website biedt diverse vertaaldiensten aan, zoals zakelijke vertalingen, tekstredactie, beëdigde vertalingen en medische vertalingen. Proactive Translations specialiseert zich in het vertalen van bedrijfsteksten, productinformatie en andere marketingmaterialen, en kan ook taaladvies leveren. Beëdigde vertalingen worden vaak vereist voor officiële documenten zoals aktes, rijbewijzen of diploma’s om deze geldig te maken voor overheidsinstanties of in het buitenland. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | vertaling 1439 document 1646 tekst 3937 | |
| beecommunication.nl | BeeCommunication | Het bedrijf helpt bedrijven met vertalingen van documenten, zoals websites, flyers en campagnes, en contracten met internationale leveranciers. BeeCommunication biedt diensten aan zoals het verbeteren van bestaande teksten, het creëren van nieuwe content en het transcriberen van audiobestanden. Het bedrijf benadrukt het belang van kwaliteit in vertalingen en het voorkomen van kostbare fouten die de reputatie van een bedrijf kunnen schaden. | Communicatie & Taal → Taal 834 | copywriting 375 vertaling 1439 contract 2083 tekst 3937 | |
| hankacz.nl | HANKA Tolk Vertalingen | De website beschrijft de diensten van HANKA Tolk Vertalingen, waaronder tolken voor juridische, medische en zakelijke situaties, en vertalingen van diverse documenten. Er worden ook taalcursussen aangeboden in Tsjechisch, Slowaaks en Nederlands, die op maat worden aangeboden. De website presenteert de kwalificaties van de beëdigde tolken en vertalers, Dr. Hana Kulisanova, lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV). | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 | |
| juliettefransevertalingen.nl | Juliëtte Franse Vertalingen | De website beschrijft de diensten van Juliëtte Franse Vertalingen, waaronder commerciële en juridische vertalingen van teksten. Er worden specialisaties genoemd voor vertalingen van websites, reclameteksten, productbeschrijvingen en bedrijfsfilms. De website bevat ook informatie over (beëdigde) juridische vertalingen voor diverse sectoren, zoals rechtbanken en het bedrijfsleven, evenals vertalingen van officiële documenten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridische vertaling 13 vertaling 1439 | |
| pronto-vertalingen.nl | Pronto Vertalingen | Het bedrijf, gevestigd in Dordrecht, biedt vertaaldiensten aan, waaronder juridische, financieel-economische en technische vertalingen. Pronto Vertalingen heeft 20 jaar ervaring en hecht waarde aan correcte en goed leesbare vertalingen, waarbij Italiaanse moedertaalvertalers worden ingezet. Bovendien biedt Pronto Vertalingen beëdigde vertalingen aan en wordt het bureau geleid door Madeleine de Leede, een lid van verschillende professionele organisaties en geregistreerd als beëdigde vertaler. | | beëdiging 15 vertaler 149 nederlands 270 italiaans 321 juridisch 824 vertaling 1439 | |
| square-two.nl | SquareTwo | Het bedrijf, run door Astrid den Besten, biedt beëdigde vertalingen en is gespecialiseerd in het vertalen van juridische documenten. Astrid den Besten heeft een achtergrond in Engels, journalistiek, rechten en diverse internationale posities, wat haar expertise als juridische vertaalster onderstreept. SquareTwo is geregistreerd bij de KvK en heeft een LinkedIn profiel beschikbaar voor verdere informatie. | Zorg → Professionals 227 | beëdiging 15 recht 1254 vertaling 1439 ervaring 5261 | |
| flextravertaalservice.nl | Flextra Vertaalservice | De website beschrijft de diensten van Flextra Vertaalservice, waaronder vertalingen van het Nederlands naar het Engels, Duits en Frans, en vice versa. Bovendien worden ook tekstdiensten zoals revisie, redactie en proeflezen aangeboden in dezelfde vier talen. Sinds 2001 opereert Flextra Vertaalservice als een betrouwbare partner in professionele vertalingen, waarbij de nadruk ligt op kwaliteitsvertalingen die rekening houden met taalkundige nuances en culturele context. De website benadrukt dat professionele vertalingen, ondanks de vooruitgang in machinevertalingstechnologieën, nog steeds essentieel zijn voor het correct en effectief communiceren over de grens. | | vertaling 1439 tekst 3937 | |
| paradijsvertalingen.nl | Paradijs Vertalingen | Maartje heeft een achtergrond in Italiaanse taal- en letterkunde en internationale ervaring opgedaan in Singapore, wat haar werkzaamheden als beëdigd vertaalster versterkt. Paradijs Vertalingen biedt vertaaldiensten, redactie- en schrijfservices, gebruikmakend van terminologiebeheer en vertaalsoftware. De website benadrukt betrouwbaarheid, duidelijke tarieven en de expertise van de vertaalster met ruim twaalf jaar ervaring. | | redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 ervaring 5261 | |
| kimtranslations.nl | KiM Translations | De vertaler, KiM Translations, beschrijft zichzelf als iemand die passie heeft voor koken en eten, en die ervaring heeft met het omrekenen van maten en gewichten. De website biedt diensten aan zoals het vertalen van kookboeken, recepten en artikelen, met de nadruk op het creëren van aantrekkelijke Nederlandse teksten. Klanten kunnen contact opnemen voor een vrijblijvende offerte of een proefpakket aanvragen door hun tekst per e-mail te sturen. | Koken & Recepten → Koken 2211 | kookboek 127 vertaling 1439 tekst 3937 recept 5647 offerte 11190 | |
| alpunto.nl | alpunto | Het bedrijf is een vertaalbureau en platform dat zich richt op advies en maatwerk op het gebied van taal en communicatie, waarbij het de principes van de Vertaalkunst moderniseert. De vertalingen worden uitgevoerd met aandacht voor kwaliteit en beschouwd als kunstwerken. De diensten zijn gebaseerd op de Algemene Voorwaarden van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en omvatten onder andere beëdigd vertalen, post-editing, redactie, transcripties en specialisatie in diverse vakgebieden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | voorwaarden 234 vertaling 1439 taal 1960 | |
| benescript.nl | Benescript | De website biedt juridische vertalingen van documenten voor advocaten- en notariskantoren, met een focus op nauwkeurigheid en betrouwbaarheid. De ondernemer, Benescript, specialiseert zich in het vertalen van juridische teksten in beide richtingen (Engels-Nederlands) en biedt hulp bij het regelen van de apostille. Klanten kunnen contact opnemen via telefoon of e-mail om een vrijblijvende prijsopgave aan te vragen. | MBO → Ontwikkeling 24 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | apostille 10 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 | Utrecht → Amersfoort 8011 |
| bridgetstranslations.nl | Bridget’s translations & texts | Bridget biedt vertaaldiensten aan, waaronder beëdigde vertalingen en proeflezen, evenals tolken en Engelse lessen. Ze specialiseert zich in de internationalisering, lokaliserings- en vertaalprocessen, inclusief transcreatie – een combinatie van vertalen en copywriting. Bridget leest teksten en vertalingen na en geeft feedback, en werkt ook met academische teksten. Klanten prezen haar expertise en effectieve werkethiek. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | vertaling 1439 tekst 3937 marketing 7011 onderwijs 10660 | |
| calquevertalingen.nl | Calque | De website presenteert diensten voor zowel vertalingen van zakelijke teksten als tolkdiensten, met name voor juridische en notariele zaken. Calque biedt ook trainingen aan, waaronder bedrijfslessen en presentaties, met name gericht op Engelstalige doelgroepen. Klantgetuigenissen benadrukken de professionele, accurate en vriendelijke werkwijze van de tolkdiensten en vertaaldiensten van Calque. | Juridische & Financiële Dienstverlening → Juridisch 2578 | tolk 210 vertaling 1439 training 22944 | |
| dolmatch.nl | Dolmatch | De site beschrijft de dienstverlening van Dolmatch, die zich richt op beëdigd tolken en vertalen in zowel Nederlands-Duits als Duits-Nederlands. De website benadrukt de ervaring van de tolk in verschillende rechtsgebieden, waaronder justitie en juridische praktijken. Dolmatch biedt tolkdiensten aan voor een breed scala aan instellingen, zoals de politie, de rechter, jeugdzorg, en diverse overheidsinstanties, evenals voor bedrijven en notarissen. Naast tolken, biedt Dolmatch vertaalservices aan voor bedrijven, inclusief redigering, proeflezen en het vertalen van websites, en ondersteunt ze bij interculturele communicatievraagstukken. | Vertaling & Communicatie → Internationale Communicatie 10 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 rechtspraak 271 vertaling 1439 cultuur 3783 communicatie 10060 | |
| emmeltranslations.nl | Emmel Translations | De website biedt vertaaldiensten van Engels naar Nederlands, met aandacht voor kwaliteit, snelheid en persoonlijke service. Bezoekers kunnen contact opnemen met Emmel Translations via een contactformulier of een offerte aanvragen. De website bevat informatie over de vertaaldiensten en specialismen van Emmel Translations. | | vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 offerte 11190 | |
| entendido.nl | Entendido | Entendido is een vertaalbureau gespecialiseerd in de Spaanse en Nederlandse taal, dat ook taaltrainingen in het Spaans aanbiedt. De website beschrijft de achtergrond van de eigenaar als beëdigd tolk/vertaler en docent, met een uitgebreide academische opleiding en certificeringen. Entendido biedt zowel (beëdigde) tolkdiensten als vertalingen aan, met specialisaties in de zorg, het sociaal domein, het onderwijs, de advocatuur en sport/vrijetijd, gericht op bedrijven en particulieren. | Internationale Handel → Douane 151 Educatie → Taalcursussen 632 | taaltraining 131 tolk 210 vertaling 1439 onderwijs 10660 zorg 11958 | |
| finsetolk.nl | Finsetolk | Finsetolk is een specialist in tolk- en vertaaldiensten en werkt met deze talen: Fins, Nederlands en Engels. De dienstverlening omvat juridisch tolken en vertalen voor rechtszaken, politie en notarissen, evenals vertalingen van juridische documenten. Finsetolk ondersteunt ook bedrijven met tolkdiensten voor conferenties, onderhandelingen en productlanceringen, en levert vertalingen voor zakelijke documenten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 tolk 210 juridisch 824 document 1646 | Zuidplas → Moerkapelle 213 |
| gtscouperus.nl | GTS Couperus | GTS Couperus is een klein vertaalbureau dat zich specialiseert in het leveren van vertalingen van en naar het Duits, inclusief beëdigde vertalingen. Het bedrijf biedt diensten voor juridische en technische documenten, zoals diploma's, akten en overeenkomsten. Bezoekers kunnen meer informatie vinden over de verschillende diensten, tarieven en werkwijze via de menu-items en kunnen bij vragen of offertevragen contact opnemen. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | duits 68 technisch 97 nederlands 270 juridisch 824 vertaling 1439 offerte 11190 | |
| hazewinkeltranslations.nl | Hazewinkel Translations | De vertaler beschrijft zijn specialisatie in het vertalen van teksten over financiën en duurzaamheid. Hij heeft in ruim zeven jaar ervaring als freelance vertaler EN>NL, waarbij hij diverse zakelijke documenten heeft vertaald en proefgelezen. De website bevat informatie over de diensten, contactgegevens en algemene voorwaarden. | | documentatie 431 vertaling 1439 tekst 3937 project 47141 | |
| igetkate.nl | Getkate Language Services | Inge Getkate is een taalprofessional met ervaring in overheids- en bankwezen, die zich richt op het leveren van accurate en betekenisvolle vertalingen. De website biedt diensten aan voor gelijktijdige vertaling bij conferenties, vergaderingen en evenementen, zowel in het Engels als in het Nederlands. Getkate Language Services biedt beëdigde tolken in het Engels, Spaans en Nederlands, evenals tolkdiensten bij notarissen, voor zowel zakelijke als persoonlijke behoeften. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertalen 83 tolken 84 notaris 706 taal 1960 evenement 42771 | |
| italiaansvertaalbureau.nl | Italiaans Vertaalbureau | Dr. Marjet Gunning is een beëdigde tolken en vertaler in zowel Italiaans als Nederlands, met een achtergrond in zowel rechtsgeleerdheid als Italiaanse taal. Ze biedt juridische vertalingen en Italiaanse lessen aan, zowel in Nederland (thuis) als in Toscane (thuis). Gezien haar juridische achtergrond kan ze ook tolk- en vertaaldiensten verlenen bij juridische processen in Italië. | Moderne Talen → Italiaans 94 | rechtsgeleerdheid 13 tolk 210 italiaans 321 juridisch 824 vertaling 1439 les 6163 | |
| jacquelinesmetsers.nl | Jacqueline Smetsers | De website richt zich op particulieren en bedrijven die Franse communicatie nodig hebben, bijvoorbeeld bij zakelijke contacten in Frankrijk of bij het verwerken van Franstalige documenten. Jacqueline Smetsers biedt zowel beëdigd tolken als vertalen, evenals docentschap in Frans en Italiaans, met als doel communicatie te bevorderen tussen verschillende culturen. De website benadrukt het belang van taalvaardigheid voor effectieve communicatie en biedt oplossingen voor communicatiebarrières. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | frans 114 vertaler 149 tolk 210 italiaans 321 docent 2287 communicatie 10060 | |
| justlink.nl | JustLink | Justyna Lakomiec is een beëdigd Pools-Nederlands tolk en vertaler met een academische achtergrond in Nederlands en Duits in Polen. Ze heeft ervaring als zelfstandige sinds 2014 en is geregistreerd bij het Bureau beëdigd tolken en vertalers in Utrecht. JustLink biedt tol- en vertaaldiensten aan, waaronder diensten tijdens business-, culturele, en persoonlijke gesprekken, evenals tijdens formele procedures bij overheidsinstanties. Hun diensten omvatten vertalingen van diverse teksten, zoals brieven, gemeentelijke correspondentie, reclameteksten, technische documenten en businessplannen. Naast tol- en vertaaldiensten, organiseert JustLink ook taallessen Nederlands voor anderstaligen (NT2), zowel klassikaal als individueel, en via Skype. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | pools 20 tolk 210 nederlands 270 business 416 vertaling 1439 communicatie 10060 | Nederland → Utrecht 48901 |
| lidijapomper.nl | Lidija Pomper | Lidija Pomper is sinds 1988 actief als beëdigde vertaalster en tolk, erkend door de arrondissementsrechtbanken. Ze biedt een breed scala aan diensten, waaronder (beëdigd) vertalen van documenten (zoals huwelijksaktes en diploma's), tolken voor delegaties, bij artsen, notarissen en rechtbanken, en het aanbieden van taalcursussen. Lidija is geregistreerd in het Kwaliteitsregister van het Ministerie van Justitie en in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers (Rbtv) en streeft ernaar om haar cliënten met een combinatie van taalvaardigheid en culturele kennis te ondersteunen. | Educatie → Taalcursussen 632 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | delegatie 14 taalcursus 39 tolken 84 journalistiek 623 vertaling 1439 document 1646 | |
| linguanect.nl | Linguanect | Linguanect specialiseert zich in Frans-Nederlandse tolken en vertalingen voor juridische en commerciële toepassingen in de regio Den Haag-Amsterdam. De website beschrijft de achtergrond en expertise van Christine Smits-Chatain als beëdigd tolk Frans-Nederlands met specialisatie in juridische zaken, en haar lange ervaring in zowel Frankrijk als Nederland. Linguanect biedt diverse tolken- en vertaaldiensten, waaronder consecutief, simultaan, met fluisterset en via videoverbinding, met specialisatie in rechtszaken, bedrijfsleven en particuliere zaken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | rechtszaal 19 vertalen 83 tolk 210 juridisch 824 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| litscrip.nl | LITTERA SCRIPTA | Geraldine Damstra is de eigenaar en drijvende kracht achter LITTERA SCRIPTA, een bureau gespecialiseerd in vertaling, tekst en redactie. Haar achtergrond als directiesecretaresse met ervaring in het vertalen van Duits en Engels, in combinatie met haar periode in Duitsland, heeft haar tot het opzetten van haar eigen vertaal- en tekstbureau geleid. LITTERA SCRIPTA streeft ernaar om de wensen van de opdrachtgever te vervullen en een vertaling of tekst te leveren die aan hun verwachtingen voldoet, waarbij het moedertaalprincipe gehanteerd wordt. | | redactie 1287 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 tekst 3937 | |
| mayledevries.nl | Mayle & de Vries Translations | Het bedrijf, Mayle & de Vries, bestaande uit Steve en Greet, biedt vertaaldiensten aan. Sinds 1991 verzorgt het bureau vertalingen van diverse teksten en documenten, waaronder juridische, technische, commerciële, medische, IT en financiële materialen. Het bedrijf biedt ook beëdigde vertalingen en heeft positieve referenties van klanten zoals freelance vertaalconsultant Ellen Cuijpers en juridisch medewerker Sandra van Koeveringe. | | juridisch 824 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| metthai.nl | Metthai | De website biedt vertaaldiensten voor officiële, zakelijke en juridische documenten. Metthai biedt ook tolken services, waaronder consecutief en simultaan tolken voor zakelijke en juridische doeleinden. Daarnaast biedt Metthai taallessen aan in zowel Nederlands als Thais, in zowel groeps- als videocursusvorm. | Educatie → Taalcursussen 632 | tolkdienst 29 taallessen 55 vertaling 1439 document 1646 | |
| milagomez.nl | Mila Gómez | Mila Gómez levert professionele vertaaldiensten, met een focus op de taalcombinaties Nederlands-Spaans en Spaans-Nederlands. De dienstverlening omvat een breed scala aan documenten, zoals persberichten, reclameteksten en zakelijke correspondentie, en biedt ook een tweede correctie en drukproefcontrole. Mila Gómez beschikt over een netwerk van specialisten en gebruikt de vertaaltool SDL Trados Studio om hoogwaardige en cultureel aangepaste vertalingen te leveren, terwijl de Algemene Voorwaarden van het NGTV van toepassing zijn. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vakgebied 233 voorwaarden 234 tool 1098 vertaling 1439 document 1646 netwerk 11755 | |
| mmeenk.nl | R.M. Meenk | R.M. Meenk biedt beëdigde vertaaldiensten aan in de talen Nederlands, Engels en Russisch. De vertaaldiensten richten zich op juridische, financiële en commerciële teksten. Naast vertaaldiensten, biedt R.M. Meenk ook vertaalcursussen aan in het Nederlands, Russisch en Engels. | Educatie → Taalcursussen 632 | juridische teksten 16 vertaling 1439 taal 1960 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| muttersprache-vertaalbureau.nl | Muttersprache Vertaalbureau | Het bureau is opgericht in 2010 door Kristina Hörschläger, een beëdigd vertaler en taaltrainer met een achtergrond in muziektherapie en tuinbouw. De vertaler en taaltrainer verzorgt taaltrainingen en bijles, waarbij het spreken centraal staat en de individuele leerstijl van de student in acht wordt genomen. Muttersprache Vertaalbureau biedt vertalingen van presentatieteksten, juridische documenten en andere teksten, vaak in samenwerking met native speakers. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | taaltraining 131 bijles 691 vertaling 1439 student 2086 tekst 3937 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| nltaaldiensten.nl | NLtaaldiensten | De website beschrijft Jelle Nieuwland als beëdigd registertolk die voornamelijk in rechtszalen, notarissen kantoren, bedrijven en bij opsporingsdiensten werkt. De website benadrukt de kwaliteit van de dienstverlening door te focussen op specialisten en een ‘Fingerspitzengefühl’ bij vertalingen, en toont aanbevelingen van klanten. Jelle Nieuwland, de eigenaar, benadrukt het doel om een brug te slaan tussen cliënten en de Duitstalige partij, waarbij communicatie altijd centraal staat. | Marketing & Communicatie → Communicatie Diensten 88 | rechtszaal 19 vertalen 83 tolk 210 cliënt 8453 communicatie 10060 | |
| oekraienstolk.nl | Oekraienstolk.nl | Iryna Weide is de specialiste op het gebied van het vertalen tussen Oekraïens en Nederlands. De website biedt vertolktdiensten aan voor diverse sectoren, zoals de gemeente, gezondheidszorg, onderwijs, justitie, politie, inburgering en vluchtelingenwerk. De contactpagina dient gebruikt te worden om vertolkingen aan te vragen, waarbij btw nummer NL004353265B55 en KvK-nummer 87077345 vermeld worden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | nederlands 270 vertaling 1439 | |
| pangeatranslations.nl | Pangea Translations | De website biedt vertaalservices van Engels naar Nederlands en vice versa, uitgevoerd door Tine Poppinga, een ervaren beëdigd vertaler met 30 jaar ervaring. Het bedrijf maakt gebruik van CAT-tools om vertalingen efficiënter en consistent te maken, terwijl ze de nieuwste ontwikkelingen in de vertaalwereld toepassen. Pangea Translations benadrukt vakmanschap, kwaliteit, punctualiteit en duidelijke afspraken, met een combinatie van moderne technologie en voortdurende educatie. | | juridisch 824 financieel 965 vertaling 1439 technologie 4791 ervaring 5261 | |
| passievoorportugees.nl | Passie voor Portugees | Joyce de Leeuw biedt vertalingen van en naar het Portugees, Nederlands en Engels aan, met ruim 30 jaar ervaring, waaronder werk in Brazilië, Portugal, Angola en Kaapverdië. Ze is geregistreerd in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en heeft specialisaties in strafzaken, juridisch, commercieel, landbouw en bloementeelt, en heeft een A-screening KLPD. De website vermeldt lidmaatschappen van verschillende tolken- en vertalersorganisaties, zoals het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) en de Vereniging SIGV Gerechtstolken en Juridische Vertalers. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Onderhoud & Reparatie → Internationale Relaties 14 | vertrouwelijkheid 15 portugees 29 tolk 210 specialisatie 261 juridisch 824 vertaling 1439 | |
| pimduijvekam.nl | Duijvekam Tolk- en Vertaaldiensten | Pim Duijvekam, met een achtergrond in Franse taal en cultuur en een Master in Tolken, biedt zijn diensten aan en helpt klanten met taalbarrières. De dienstverlening omvat tolkdiensten in verschillende combinaties, waaronder Nederlands-Frans, Frans-Nederlands, Engels-Nederlands en beëdigd tolkwerk. Tolken is cruciaal in een globaliserende wereld, en Duijvekam biedt verschillende vormen van tolken aan, zoals consecutief, simultaan, gerechtstolken en telefoontolken. | | frans 114 vertaler 149 engels 186 tolk 210 taal 1960 | |
| portugesetolk.nl | Portugesetolk.nl | Liesbeth (Drs. E.M.) Slot-Hupkens is een universitair geschoolde, beëdigde Portugees tolk en vertaler met meer dan 35 jaar ervaring. De website beschrijft verschillende diensten, waaronder beëdigde vertalingen van juridische documenten, geboortebewijzen en documenten gerelateerd aan de vastgoedmarkt. Ook worden tolkdiensten aangeboden voor zakelijke besprekingen, overleg en notarissen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigde vertaling 17 juridische documenten 35 vertalen 83 tolk 210 | Overijssel → Deventer 4751 |
| salomonstaaldiensten.nl | Salomons Taaldiensten | Femmy Salomons benadrukt het belang van taal als een verbindend element in haar verschillende professionele taken, waaronder tolken, vertalen en taallessen. Het website beschrijft de verschillen tussen tolken en vertalen, waarbij de nadruk ligt op nauwkeurige en snelle weergave van de boodschap bij tolken en het behoud van vorm en stijl bij vertalen. Salomons Taaldiensten biedt taaltrainingen die naast taalvaardigheid ook culturele en maatschappelijke context bieden en lessen die worden afgestemd op de individuele behoeften van de leerling. | Educatie → Taalcursussen 632 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | taallessen 55 vertalen 83 tolk 210 taal 1960 | |
| sinbarreras.nl | Vertaalbureau Sin Barreras | De website biedt vertaaldiensten in zowel Nederlands als Spaans, evenals portfoliovoorbeelden en tarieven voor beide talen. De website legt uit dat Spaans de vierde grootste taalgroep ter wereld is, na het Engels, Chinees en Hindi, en benadrukt de groeiende relevantie van Spaans in de internationale handel en communicatie. De oprichter van Sin Barreras, geboren in Colombia en gehuisvest in Nederland, biedt taaltrainingen, vertalingen (wel/niet beëdigd) en tolkdiensten, gebaseerd op haar persoonlijke ervaring met de integratie van Spaans en Nederlands. | Taalcursussen → Spaans 164 | tolkdienst 29 colombia 31 spaans 120 taaltraining 131 vertaling 1439 | |
| taalvos.nl | Taalvos | Taalvos is run door Karin Vermeer-Schouwenaar, een beëdigd vertaalster met ervaring in verschillende vakgebieden. De website beschrijft de diensten die Taalvos aanbiedt, waaronder vertalingen in juridische, medische, marketing en algemene categorieën. Taalvos biedt naast vertalingen ook revisie, tolken (consecutief) en secretariële diensten. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalers 11 | vakgebied 233 revisie 544 vertaling 1439 | |
| tolkconnect.nl | Tolk Connect | Lucie van de Geer biedt beëdigde tolk- en vertaaldiensten van Tsjechisch naar Nederlands en vice versa, evenals van Slowaaks naar Nederlands en omgekeerd. Diensten worden geleverd telefonisch of op locatie, met een focus op communicatie en het overwinnen van taalbarrières. De website vermeldt registraties bij de RBTV (40072) en NGTV (Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers), evenals inscriptie bij de Kamer van Koophandel (83832165) en een bekende kennis van medische terminologie. | | tolkdienst 29 beëdigd 36 zorgsector 98 | |
| turks-azeritolken.nl | Turks-Azeri Tolken | Dhr. Aydin is beëdigd door Bureau Wbtv en is 24/7 beschikbaar voor tolkdiensten, inclusief specialistische tolkdiensten voor strafzaken, opsporing en verhoor. Hij heeft een eed afgelegd bij de rechtbank en voldoet aan strenge eisen voor zijn professionele kwalificaties, waaronder het aanvragen van een Verklaring omtrent het gedrag (VOG) en het volgen van permanente educatie. Naast zijn beëdigde tolkwerkzaamheden, werkt Dhr. Aydin ook als tolk voor de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) en tolkt hij in diverse aanmeldcentra in Nederland. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 register 342 procedure 682 vertaling 1439 | |
| vangoor.nl | Van Goor Language Solutions | Sophie Van Goor is een beëdigd vertaler die gespecialiseerd is in het vertalen van teksten tussen Nederlands en Engels, met name in de medische en juridische sectoren. Ze benadrukt het belang van precisie en begrijpelijkheid in vertalingen, zeker bij documenten waar nauwkeurigheid cruciaal is. De website is momenteel in aanbouw, maar biedt contactgegevens voor verdere informatie en vragen. | | medisch 207 juridisch 824 boodschap 1313 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| vanloosenvertalingen.nl | Van Loosen Vertalingen | De website introduceert Sanne van Loosen als een zelfstandig taalprofessional met ervaring in verschillende domeinen, waaronder academisch en juridisch vertalen en schrijven. De dienstverlening omvat vertalingen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels, redactie, proeflezen, taalles, en uitspraaktraining. De tabbladen aan de linkerkant bieden meer informatie over deze diensten. De website benadrukt het belang van algemene voorwaarden en gegevensbescherming en verwijst naar deze documenten voor meer details. | Educatie → Taalcursussen 632 | taalles 25 juridisch 824 redactie 1287 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Schiedam 2249 |
| vertaalbureau-isabel.nl | Vertaalbureau Isabel | Het bureau biedt vertaaldiensten van en naar het Spaans aan, waaronder beëdigde vertalingen. De website bevat informatie over de eigenaar, Ilze Hiddink, haar achtergrond en kwalificaties. Mogelijkheden om contact op te nemen zijn via een contactformulier en een telefoonnummer. | | beëdigd 36 vertaling 1439 offerte 11190 | |
| vertaalbureau-louvenberg.nl | Vertaalbureau Louvenberg | Het bureau levert vertalingen op basis van afspraak, waarbij de tekst wordt opgeleverd in het overeengekomen formaat. Ze werken met een breed scala aan klanten, waaronder particulieren en andere vertaalbureaus, zoals Lingoking GmbH. Dienstverlening omvat ook correctie en redactie van bestaande teksten. | | correctie 87 onderwerp 1175 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| vertaalmeester.nl | Vertaalmeester | De website is opgericht in 2008 door Esther Roest, een beëdigde vertaler en tolk met 17 jaar ervaring en een HBO-opleiding in de Hoogduitse taal. Esther Roest heeft een achtergrond in de advocatuur, waar ze diverse juridische teksten en correspondentie vertaalde en corrigeerde, en vervolgens zich specialiseerde in juridische vertaal- en tolkenwerk via de SIGV opleiding. Vertaalmeester is ingeschreven bij de Raad voor Rechtsbijstand en is lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers en de Orde van Registertolken en -vertalers, en haar handtekening is gedeponeerd bij de rechtbanken. | Recht & Politiek → Rechtspraak 896 | esther 14 beëdigd 36 rechtspraak 271 juridisch 824 vertaling 1439 | |
| vertaler-frans-nederlands.nl | Stylo Vertaling en Revisie | Het bedrijf biedt zowel vertalingen als revisie van teksten, met een bijzondere focus op het respecteren van culturele verschillen en de doelgroep. De website benadrukt dat vertalen meer is dan alleen het omzetten van woorden; het is een creatieve uitdaging om een passende tekst te creëren. Stylo is lid van de NGTV en VVTNN, wat hun professionaliteit en toewijding aan de vertaalbranche onderstreept. | | revisie 544 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| vertalerrussisch.nl | Lidia Tsvetkova Translations | Lidia Tsvetkova is een beëdigde vertaler Russisch, Nederlands en Engels die diverse soorten teksten vertaalt, waaronder zakelijke correspondentie, literaire teksten en juridische documenten. Het bedrijf richt zich op professionele vertalingen voor websites en beëdigde stukken en biedt proeflezen en redigeren in meerdere talen aan. In 2017 werd Lidia Tsvetkova Translations beëdigd om officiële documenten te vertalen. Lidia Tsvetkova woont in Apeldoorn en heeft een tweetalige achtergrond, wat haar werk als vertaler Russisch interessant en veelzijdig maakt. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | proeflezen 14 vertaling 1439 document 1646 | Gelderland → Apeldoorn 6996 |
| wordwizards.nl | Wordwizards Texts & Translations | Het bedrijf maakt gebruik van SDL Trados vertaalgeheugen en terminologiebeheersoftware voor haar diensten. Ze beschikken over uitgebreide ervaring in verschillende sectoren, waaronder IT, technologie, marketing en financiën, ondersteund door een aanzienlijke klantenkring. Contactgegevens, waaronder e-mail, telefoonnummer en postadres, zijn beschikbaar voor vragen en offertes. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | correctie 87 vertaling 1439 ervaring 5261 software 8234 offerte 11190 | Nederland → Utrecht 48901 |
| elinetuijn.nl | Eline Tuijn | Eline Tuijn is tweetalig en biedt vertaal- en tekstschrijfdiensten aan in zowel het Nederlands als het Engels. Ze beschrijft zichzelf als een ‘twee-in-een-oplossing’ voor zowel vertalingen als tekstschrijven. De site bevat persoonlijke reflecties over haar liefde voor dieren, met een specifiek voorbeeld van haar hond Toff en grappige anekdotes over zijn gedrag. | Communicatie → Schrijven 2111 | tekstschrijven 99 vertaling 1439 hond 5484 | |
| liesbethwallien.nl | Liesbeth Wallien | Liesbeth Wallien is een beëdigd vertaler die gespecialiseerd is in het vertalen van juridische, zakelijke en medische teksten, evenals online media en algemene correspondentie. Ze biedt een flexibele werkwijze, zonder vaste werktijden, en garandeert snel reacties op opdrachten. De website beschrijft haar achtergrond, werkwijze en tarieven, en biedt de mogelijkheid om contact op te nemen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridisch 824 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 | |
| rosettastonetranslations.nl | Rosetta Stone Translations | Het bedrijf, eigendom van Anne Hodgkinson, biedt vertaaldiensten aan voor diverse documenttypes, waaronder technische teksten, academisch materiaal en marketinguitingen. Anne Hodgkinson heeft meer dan 20 jaar ervaring in het vertalen. De website presenteert diensten van Engels naar Nederlands en Frans, en van Frans en Nederlands naar Engels, met een focus op het creëren van een vergelijkbare lezerservaring in beide talen. | Schrijven → Redactie 495 | redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 | Nederland → Utrecht 48901 |
| voicelinq.nl | VoiceLinq | De website beschrijft VoiceLinq als een partner in het overbruggen van taalbarrières, met diensten beschikbaar in meer dan 50 talen. VoiceLinq biedt zowel tolkdiensten als de mogelijkheid om tolk te worden en zet zich in voor heldere en krachtige communicatie. Het bedrijf streeft ernaar om te helpen met complexe situaties, van juridische kwesties tot zakelijke onderhandelingen, door deskundige tolken te leveren. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| congresagenda.nl | Event Connectors | De website biedt een uitgebreide catalogus van congressen en evenementen binnen diverse vakgebieden. Gebruikers kunnen de evenementen filteren op basis van vakgebied, datum en locatie, waardoor het gemakkelijk is om relevante evenementen te vinden. De website bevat ook informatie over organisatoren, voordelige aanmeldingsmogelijkheden, veelgestelde vragen en contactgegevens. | Loopbaan & Carrière → Professionele Ontwikkeling 1454 Congres & Conferenties → Conferenties 1020 | vakgebied 233 congres 686 data 5412 locatie 13761 workshop 15839 evenement 42771 | Arnhem → Alteveer/Cranevelt 57 |
| klerksupport.nl | Klerk Support | Het netwerk biedt flexibele oplossingen voor tijdelijke behoeften, zoals het aanvullen van kennis en ervaring of het oplossen van ad-hoc bezettingsproblemen. De freelance professionals beschikken over diverse expertise en ervaringsniveaus, waardoor een passende match met de notariskantoor mogelijk is. Klerk Support zorgt voor de werving en selectie van de juiste kandidaat, ook als deze niet direct in het bestand aanwezig is, en biedt flexibele inzetperiodes en opzegtermijnen. | Juridische Dienstverlening → Notarissen 657 | freelancer 171 notaris 706 expertise 1611 kantoor 3214 ondersteuning 7747 netwerk 11755 | |
| linguafiend.nl | LinguaFIEND | Sinds 2007 biedt LinguaFIEND vertalingen in deze specifieke niches, waarbij ze ervaring hebben met zowel grote als kleinere projecten. Het bedrijf gebruikt vertaalhulpmiddelen zoals Trados en memoQ om een hoge nauwkeurigheid en snelle levering te garanderen, en biedt ook revisie van vertaalgeheugens en terminologiemanagement aan. De vertalingen worden zorgvuldig gecontroleerd op feitelijke juistheid, spelling en kwaliteit, met een proeflezen en feedback aan de klant. | Schrijven → Redactie 495 | toerisme 294 vertaling 1439 techniek 4031 project 47141 | |
| russianlegal.nl | Russian Legal Translation Service | Het bureau biedt diensten in verschillende talencombinaties, waaronder Russisch-Nederlands, Russisch-Engels en Russisch-Duits, met expertise in communicatie met Rusland en voormalige Sovjetrepublieken. De oprichter, Jelena Thijs, is een professionele tolk/vertaler sinds 1995 en heeft een uitgebreid netwerk van ervaren tolken en vertalers opgebouwd, die in het bezit zijn van beroepskwalificaties. Naast juridische vertalingen is het bureau ook gespecialiseerd in technische vertalingen voor sectoren zoals de machinebouw, staalbouw en de olie-industrie, met voorbeelden van werk aan de Koersk en Duitse staalfabrieken. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | vertalen 83 technisch 97 tolk 210 juridisch 824 document 1646 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| pvdlecq.nl | Paul van der Lecq | Paul van der Lecq is een literaire vertaler die al jaren Engels naar het Nederlands vertaalt, voornamelijk fictie en non-fictie, voor diverse uitgeverijen. Hij heeft boeken van bekende auteurs zoals Martin Amis en Zadie Smith vertaald en is zowel zelfstandig als in samenwerking met collega's actief. Via de website kan men een overzicht van zijn vertaalwerk bekijken in zijn portfolio, meer te weten komen over zijn werk via de blog en contact opnemen via een contactformulier. | Verhalen & Biografieën → Mensen 1186 | tijdlijn 107 uitgeverij 724 vertaling 1439 werk 2658 boek 10077 | |
| elinejongsma.nl | Eline Jongsma | Eline Jongsma is een literair vertaler gespecialiseerd in het vertalen van literatuur uit het Zweeds, Noors en Deens, waaronder romans, toneelstukken en korte verhalen. De website presenteert een overzicht van haar vertaalwerk, met titels zoals 'De jongen', 'Het bolwerk', 'Hartenbreker' en 'Respect'. Een recente recensie prijst haar vertaling van Johanne Lykke Holm's 'Holms hallucinerende proza' als 'een magnetische bekoring'. | Literatuur → Schrijvers 848 | toneel 228 roman 485 recensie 929 vertaling 1439 verhaal 8325 boek 10077 | |
| robvanderveer.nl | Rob van der Veer | Rob van der Veer werd in de late jaren zeventig opgeleid als vertaler aan het Instituut voor Vertaalkunde in Amsterdam. Hij heeft voornamelijk literair werk vertaald vanuit het Engels, met name auteurs als Philip Roth en John Banville, en sinds 2012 ook vanuit het Afrikaans. Naast zijn vertaalwerk geeft hij les in vertalen, organiseert workshops en leidt besprekingen van Afrikaanse romans bij het Zuid-Afrikahuis in Amsterdam. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | vertalen 83 roman 485 schrijver 572 vertaling 1439 | |
| kommatekstbureau.nl | Komma Tekstbureau | De website biedt diensten aan, waaronder Nederlands SEO-copywriting, MT post-editing, optimalisatie van Amazon product listings en Engelse-naar-Nederlandse review diensten. De copywriter, Patty, richt zich op het creëren van SEO-geoptimaliseerde content die is afgestemd op de Nederlandse doelgroep, met als doel de online zichtbaarheid en conversie te verbeteren. De site benadrukt ervaring in het helpen van bedrijven om te slagen in het Nederlandse digitale landschap en het verbeteren van product listings op Amazon. | | copywriting 375 review 1285 vertaling 1439 seo 3650 content 4245 | |
| gatewayvertalingen.nl | Gateway Vertalingen | Het bedrijf biedt vertaalopdrachten in verschillende talen, waaronder Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans en Nederlands, waarbij een deskundige vertaler wordt ingezet en de kwaliteit wordt gewaarborgd. Gateway Vertalingen specialiseert zich in het vertalen van juridische, financiële en algemeen-economische teksten en documenten, die precisie vereisen. Bovendien biedt het bureau gespecialiseerde woordenboeken uit, zoals het Juridisch-Economisch Lexicon en het Onroerend Goed Lexicon, die als vertaalnorm op hun vakgebied worden beschouwd. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | terminologie 22 woordenboek 89 juridisch 824 vertaling 1439 | |
| academiavertalingen.nl | Academia Vertalingen | Het bedrijf werkt samen met een netwerk van ervaren en gemotiveerde professionele vertalers. Dit netwerk is georganiseerd rond kwaliteiten en expertise, waardoor er altijd de juiste vertaler wordt ingezet. Academia Vertalingen biedt zowel beëdigde als niet-beëdigde vertalingen en tolken voor diverse contexten. | | tolken 84 vertaler 149 vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| trimbachtekstentaal.nl | Trimbach Tekst & Taal | De website is gespecialiseerd in het aanbieden van Duits leren, vertalingen van Duitse teksten naar het Nederlands en vice versa, en het leveren van journalistieke producten. De website bevat informatie over de eigenaresse, haar werkzaamheden en de diensten die zij biedt. Er is een menukeuze beschikbaar voor meer informatie. De website richt zich op potentiële klanten in de Benelux, inclusief cursisten, opdrachtgevers en potentiële leerlingen, en biedt contactgegevens voor vragen en opdrachten. | Communicatie & Taal → Taal 834 | duits 68 journalistiek 623 vertaling 1439 onderwijs 10660 | Drenthe → Assen 3516 |
| carolakesteloo.nl | Carola Kesteloo | Carola Kesteloo biedt als tekstschrijver en marketing consultant diensten aan zoals het schrijven van blogs, LinkedIn-posts, website-teksten, brochures en interviews. Ze verzorgt ook zakelijke correspondentie, redactie en de opstelling van presentaties en speeches, met aandacht voor kwaliteit en consistentie. Bovendien biedt ze een 'overnight redactie' dienst voor last-minute teksten, waarbij ze de teksten de volgende ochtend teruglevert. | Marketing → Public Relations 530 Personeel & Organisatie → Personeel 175 | correspondentie 65 redactie 1287 presentatie 1730 tekst 3937 marketing 7011 communicatie 10060 | |
| midnightoil.nl | Midnight Oil | De website beschrijft de vragen die bedrijven hebben over het inhuren van een vertaler of redacteur, en verdedigt het idee dat professionele vertalingen en redactie een investering zijn met een snelle return. De website geeft voorbeelden van problemen met slechte vertalingen en onduidelijke teksten in brochures, handleidingen en websites, en benadrukt het belang van correcte vertalingen en schrijven. De website argumenteert dat vertalen een vakmanschap is dat aan een expert overgelaten moet worden en benadrukt de noodzaak van een goede kwaliteit en leesbaarheid van vertalingen. | Schrijven → Redactie 495 | handleiding 372 redactie 1287 vertaling 1439 brochure 1463 tekst 3937 | |
| huijsmansmegens.nl | H&M | Het bureau biedt diensten aan zoals vertalingen in Nederlands, Engels en Duits, evenals communicatieadvies en strategische communicatie. Ze hebben een portfolio met diverse projecten, waaronder communicatie voor de Parkstadroute, interim communicatieadvies voor de gemeente Heerlen, en inspiratieteksten schrijven. De website beschrijft de expertise van het bureau in verschillende disciplines, waaronder redactie, tekstschrijven, social media, en het schrijven van artikelen en foto’s. | Communicatie → Tekstschrijven 846 Marketing & Communicatie → Correctie 63 | tekstschrijven 99 vertaling 1439 communicatie 10060 project 47141 | Heerlen → Welten 23 |
| russischvertaalbureau.nl | Russisch Vertaalbureau | Het bureau is gespecialiseerd in het vertalen van bedrijfsdocumenten zoals statuten, leveringsvoorwaarden en algemene voorwaarden, evenals particuliere documenten zoals geboorte- en huwelijksakten. De website biedt een aanvraagformulier voor het indienen van opdrachten en een mogelijkheid om een persoonlijke offerte aan te vragen, waarbij de opdrachtomschrijving via het formulier wordt verstuurd. Russischvertaalbureau.nl is opgericht in 2007 en werkt momenteel met meerdere vertalers om vertalingen in diverse talen mogelijk te maken. | Sociale Dienstverlening → Persoonlijke Dienstverlening 466 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| beedigde-vertaling-roemeens.nl | Laura Rivas | Laura Rivas biedt beëdigde vertalingen en tolken aan in de genoemde talen, inclusief het verkrijgen van apostilles. Haar werkgebieden omvatten juridische, technische en medische vertalingen, waaronder notariële akten, handleidingen en medisch-wetenschappelijke teksten. Klanten kunnen contact opnemen voor een vrijblijvende offerte door een scan van het te vertalen document te mailen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | apostille 10 juridische vertaling 13 tolk 210 vertaling 1439 | |
| beedigdevertalingroemeens.nl | Laura Rivas | De website beschrijft de dienstverlening van Laura Rivas, een beëdigd tolk en vertaler in het Roemeens. Laura Rivas biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder juridische, medische, financiële en commerciële vertalingen, legalisaties en spoedvertalingen. De website benadrukt de kwaliteit, betrouwbaarheid en vertrouwelijkheid van de dienstverlening, met een in-house jurist in Nederland en Roemenië. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 | |
| beedigdtolkchinees.nl | L-B-S | Het bedrijf, actief sinds 1996, biedt beëdigde tolken in zowel het Chinees als het Nederlands, evenals een vertaalbureau voor diverse soorten vertalingen. De website beschrijft expertise in legale vertalingen, legalisatie van documenten, website vertalingen, technische vertalingen, marketing vertalingen en software lokalisatie. Bovendien worden diensten zoals delegatiebegeleiding, ondertiteling en correctiewerk aangeboden, evenals de mogelijkheid tot het aanvragen van een offerte voor tolken en vertalingen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | legalisatie 23 tolk 210 vertaling 1439 offerte 11190 | |
| all-languages.nl | All Languages Vertaalbureau | Het bureau is opgericht in 2004 en heeft een divers klantenbestand in binnen- en buitenland opgebouwd, met expertise in verschillende sectoren zoals technisch, commercieel, marketing en juridisch. De diensten omvatten vertalingen, correctie, redactie en taalkundig advies, waarbij de focus ligt op het succesvol overbrengen van de boodschap in de doeltaal. Klanten kunnen een vrijblijvende offerte aanvragen voor vertalingen, met inbegrip van de bijbehorende tarieven. | Marketing → Content Creatie 1037 Marketing & Communicatie → Correctie 63 | correctie 87 copywriting 375 redactie 1287 vertaling 1439 | Bloemendaal → Overveen 414 |
| taaltraininghouten.nl | Taal training Houten | De website publiceert artikelen over onderwerpen als fysiotherapie in Enschede, Arabisch leren, bloedsuikerwaarden, lipvergroting, haargroei, ooglidcorrecties en tandheelkundige zorg. Artikelen behandelen thema's als wellness, oogzorg, gezondheid en professionele ontwikkelingen voor zzp'ers. De blog bevat ook informatie over onderwerpen zoals podotherapie, incontinentie broeken, interieurdesign voor vrachtwagenchauffeurs, en de waarde van NMN. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | onderwerp 1175 taal 1960 gezondheid 6343 artikel 6564 blog 13244 | Overijssel → Staphorst 722 |
| allwritetext.nl | AllWrite! tekst- en vertaalbureau | De oprichter van AllWrite!, een vertaler en tekstschrijver, introduceert zichzelf en beschrijft zijn liefde voor taal en zijn achtergrond in communicatie en vertalen. Na zijn studie Communicatie begon hij in 2011 als freelance tekstschrijver, waarbij hij verschillende genres en stijlen bediende voor diverse klanten. Vervolgens behaalde hij een graad in het vertalen en een certificaat van de Vertalersvakschool, waarmee hij zich specialiseerde in literaire vertalingen, met name van en naar het Engels. | Marketing & Communicatie → Schrijfdiensten 284 | tekstschrijver 137 vertaler 149 literatuur 466 taal 1960 communicatie 10060 | |
| polakoffstudio.nl | Polakoff Studio | Polakoff Studio biedt vertaaldiensten aan tussen het Pools en het Nederlands, met een focus op kwaliteit en prijs. De website beschrijft de achtergrond en expertise van de eigenaresse, die meer dan 10 jaar in de Verenigde Staten heeft gewoond en een universitaire achtergrond heeft in de filologie en informatica. Naast vertalen biedt Polakoff Studio diensten aan op het gebied van redactionering, correctie en DTP (Desktop Publishing), en beschrijft de eigenaresse haar betrokkenheid bij politieke activiteiten en het werken met non-profit organisaties. | Marketing → Content Creatie 1037 | polen 40 dtp 215 redactie 1287 vertaling 1439 technologie 4791 | |
| abbt.nl | Annemarie Bult Business Translations | Het bedrijf biedt zowel tolken (van gesproken woorden) als vertalen (van geschreven tekst) aan, met specialisatie in zakelijke en juridische documenten. Annemarie Bult is geregistreerd als beëdigd tolk en vertaler en heeft jarenlange ervaring in debiteurenbeheer, waarbij ze zich richt op effectieve incasso en het behoud van klantrelaties. ABBT is actief binnen het NGTV, heeft een Master in Tolken en is beëdigd als tolk, wat haar expertise en professionele status bevestigt. | Financiën → Debiteurenbeheer 137 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolken 84 debiteurenbeheer 187 register 342 taal 1960 | |
| beowulf-training.nl | Beowulf Training & Communicatie | De organisatie, geleid door Marian Buivenga-Lammers, biedt een breed scala aan taaltrainingen, variërend van algemene tot vakspecifieke cursussen. Een taaltraining wordt op maat gemaakt na een intakegesprek waarin de wensen, het huidige niveau en de leerdoelen van de deelnemer worden bepaald. Beowulf Training & Communicatie biedt ook diensten aan zoals vertalen, redigeren, tekstschrijven en trainingen voor zakelijke communicatie, met aandacht voor de identiteit en stijl van de opdrachtgever. | Opleiding → Professionele Opleidingen 1125 | taaltraining 131 vertaling 1439 opleiding 9334 communicatie 10060 | |
| dentsu.nl | DENtsu Japanse vertaling | Het bureau, opgericht rond 2001, biedt Japanse vertalingen, ontwerp, acteerwerk en andere gerelateerde diensten aan een diversiteit aan Nederlandse bedrijven. De medewerkers van DENtsu, waaronder Kaori Goyen-Chiba met een academische achtergrond in Berkeley en Walter Goyen, een grafisch vormgever, dragen bij aan de kwaliteit van de vertalingen en designwerkzaamheden. DENtsu onderscheidt zich van andere bedrijven, waaronder Dentsu, door zich te focussen op specifieke Japanse vertalingen en marktbijschrijvingen, en biedt tevens diensten zoals voice-over en research. | Bedrijfsvoering & Financiën → Overige Bedrijven 54 | vertaling 1439 design 8046 onderzoek 9648 | Utrecht → Amersfoort 8011 |
| zweeds4jou.nl | Zweeds4jou | De website biedt cursussen voor verschillende niveaus, van beginners tot gevorderden, en richt zich op het leren spreken, verstaan, lezen en schrijven van Zweeds. Marie Niesink, de eigenaar, is geboren en getogen in Zweden en biedt ook vertaaldiensten aan op basis van een vast tarief. Er zijn verschillende opties voor lessen, waaronder privélessen, groepslessen en conversatie lessen, met verschillende tijden en prijzen, en ook groepslessen voor grotere groepen. | Educatie → Taalcursussen 632 | zweeds 12 vertaling 1439 groep 5348 les 6163 prijs 8928 cursus 12810 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| accentoptaal.nl | Coby van Diemen | Coby van Diemen is een ervaren vertaler met een HBO-opleiding tot vertaler Engels en een achtergrond als programmeur. Haar specialisatie ligt in het vertalen van diverse ICT-documenten, waaronder gebruikershandleidingen, helpteksten en release notes. Naast vertalen biedt ze ook trainingen in spelling en stijl, en werkt ze met vertaaltools zoals Trados, Memsource en MemoQ. | Educatie → Taalcursussen 632 | ict 1303 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 technologie 4791 training 22944 | |
| alicezwolschen.nl | Alice Zwolschen | Zwolschen biedt vertalingen van libretto's en liedteksten aan, met een focus op zowel volwassenen als kinderen. Ze creëert ook verhalen bij (klassieke) muziek, en kan boeken omzetten in libretto's voor beide doelgroepen. Een specifiek project dat zij heeft uitgevoerd is de vertaling van het libretto voor de operatie Armida in de Friese openlucht, die door de Volkskrant en Theaterkrant positief is ontvangen. | Muziek → Opera 173 | liedtekst 41 opera 160 bewerking 254 verhaal 8325 | |
| amsterdamlegalenglish.nl | Amsterdam Legal English | De website biedt verschillende Engelse taalcursussen die juristen helpen hun communicatieve vaardigheden in juridische contexten te verbeteren. Daarnaast biedt de site redactie- en vertaaldiensten voor juridische documenten, gericht op de behoeften van juristen. Amsterdam Legal English benadrukt praktische vaardigheden, waaronder uitspraak, presentatie, redactie, woordenschat en examenvoorbereiding, evenals webdesign voor internationale klanten. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | uitspraak 106 jurist 478 redactie 1287 vertaling 1439 cursus 12810 | |
| devertaler.nl | Wiemans Translations | De website biedt vertalingen van Engels naar Nederlands in diverse sectoren, waaronder informatica, tuinieren en literatuur. Wiemans Translations assisteert bij het vinden van geschikte vertalers en copywriters voor specifieke onderwerpen. De dienstverlening omvat het schrijven van bedrijfsblogs, het verwijderen van vakjargon en het reviseren van teksten voor een professionele uitstraling. | Marketing → Content Creatie 1037 | copywriting 375 revisie 544 vertaling 1439 | |
| devogel-vertalingen.nl | de Vogel vertalingen | De website bevat contactgegevens voor vertaalster en interprete, mevrouw R. de Vogel, waaronder een e-mailadres en telefoonnummer. Een breed scala aan trefwoorden, waaronder casino bonussen, gokken, verzekeringen, leningen en schuldenlastverlichting, staan op de pagina, wat suggereert een divers aanbod van diensten of interessegebieden. De tekst bevat links naar verschillende farmaceutische producten (lorazepam, zithromax, ambien, losartan) en financiële diensten (hypotheekrentes, leningen, bedrijfssoftware) naast vertaald gerelateerde termen. | Financiën → Krediet 200 Financiën → Leningen 1030 | gokken 115 schuld 667 lening 730 vertaling 1439 verzekering 5695 | |
| echtengels.nl | Glendenning | Het bureau biedt diensten aan zoals tekstredactie, copywriting en vertalingen, met de focus op het creëren van authentieke en effectieve communicatie in het Engels. Met meer dan 25 jaar ervaring en een interne werkcrew, levert Echt Engels teksten die direct gepubliceerd kunnen worden, passend bij de doelgroep en de gewenste tone-of-voice. De service hecht waarde aan klanttevredenheid en biedt op maat gemaakte offertes, waarbij ze zich onderscheiden van traditionele vertaalbureaus door een focus op kwaliteit en creativiteit. | Schrijven → Redactie 495 | redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 communicatie 10060 | |
| louisevansanten.nl | N/A | Louise van Santen heeft een oeuvre bestaande uit dichtbundels, een roman en kinderwerk. Zij is bekend als vertaalster van het werk van Emily Dickinson en heeft recentelijk de bundel van Virginia Hamilton Adair vertaald. Informatie over haar werk en een opname van haar radiovoordracht zijn te vinden op de website. | | schrijfster 21 voordracht 31 dichtbundel 33 bibliografie 35 vertaler 149 biografie 638 | |
| goestaal.nl | Goes Taal Diensten | Het bedrijf, opgericht door Emmy Goes in Utrecht in 1965, is gespecialiseerd in het aanbieden van tolkdiensten. De diensten omvatten tolken op beurzen, tijdens bedrijfsbezoeken en vergaderingen, en worden aangeboden met flexibiliteit en professionaliteit. Bezoekers kunnen contact opnemen via telefoon of e-mail, of een offerte aanvragen. | Marketing & Communicatie → Bedrijfscommunicatie 780 | tolkdienst 29 bedrijfsbezoek 30 beurs 853 vergadering 1079 | |
| franselente.nl | Franse Lente | Vera biedt Franslessen aan, waarbij ze zich richt op het leren van de basisprincipes en het overbruggen van specifieke uitdagingen zoals de subjonctif. Vanaf september worden de lessen in het Wijkcentrum De Weideblik in Hoogeveen gegeven, zonder gebruik van schermen. De website bevat informatie over de aanpak van Vera en haar enthousiasme voor het lesgeven, evenals een overzicht van lessen en prijzen. | Taalonderwijs → Frans 82 | enthousiasme 52 wijkcentrum 92 frans 114 les 6163 | Drenthe → Hoogeveen 2294 |
| jmlanguagesolutions.nl | Janneke Mol Language Solutions | Het bureau richt zich op het helpen van ondernemers en professionals door het omzetten van ideeën in heldere en effectieve communicatie, waardoor ze tijd kunnen besparen op taken zoals schrijven, vertalen en transcripties. Janneke Mol Language Solutions beschikt over meer dan 9 jaar ervaring in webcontent, 10 jaar in Schotland voor vertalingen en meer dan 8 jaar ervaring in transcripties, met name medische transcripties. De diensten die worden aangeboden zijn professionele webteksten, nauwkeurige vertalingen en betrouwbare transcripties, en het bureau biedt flexibiliteit, betaalbare tarieven en snelle levertijden. | Marketing → Content Creatie 1037 | transcriptie 73 webteksten 106 vertaling 1439 ervaring 5261 communicatie 10060 | |
| ericstrijbos.nl | Strijbos Tekst en Illustratie | Eric Strijbos biedt vertaaldiensten aan voor reisgidsen, boeken en wetenschappelijke teksten, voornamelijk uit het Engels, Duits en Frans. Hij biedt redactionele diensten aan, waaronder correctie, fotoredactie en advies over opzet en structuur, en heeft ervaring met het begeleiden van boeken voor verschillende uitgeverijen. Strijbos Tekst en Illustratie publiceert eigen reisgidsen in de Dominicusreeks en heeft gewerkt aan vertalingen voor bekende uitgeverijen, zoals Lannoo, Unieboek en National Geographic. | Natuur → Reisgidsen 830 Literatuur & Schrijven → Literatuur 5013 | reisgids 217 redactie 1287 vertaling 1439 fotografie 9313 | |
| tairona.nl | Tairona | De website introduceert Tairona als een organisatie die kwaliteit, flexibiliteit en professionalisme biedt in de vertaal- en tolkwinkel. Tairona biedt een breed scala aan diensten, waaronder tolken, vertalingen en het afstemmen van diensten op de specifieke behoeften van de klant. De website bevat informatie over de bedrijfscontactgegevens en een privacy beleid. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | tolkdienst 29 vertaling 1439 expertise 1611 document 1646 taal 1960 | |
| lvfrance.nl | LVFrance | De website benadrukt LVFrance's benadering van het verlenen van gepersonaliseerde assistentie, waarbij de behoeften van de klant en flexibiliteit centraal staan, vooral voor degenen met een tweede huis in Frankrijk of die hun bedrijfsvoering uitbreiden naar een Franstalige regio. Aangeboden diensten omvatten directe communicatieondersteuning in vier talen (Engels, Frans, Duits en Nederlands), het lezen en uitleggen van documenten, het beheren van afspraken, het faciliteren van onroerendgoed aankopen en het afhandelen van abonnementen. LVFrance positioneert zichzelf als een oplossing voor individuen en bedrijven die behoefte hebben aan externe administratieve en communicatieondersteuning in het Frans, Engels, Nederlands en Duits, en moedigt potentiële klanten aan om direct contact op te nemen met de eigenaar, Linda. | Leven → Reizen 70 | taal 1960 administratie 7673 ondersteuning 7747 communicatie 10060 | |
| zagorsk.nl | Vertaalburo Zagorsk | Het bureau biedt diensten aan zoals vertalingen Russisch-Nederlands en Nederlands-Russisch, evenals tolken en taaltraining. Vertaalburo Zagorsk verzorgt taaltrainingen zowel individueel als in groepsverband, voornamelijk voor bedrijven, overheden en andere organisaties. Sinds 1996 werkt het bureau met een diverse groep opdrachtgevers, waaronder overheden, bedrijven en particulieren, en organiseert het ook workshops voor zakelijke en cultureel-maatschappelijke betrekkingen. | Educatie → Taalcursussen 632 | tolken 84 taaltraining 131 overheid 745 vertaling 1439 workshop 15839 | Lingewaard → Haalderen 67 |
| inotherwords.nl | InOtherWords | Het bedrijf werd opgericht in 1988 en verzorgt professionele vertalingen en eindredactie, waarbij de authenticiteit van de auteur centraal staat. InOtherWords is gespecialiseerd in teksten over architectuur, stedenbouw, kunst en design, met als doel een heldere en overtuigende boodschap over te brengen. D’Laine, een van de specialisten, heeft al jarenlang ervaring met vertalen en redigeren, en is bekend om haar vakkundigheid en het feit dat ze de lezer niet bewust hoeft te laten merken dat de tekst oorspronkelijk in het Nederlands was. | Schrijven → Redactie 495 Marketing & Communicatie → Correctie 63 | eindredactie 54 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| spokencompany.nl | Spoken | Spoken biedt ondertiteling van gesproken taal of vertalingen, evenals transcriptie van audiobestanden. De dienst maakt gebruik van AI-technologie voor snelle en nauwkeurige transcriptie en ondertiteling, met een nauwkeurigheid van 90%. Klanten kunnen kiezen uit verschillende ondertitelingsmethoden (intra talige, interlinguale of toegankelijke) en profiteren van expresslevering. | IT-Diensten → Informatica 12425 | ondertiteling 40 transcriptie 73 audio 785 ai 2165 video 5928 | |
| tienanderen.nl | Tien Anderen | Het bureau biedt diensten aan zoals schrijven, schrapen, redigeren, vertalen en het ontwikkelen van promotieteksten en concepten. Voorbeelden van projecten zijn tekstpromotie voor evenementen (Schemerlicht, Zomerparkfeest), artikelen over dakloosheid (BUUN), interviews met kunstenaars en filosofen (ANS), en poëzie (borelingenpoëzie). De eigenaar, Tien Anderen, beschouwt zichzelf als een tekstwerker en benadrukt een focus op kwaliteit en vakmanschap in alle teksten. | Marketing → Content Creatie 1037 Marketing & Communicatie → Correctie 63 | interview 1282 vertaling 1439 concept 3273 tekst 3937 artikel 6564 | |
| trainingshubwoerden.nl | Trainingshub | De Trainingshub biedt workshops in 2025 en organiseert nog steeds intervisie, met een kostenpost van 35 Euro per persoon in een groep conform RTGS-normen. Bieden worden ook coaching sessies, standaard in de kantoren in SWEDORO tegen 75 Euro per uur, ongeacht het aantal deelnemers. Er is een speciale trainingsdag gepland voor de IND op 21 maart 2025, waarbij deelnemers in contact komen met tolkenbureaus en IND-tolken om vragen te stellen en praktijkervaring op te doen. Deze dag is georganiseerd door de Trainingshub in samenwerking met een tolkenbureau en de IND. | Kinderen → Sociale Diensten 2490 | ind 16 tolken 84 intervisie 344 workshop 15839 coaching 22044 training 22944 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| passageway.nl | Passageway | Passageway biedt zowel simultane tolken en vertalers in verschillende talen als diensten voor gespreksleiding en analyse aan. Het bureau heeft meer dan 20 jaar ervaring in de marktonderzoeksbranche en werkt met een klein team van ervaren vakdeskundigen. Passageway past haar diensten aan op de veranderende behoeften van de onderzoeksbranche en maakt gebruik van de nieuwste technologische standaarden. | Marketing → Marktonderzoek 413 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | gespreksleiding 21 vertalen 83 tolken 84 marktonderzoek 166 analyse 1579 | |
| houseofwords.nl | House of Words | Het bedrijf biedt vertalingen in vrijwel alle talen en is betrouwbaar, snel en accuraat. House of Words heeft de Top Score badge op Trustoo behaald, wat een speciale onderscheiding is voor bedrijven met een hoge Trustoo-score. Naast vertalingen, biedt House of Words ook diensten aan zoals het opstellen van klant-referenties en het bewerken van teksten volgens een Messaging Framework. | Marketing & Communicatie → Communicatie 5600 | referentie 333 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| burokader.nl | Burokader.nl | Burokader.nl is al sinds 1994 een gespecialiseerd vertaalbureau in Nederland, dat zich richt op beëdigde tolk- en vertaaldiensten. Het bureau werkt voor diverse opdrachtgevers, waaronder overheden, gemeenten, non-profitorganisaties, notariaat, advocatuur en het bedrijfsleven. De vertalers en tolken van Burokader.nl zijn op de hoogte van de laatste wetgeving en terminologie en garanderen daarmee een hoge kwaliteit van de vertalingen en tolkdiensten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolken 84 bureau 754 vertaling 1439 | |
| eastmen.nl | Eastmen Human Resources B.V. | Het bedrijf biedt snelle inzet van professionals op de werkvloer. Eastmen werft en levert Europese vakmensen die gecertificeerd zijn en voldoen aan de eisen van de opdrachtgever. De website biedt informatie over de diensten van Eastmen, de werkwijze, certificeringen en de mogelijkheden om contact op te nemen of een afspraak te maken. | Logistiek & Vrachtvervoer → Koeriersdiensten 843 | deadline 67 vakmensen 398 professional 1862 certificering 2796 | Nederland → Utrecht 48901 |
| woordvertaling.nl | Woordvertaling.nl | De website bevat een blog waar men informatie vindt over tekst- en vertaalonderwerpen, inclusief tips voor het schrijven en het vertalen van teksten. Woordvertaling.nl biedt diensten aan voor professionele schrijvers en vertalers, gericht op het helpen van bedrijven met hun communicatie. De website promoot de voordelen van online winkelen en vergelijkt Kamagra met Viagra, met een persoonlijke ervaring van Joost de Vries. | | winkelen 211 schrijven 1429 vertaling 1439 onderneming 3063 tekst 3937 blog 13244 | |
| mirjamstolkngt.nl | Mirjam Stolk tolk NGT | Mirjam Stolk is een tolk van Nederlandse Gebarentaal en heeft in 2005 haar diploma behaald na het afronden van de opleiding in Utrecht. Ze biedt tolkdiensten in beide richtingen (van gesproken Nederlands naar NGT en vice versa) en houdt rekening met sociale en culturele verschillen. Mensen kunnen Mirjam Stolk contacten via e-mail, WhatsApp of sms. | Gehandicaptenzorg → Hoorstoornissen 10 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | nederlandse gebarentaal 16 tolk 210 communicatie 10060 | |
| tuukinterim.nl | TUUKinterim | Sandra van der Tuuk is een projectmanager met een achtergrond in Industrieel Ontwerpen en een carrière in de IT-sector. Ze heeft gewerkt aan diverse projecten bij bedrijven zoals Heineken, Interxion, Koninklijke Bibliotheek, KPN, Stadio en Staples, waarbij ze de vertaalslag heeft gelegd tussen de business en IT-afdelingen. Naast haar professionele activiteiten houdt ze zich bezig met motorrijden en fotografie. | Management → Business Development 381 | business 416 it 1284 vertaling 1439 projectmanagement 2984 project 47141 | |
| holenderskitlumacz.nl | Tłumacz polsko-holenderski Patrycja Staszewskai | De website wordt beheerd door Patrycja Staszewska, een vertaler die in Nederland woont met acht jaar ervaring. Patrycja specialiseert zich in het vertalen van Nederlands naar Pools en van Pools naar Nederlands, en biedt zowel mondelinge als schriftelijke vertalingen aan. De prijs voor vertaaldiensten omvat uurtarieven voor mondelinge vertaling (50€ plus reisvergoeding) en een tarief per woord (10-16 cent) voor schriftelijke vertalingen, met een minimumbedrag van 25 euro. | | vertaler 149 vertaling 1439 prijs 8928 | |
| einionmedia.nl | Einion | Bezoekers worden gestimuleerd om naar de hoofdpagina te navigeren, waar de meeste informatie en diensten beschikbaar zijn. De website biedt diverse diensten, waaronder ISO-gecertificeerde vertaling, ondertiteling, voice-over en audiodescriptie, evenals nuttige informatie. De website benadrukt de passie van de eigenaar voor vertalingen en ondertiteling en uitdrukkingen blijvende waardering voor bezoekers. | | audiodescriptie 10 ondertiteling 40 voice-over 359 vertaling 1439 | |
| severeinservices.nl | Severein Services | Het bedrijf is opgericht door Bart Severein en Florien Jansen, beiden vloeiend in Engels en Nederlands, met ervaring in IT en diverse algemene teksten. Hun kernservices omvatten transcriptie, vertaling en correctie, waarbij de nadruk ligt op hoogwaardige kwaliteit, aandacht voor detail en het halen van deadlines. Severein Services benadrukt hun toewijding aan klanttevredenheid, professioneel gedrag en branchekennis, inclusief SEO-expertise en lidmaatschap binnen IAPTI. | Internet → Informatie Diensten 160 | transcriptie 73 correctie 87 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| shopcontent.nl | Shopcontent | Het bureau biedt diensten aan zoals SEO-copywriting, SEO-strategie, UX-copywriting, en vertalingen naar diverse talen, met een focus op de Europese markt. Shopcontent heeft ervaring met het optimaliseren van webshops voor de Europese markt, met name gericht op de behoeften van klanten en het verbeteren van de gebruikerservaring. De website benadrukt de cruciale rol van tekst in SEO en presenteert de werkwijze van het bureau, inclusief content audits, technische SEO en marktontwikkelingen, om klanten te helpen een hogere conversieratio te behalen. | Marketing → Online Marketing 6814 | vertaling 1439 seo 3650 tekst 3937 content 4245 strategie 8787 webshop 10873 | |
| nederlandsduitsvertalen.nl | N.V. (verondersteld) | De vraag naar professionele vertaaldiensten neemt wereldwijd toe, met bedrijven die hun internationale bereik willen vergroten, overheden behoefte hebben aan duidelijke communicatie in meerdere talen, en particulieren documenten voor juridische of administratieve doeleinden nodig hebben. Een vertaalbureau moet zich onderscheiden van de concurrentie door kwaliteit, snelheid en professionaliteit te bieden, en vertrouwen te wekken door maatwerk, discretie en betrouwbaarheid. Het is essentieel voor een vertaalbureau om zich duidelijk te positioneren, een professionele website te hebben met relevante informatie en voorbeelden van werk, en klantrecensies te tonen om geloofwaardigheid te vergroten. | Internationale Handel → Douane 151 Marketing & Communicatie → Content 67 | positionering 188 communicatie 10060 | |
| linguamorfi.nl | LinguaMorfí | De website biedt informatie over LinguaMorfí, een vertaler met een technische achtergrond die diensten levert voor vertaalbehoeften. Op dit moment zijn de vertaaldiensten primair gericht op Engels-Nederlandse vertalingen, met de mogelijkheid tot vertalingen van andere talen. Bovendien kan LinguaMorfí bemiddelen bij het schrijven van complete, tweetalige teksten, zoals voor websites, en biedt het een blog met reflecties op vertalingen. | Webdesign → Web Content 25 | vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | Stichtse Vecht → Maarssen 1051 |
| contentclan.nl | ContentClan | Het bedrijf biedt een breed scala aan diensten, variërend van het schrijven van teksten tot het produceren van video's en het ontwerpen van websites en drukwerk. ContentClan legt de nadruk op creativiteit, journalistieke expertise en aandacht voor de wensen van de klant. Het bedrijf werkt samen met partners om complete eindproducten te leveren, waaronder advertenties en vertalingen. | | vertaling 1439 tekst 3937 video 5928 verhaal 8325 ontwerp 18095 | |
| opendag.nl | Opendag.nl | De website biedt ondersteuning aan bedrijven die open dagen willen organiseren, met advies en begeleiding gedurende het proces. Hierbij staat een contactadres (info@opendag.nl) en een fysiek adres (Rielseweg 861, 5032 SB, Tilburg) centraal. De website geeft ook advies over hoe je een open dag moet aanpakken, waaronder het begrijpen van genre-eisen in academisch schrijven. | Kennis → Onderwijs 74889 | eisen 37 open dag 185 genre 494 rapport 1354 | Noord-Brabant → Tilburg 8759 |
| zaich.nl | Zaich | Zaich is opgericht door Katja, die zich richt op het aanbieden van Duitse taaltrainingen, zowel zakelijk als voor kinderen. De taalservice biedt ook vertalingen van teksten naar het Duits, met aandacht voor de doelgroep. Zaich biedt extra ondersteuning, zoals EHBD (eerste hulp bij Duits) en directe hulp bij communicatie, en biedt downloads met taaltips. | Taalcursussen → Duits 52 | duits 68 taaltraining 131 lesmateriaal 526 vertaling 1439 communicatie 10060 kind 11506 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| vertalerbeedigd.nl | VertalerBeedigd.nl | De website richt zich op hoogwaardige beëdigde vertaaldiensten, met speciale aandacht voor de nauwkeurigheid en officiële erkenning van vertalingen. De vertalers van VertalerBeedigd.nl beschikken over expertise in juridische terminologie en procedures, en leveren vertalingen met een officieel stempel en handtekening. Het bedrijf biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder geboorteaktes, huwelijksaktes, diploma's en notariële akten, en garandeert klanttevredenheid en tijdigheid. | | vertaler 149 stempel 217 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | Flevoland → Lelystad 3180 |
| spaanstotaal.nl | Spaans TO Taal | De website beschrijft de diensten van Spaans TO Taal, waaronder vertalingen, tolken, redactie en correctie van teksten in meerdere talen (Spaans, Nederlands, Engels). Het bedrijf benadrukt de expertise van native speakers in de vertaal- en linguïstische processen, waardoor een hoge kwaliteit van de vertalingen gegarandeerd wordt. De website biedt ook taalcursussen op maat en benadrukt de focus op een correct begrip van de boodschap en de culturele context bij het vertalen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 communicatie 10060 | |
| terrex-translations.nl | Terrex Translations | Het bureau is opgericht door Loes Snelderwaard in 2008 en biedt freelance vertaalactiviteiten voor bedrijven en particulieren. De werkwijze omvat het aanvragen van een offerte, het uploaden van bestanden en het versturen van berichten met de tekst. De oprichter, Loes Snelderwaard, heeft een HBO-opleiding Tolk-Vertaler Engels gevolgd en is als vertaler beëdigd. | Hoger Onderwijs → HBO 133 | deadline 67 bestand 274 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 offerte 11190 | |
| mediviz.nl | Binnenstebuiten Illustraties | Erik Crins is de medisch illustrator achter Binnenstebuiten Illustraties en staat bekend om zijn oog voor detail en expertise in zowel medische kennis als tekenkunsten. De website biedt een breed scala aan diensten, waaronder 3D animaties, artikelen, folders, posters en proefschriften, en focust op het visueel presenteren van complexe data. De site biedt visualisaties die data op een pakkende en interactieve manier presenteren, met als doel informatie helder en effectief over te brengen aan diverse doelgroepen. | Geneeskunde & Specialismen → Geneeskunde 2627 | proefschrift 102 poster 794 animatie 1752 illustratie 2383 data 5412 artikel 6564 | |
| andale-vertalingen.nl | Andale | De website biedt diverse tolken- en vertaaldiensten aan, waaronder beëdigde vertalingen, à vue tolken, congres tolken, consecutief tolken, simultaan tolken en taptolken. Andale beschrijft de verschillende soorten vertalingen die ze aanbieden, zoals het vertalen van brieven, documenten, gerechtelijke stukken en andere officiële teksten. Het bedrijf werd opgericht in 2006 en biedt naast tolken en vertalen ook Duits cursussen aan, zowel online als op maat. | Educatie → Taalcursussen 632 | duits 68 tolken 84 vertaling 1439 netwerk 11755 cursus 12810 | |
| regenboogbijbelvertaling.nl | Regenboog Bijbel Vertaling | De Regenboog Bijbel Vertaling is een nieuwe vertaling van de eerste vier evangeliën (Mattheüs, Markus, Lukas en Johannes) van het Nieuwe Testament. De vertaling onderscheidt zich doordat het de verschillen tussen de diverse manuscripten waaruit het Nieuwe Testament is vertaald, in detail toelicht en vergelijkt. Het boek bevat een volledige Nederlandse vertaling van Mattheüs, gebaseerd op vijf belangrijke Griekse basisteksten, met uitgebreide studienotities die de verschillen tussen deze teksten benadrukken. | Christendom → Bijbelwetenschap 209 | grieks 35 manuscript 181 bijbel 1263 vertaling 1439 | |
| sigvcooperatie.nl | SIGV Coöperatie | SIGV Coöperatie is de enige erkende coöperatie in Nederland die gespecialiseerd is in tolk- en vertaaldiensten. De coöperatie biedt diensten in vrijwel alle talen wereldwijd, met specialisatie op juridische, medische en technische gebieden, door middel van regelmatige cursussen. Een beëdigde vertaling is nodig voor officiële documenten zoals huwelijksaktes of uitreksels uit de GBA, en dient te worden gelegaliseerd voor landen die het apostilleverdrag niet hebben ondertekend. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | |
| erikpost.nl | Erik Post Vertalingen | Erik Post heeft bijna veertig jaar ervaring met vertalen en tolken van verschillende soorten schriftelijke communicatie, waaronder contracten, handleidingen en wet- en regelgeving. Hij biedt ook online cursussen Franse spreekvaardigheid aan voor mensen die hun taalvaardigheid willen verbeteren. Naast zijn vertaal- en tolkenvaardigheden, heeft hij een doctoraat in Franse taal- en letterkunde en heeft hij een brede kennis van diverse vakgebieden, zoals elektrotechniek en privaatrecht. | Educatie → Taalcursussen 632 | schrift 46 tolk 210 vakgebied 233 vertaling 1439 cursus 12810 | |
| tindemanstranslations.nl | Tindemans Translations | Het bureau richt zich op het vertalen van inhoud met aandacht voor de juiste toon en impact in de doeltaal, waarbij rekening wordt gehouden met culturele en vakinhoudelijke aspecten. Het team bestaat uit vakkundige vertalers, correctoren en tekstschrijvers, en kan indien nodig specialisten inzetten, zoals SEO/SEA-experts of juridische adviseurs. Tindemans Translations hecht waarde aan persoonlijke contacten met de opdrachtgevers, en blijft kritisch de mogelijkheden van AI volgen, terwijl emotional intelligence centraal blijft staan. | Werk → Vakorganisaties 108 | impact 921 vertaling 1439 taal 1960 opdrachtgever 3232 communicatie 10060 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| kacmaztolken.nl | Kacmaztolken | De website beschrijft de diensten van Kacmaztolken, een betrouwbare partner voor (juridische) tolkdiensten, zowel op locatie als op afstand. Kacmaztolken biedt verschillende tolkdiensten aan, waaronder notariële tolken, beëdigde tolken en tolkdiensten voor zakelijke, juridische, gezondheidszorg en overheidscontexten. De website benadrukt de ervaring en betrouwbaarheid van Kacmaztolken, met vermelding van diverse klantinstanties, zoals het CBR en Openbaar Ministerie, en de professionele kwalificaties van de tolk. | Recht → Juridische Dienstverlening 499 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | client 133 tolk 210 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| taaltaxi.nl | Taaltaxi | De website beschrijft de diensten van Taaltaxi, waaronder tekstschrijven, vertalingen, webredactie en tekstcorrectie, en benadrukt de kwaliteit van hun werk. De tekst legt uit dat een goede tekst de lezer moet aanspreken, de boodschap helder overbrengen en bijblijven, en dat Taaltaxi teksten schrijft die deze kwaliteiten bezitten. Taaltaxi biedt diensten aan voor diverse doeleinden, zoals folders, websites, magazines, nieuwsbrieven en reisgidsen, met de nadruk op het bereiken van de doelgroep. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | webteksten 106 folder 375 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | Drenthe → Assen 3516 |
| scandinavische-vertalingen.nl | Scandinavische Vertalingen | Het bedrijf, gestart ruim 10 jaar geleden, verbindt klanten met Scandinavië door middel van vertaaladvies en professionele vertalingen in de Scandinavische talen. De deskundigheid van Marit omvat vertalingen in diverse sectoren, waaronder medisch, juridisch en overheidsdocumenten, voornamelijk van Zweeds, Noors en Deens naar het Nederlands. De website benadrukt de persoonlijke aanpak en focus op een prettige samenwerking, waarbij kwaliteit, plezier en een goede communicatie hoog in het vaandel staan. | Taal & Communicatie → Linguïstiek 12 | documentatie 431 vertaling 1439 taal 1960 samenwerking 16762 | |
| dekeulenaar.nl | De Keulenaar | Het bureau is in 1994 opgericht door Ralph Schmitt en heeft meer dan 20 jaar ervaring als beëdigd vertaler en tolk. De Keulenaar specialiseert zich in juridische, medische en technische vertalingen in het Duits en Nederlands en heeft een team van native-speakers. Het bureau biedt vertaaldiensten aan voor notariskantoren en andere professionals, en is gevestigd in 's-Hertogenbosch. | | duits 68 tolk 210 nederlands 270 juridisch 824 vertaling 1439 | Noord-Brabant → 's-Hertogenbosch 8868 |
| corsamedia.nl | Corsa Media | Corsa Media richt zich specifiek op de sectoren automotive, fototechniek, mode, schoenen en fietsen. De diensten omvatten onder andere redactie, fotoprojecten, journalistieke dienstverlening, vertaalwerk, DTP, eindredactie, productiebegeleiding, en diverse media formaten zoals fotoreportages en tijdschriften. In de vertalingen werkt Corsa Media samen met ellatraduit.com, waarbij ze juridische, educatieve en algemene vertalingen van Nederlands, Engels en Frans aanbieden. | Marketing → Publiciteit 276 | automotive 199 tijdschrift 838 redactie 1287 vertaling 1439 fotografie 9313 | |
| juridische-vertaling.nl | Laura Rivas | Laura Rivas is een beëdigd vertaler en tolk Roemeens met een Wbtv-nummer, die verschillende soorten vertalingen aanbiedt, waaronder juridische, technische en medische vertalingen. De website beschrijft haar expertise in het vertalen van notariële akten, processtukken, juridisch adviezen en overeenkomsten, evenals technische documenten en medische teksten. De website vermeldt prijsinformatie voor verschillende talen en biedt de mogelijkheid om spoedvertalingen te bestellen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | technisch 97 medisch 207 tolk 210 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | |
| tweetabook.nl | Niet gespecificeerd | The website showcases a collection of openings lines from various novels, including works by Gerbrand Bakker, Leo Tolstoy, Charles Dickens, and Jane Austen. It features passages such as 'Boven is het stil' from Gerbrand Bakker's 'Bleekers zomer' and 'Hij had er beter aan gedaan van al zijn zinnen uitsluitend de reuk en smaak te vertrouwen' from A.F.Th. van der Heijden's 'Advocaat van de Hanen'. The website also includes excerpts from 'Anna Karenina', 'Lolita', 'David Copperfield', 'Trots en vooroordeel', and 'In Londen en Parijs', demonstrating a diverse range of literary styles and authors. | | opening 81 literatuur 466 auteur 829 boek 10077 | |
| beterengels.nl | Beter Engels Vertaalbureau | Het bureau biedt taaldiensten in beide talen en voornamelijk Nederlandse en Engelse vertalingen. Klanten kunnen rekenen op topkwaliteit en zorgvuldige service, met transparante tarieven en persoonlijke aandacht, vaak in samenwerking met freelancers voor grotere projecten. Beter Engels Vertaalbureau biedt diverse diensten, waaronder vertalingen, tekstbewerking en een helpdesk voor Engelse taaladvies, en heeft expertise in verschillende sectoren zoals HRM, onderwijs en kunst. | Schrijven → Redactie 495 | vertaling 1439 tekst 3937 project 47141 | Nederland → Utrecht 48901 |
| blomadministratie.nl | Blom Administratie | Sinds 2005 biedt het bedrijf boekhouding en administratieve ondersteuning aan eenmanszaken en v.o.f.’s, met name in de bouwsector. De diensten omvatten beëdigd tolken/vertalen Pools/Nederlands, hypotheekadvies, verzekeringen en het onderhoud van contacten met instanties zoals de SVB en UWV. Blom Administratie is gevestigd in Sint Maartensvlotbrug en biedt flexibele openingstijden. | Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | bouwsector 65 tolken 84 boekhouding 3048 hypotheek 4552 verzekering 5695 administratie 7673 | Schagen → Sint Maartensvlotbrug 80 |
| taalspectrum.nl | TaalSpectrum | Het bureau biedt vertaaldiensten aan, waaronder vertalingen van Spaans, Engels en Nederlands. Naast vertalen, biedt TaalSpectrum ook diensten aan op het gebied van schrijven, proeflezen, en correctie van teksten. De website bevat ook een sectie genaamd Taal&Cultuur met informatie over de Nederlandse, Engelse en Spaanse talen en culturen, inclusief actuele onderwerpen. | Communicatie & Taal → Taal 834 | proeflezen 14 schrijven 1429 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | Utrecht → Amersfoort 8011 |
| bgvertalingen.nl | BG Vertalingen | Het bureau biedt zowel gewone als beëdigde vertalingen aan en garandeert een hoge kwaliteit door handmatige vertalingen en specialisatie. Klanten kunnen een offerte aanvragen of hun tekst per e-mail of post versturen, waarbij de vertaling na akkoord per e-mail, post of ophalen wordt geleverd. BG Vertalingen is als beëdigd vertaler ingeschreven bij het Bureau Beëdigde Tolken en Vertalers van de Raad voor de Rechtsbijstand te ’s-Hertogenbosch, wat een extra garantie op de vertaalscheduld biedt. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | beëdigde vertaling 17 vakgebied 233 vertaling 1439 tekst 3937 offerte 11190 | |
| nstranslations.nl | nstranslations.nl | Het eerste artikel bespreekt hoe een bedrijf een HR-bureau kan selecteren om de groei te ondersteunen. Een ander artikel legt uit hoe men een professioneel vertaalbureau kan kiezen en valkuilen kan vermijden. De website publiceert recente artikelen over verschillende bedrijfskundige onderwerpen. | HR & Personeel → HR-Consulting 21 | hr 816 vertaling 1439 | |
| michellevertaalt.nl | Michelle Vertaalt | Vertalen is essentieel voor communicatie over taal- en cultuurbarrières, en de website benadrukt de behoefte aan vertaaldiensten in diverse sectoren zoals zaken, academisch onderzoek, literatuur en diplomatie. Redactie is cruciaal voor het produceren van kwaliteitswerk zonder fouten, en de website beschrijft de rol van redactie in het verbeteren van artikelen en documenten. Michelle Schuurman biedt vertaal-, redactie- en tekstschrijfdiensten in het Nederlands en Brits-Engels, met focus op nauwkeurigheid, professionaliteit, culturele relevantie en snelle doorlooptijden. | Communicatie → Taalvertaling 37 | redactie 1287 boodschap 1313 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| excellenttolk.nl | Excellent Tolk | Het bedrijf benadrukt dat communicatie meer is dan alleen woorden en focust op begrip, vertrouwen en emotionele overdracht. Excellent Tolk biedt diensten aan voor klanten die vertalingen of tolken nodig hebben, en voor tolk- en vertalers die zich bij het bedrijf willen aansluiten. Het bedrijf werkt samen met partners en klanten en integreert actief financieel adviseurs in scheidingsprocessen via het Scheidingsplatform. | Speciale Diensten → Overige Diensten 86 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| norakgroup.nl | NORAK Vertaalbureau | Het bedrijf heeft meer dan 30 jaar ervaring in internationale vertaling en lokalisatie, en is gespecialiseerd in het leveren van hoogwaardige vertalingen in verschillende talen. Norak onderscheidt zich door expertise in veeleisende gebieden en een focus op kwaliteit, gelijke tred houdend met de behoeften van hun klanten. De website biedt informatie over de diensten van NORAK, waaronder vak- en beëdigde vertalingen, express services, redactie, tolkdiensten en de bedrijfsgeschiedenis, evenals mogelijkheden om offertes aan te vragen en vacatures te bekijken. | | lokalisatie 10 redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 project 47141 | |
| skylines.nl | Skylines | Skylines heeft meer dan 20 jaar ervaring in het verbeteren van het taalniveau van professionals en teams binnen de luchtvaart. De organisatie biedt trainingen voor verschillende niveaus en doelgroepen, waaronder bedrijfstrainingen en particuliere initiatieven. Skylines voert Engelse taaltoetsen uit volgens de normeringen CEFR en ICAO, en benadrukt de toenemende relevantie van Engels in zowel zakelijke als persoonlijke contexten. | Taalonderwijs → Engels 142 | taaltraining 131 luchtvaart 214 privacy 1255 | |
| erikazeegers.nl | erikazeegers | De website biedt verschillende workshops aan, waaronder een workshop theater, film en muziektolken, een workshop voor afscheidsceremonies en een workshop voor het tolken van verhalen voor dove kinderen. Voor sommige workshops, zoals de workshop voor dove kinderen, werken ze samen met externe experts, waaronder Berit Veltmeijer (psycholoog) en Lenny Vos (docent NGT en zelf doof). De workshops zijn voorzien van een kostenpost van €150 tot €300 en vereisen dat deelnemers materialen meebrengen en voorbereidingen treffen. De RTGS (Register voor Tolken en Vertalers) heeft de workshops goedgekeurd. | | tolken 84 workshop 15839 coaching 22044 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| galinawater.nl | Galina Water | De website biedt vertaaldiensten aan voor Oekraïense, Russische en Nederlandse documenten, zowel beëdigd als onbeëdigd. Galina Water is geregistreerd als beëdigd vertaler Oekraïens en beëdigd tolk Oekraïens en Russisch. De website geeft informatie over de diensten van een beëdigd vertaler Oekraïens en beëdigd tolk Russisch, met name gericht op officiële documenten en notariële akten waarbij tolken vereist zijn. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 | |
| draadconsultancy.nl | Draad Consultancy | Draad Consultancy is gespecialiseerd in het volmachtdomein en biedt trainingen en begeleiding aan gevolmachtigden en volmachtverzekeraars. De website biedt informatie over verschillende aspecten van volmachtkennis, waaronder volmachtkalender, publicaties en strategieontwikkeling. Draad Consultancy streeft ernaar de communicatie in de verzekeringssector te vereenvoudigen door teksten te herschrijven en maatwerktrainingen aan te bieden. | Professionele Opleidingen → Zakelijke Opleidingen 60 | volmacht 111 kennis 3611 tekst 3937 strategie 8787 training 22944 | |
| duinlandtalen.nl | DUINLAND TALEN | Het bureau levert vertaaldiensten in zowel Nederlands als Engels, en beschikt over gediplomeerde en beëdigde vertalers. De diensten omvatten vertaling, correctie, tolken (simultaan en voor rechtzaken/congressen) en redactie van diverse documenten, waaronder brieven, contracten, juridische en technische teksten, wetenschappelijke artikelen en octrooischriften. DUINLAND TALEN benadrukt hun expertise, nauwkeurigheid, geheimhouding en gratis offerteaanbiedingen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Zakelijke Diensten → Juridische Dienstverlening 3728 | tolken 84 export 616 vertaling 1439 document 1646 contract 2083 | |
| lingualatina.nl | Lingualatina | Het bureau biedt zowel vrije als beëdigde vertalingen en is gespecialiseerd in documenten uit Portugeestalige landen zoals Brazilië, Portugal, Angola en Mozambique. Lingualatina werkt samen met notaris- en advocatenkantoren, zowel op locatie als op afstand, en staat bekend om het leveren van topkwaliteit vertalingen. Het bedrijf is een vooraanstaande speler in de vertaalmarkt en bedient zowel bedrijven als particulieren. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | portugees 29 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 kantoor 3214 | |
| lisaan.nl | Lisaan | De website beschrijft de LISAAN-methode, een unieke en beproefde aanpak om Arabisch te leren, met de nadruk op uitspraak, lezen en schrijven. Diensten omvatten tolken, vertalingen en diverse cursussen voor het leren van de Arabische taal, inclusief een specifieke cursus gericht op het Arabisch en de Koran. Klanten delen positieve ervaringen met de lessen, waarbij de nadruk ligt op plezier, dynamiek, leerzaamheid, en het verbeteren van woordenschat en leesvaardigheid. | Taalonderwijs → Arabisch 34 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolkdienst 29 arabisch 51 vertaling 1439 methode 1793 les 6163 cursus 12810 | |
| slootweg-translations.nl | Slootweg Vertalingen | Het bureau heeft zich gericht op medisch-farmaceutische vertalingen, een vakgebied dat is gegroeid na de invoering van Europese regelgeving voor medische hulpmiddelen en geneesmiddelen. Ze maken gebruik van een netwerk van gespecialiseerde vertalers met kennis van geneeskunde en farmacologie om inhoudelijke kwaliteit te garanderen. Slootweg Vertalingen biedt vertalingen voor diverse medische teksten, waaronder wetenschappelijke artikelen, bijsluiters en gebruiksaanwijzingen. | Organisaties → Ondernemingen 1101 | vertaler 149 geneeskunde 203 vertaling 1439 tekst 3937 netwerk 11755 | |
| taalxpert.nl | TaalXpert | Het bureau onderscheidt zich door snelle levering van hoogwaardige teksten, een persoonlijke en flexibele service, en een goede prijs-kwaliteitverhouding. TaalXpert kan beëdigde vertalingen verzorgen voor officiële of juridische zaken, inclusief het voorzien van relevante stempels. De diensten omvatten ook assistentie bij zakelijke gesprekken, vergaderingen, en marktonderzoeken, evenals tekstcorrectie met aandacht voor stijl en terminologie. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalers 11 | tolken 84 correctie 87 vertaling 1439 prijs 8928 | Noord-Holland → Purmerend 2620 |
| vertaalbureaulafrance.nl | Vertaalbureau La France | Het bureau biedt specialisatie in juridisch vertaal- en tolkwerk, evenals allround vertalingen en tolken in het Frans. Vertaalbureau La France werkt klantgericht en streeft naar de hoogste kwaliteit door zich te verdiepen in de specifieke behoeften van de opdrachtgever en maatwerk te leveren. Het bedrijf werkt uitsluitend met beëdigde, native speaker beroepsvertalers en tolken. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | juridisch 824 vertaling 1439 | Medemblik → Andijk 242 |
| vinale.nl | Vinale | Vinale zet zich in voor het omzetten van complexe informatie in heldere verhalen, zowel in woord als in beeld. Het bedrijf biedt diensten aan zoals copywriting & redactie (productbeschrijvingen, SEO teksten, persberichten, blogs), webdesign (gebruiksvriendelijke websites en webshops), grafisch ontwerp (brochures, logo's, banners, infographics) en vertalingen (Frans, Engels, Nederlands). Vinale benadrukt korte lijntjes, een probleemoplossende aanpak en snelle doorlooptijden in hun werk. Ze hebben ook tevreden klanten en behouden de auteursrechten van hun werk. | | vertaling 1439 grafisch ontwerp 1497 tekst 3937 webdesign 4189 communicatie 10060 | |
| tekstbureaubroertjes.nl | Tekstbureau Broertjes | De oprichter, Sandra Broertjes, heeft een achtergrond in recht en software testen, maar na een cursus tekstredactie besloot ze om redacteur te worden. Ze heeft relevante ervaring opgedaan door stages te lopen bij uitgeverijen en door te werken aan testrapporten en handleidingen. Tekstbureau Broertjes biedt diensten aan zoals correctie, redactie, leesrapporten en het beoordelen van teksten, met een kennismakingsaanbieding voor tekstfragmenten. | Schrijven → Redactie 495 | webpagina 41 correctie 87 manuscript 181 redactie 1287 tekst 3937 | |
| itcsupport.nl | IT&C | De website richt zich op bedrijven die internationaal actief zijn en de behoefte hebben aan duidelijke en accurate communicatie met hun klanten. IT&C specialiseert zich in het leveren van vertalingen zonder onnodige ruis, waardoor klanten de waarde van de zakelijke relatie of de actie die ze moeten ondernemen begrijpen. Het bedrijf biedt ook redactie en correctie van vertalingen, en maakt gebruik van een groot netwerk van specialisten om consistente terminologie te garanderen. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | term 37 redactie 1287 vertaling 1439 communicatie 10060 netwerk 11755 | |
| japansevertalingen.nl | Moshi Moshi | De website biedt een breed scala aan diensten, waaronder Japanse tolken, vertalingen (van Japans naar Nederlands/Engels en vice versa), en beëdigde vertalingen. Er is informatie over het Japanse schriftsysteem (Kanji, Hiragana, Katakana) en de geschiedenis van de handelsbetrekkingen tussen Nederland en Japan. De website promoot een vrijblijvende offerte aanvraag en biedt advies over de mogelijkheden voor internationale communicatie. | Communicatie & Taal → Taal 834 | tolken 84 japan 115 vertaling 1439 document 1646 | |
| tekstbureaupolane.nl | Tekstbureau Polane | Het tekstbureau biedt een stapsgewijze werkwijze, beginnend met het inwinnen van de klantwensen en eindigend met de levering van de definitieve tekst. De dienstverlening omvat onder meer webteksten, SEO-teksten, voice-over scripts, blogposts, social media content en eindredactie. Tekstbureau Polane beschrijft zichzelf als een specialist die meer dan 10 jaar ervaring heeft in het schrijven voor online platforms en het voldoen aan klantbehoeften. | Marketing & Communicatie → Schrijfdiensten 284 | briefing 35 taak 412 woord 578 tekst 3937 content 4245 verhaal 8325 | |
| cultuurbron.nl | Cultuurbron | De website is eigendom van Alice Duiven, die ruim 20 jaar ervaring heeft in de cultuursector en nu als ondernemer opereert. Alice Duiven biedt diverse diensten aan, waaronder fondsenwerving, strategisch advies, conceptontwikkeling en organisatie van culturele evenementen. Haar sterke punten omvatten creativiteit, netwerken, verantwoordelijkheid en flexibiliteit, waardoor ze resultaten boekt in projectrealisatie en strategische ondersteuning. | | plan 2186 financiering 3293 strategie 8787 samenwerking 16762 evenement 42771 project 47141 | |
| chineseondertiteling.nl | LBS | Het bedrijf is sinds 1996 actief en gespecialiseerd in Chinese ondertiteling, met een focus op het verschil tussen Chinese en westerse ondertiteling. LBS beschrijft een proces waarbij ondertiteling door meerdere teams wordt beoordeeld en gecorrigeerd om een optimale kwaliteit te garanderen, ondanks dat dit mogelijk duurder is dan goedkopere aanbieders. De website biedt diverse vertaaldiensten aan, waaronder legalisatie van documenten, Chinese websites, software lokalisatie, delegatiebegeleiding en correctiewerk, en biedt een offerteaanvraagformulier. | Vertaling & Communicatie → Internationale Communicatie 10 | ondertiteling 40 tolk 210 vertaling 1439 offerte 11190 | |
| chinesevertaling.nl | CHINEES VERTAALBUREAU LBS | Het bedrijf, CHINEES VERTAALBUREAU LBS, is al sinds 1996 actief en gespecialiseerd in Chinese vertalingen en vertalingen vanuit het Chinees naar het Nederlands, waarbij zowel vereenvoudigd als traditioneel Chinees wordt ondersteund. De diensten omvatten reguliere vertalingen, beëdigde vertalingen, Chinese tolken, Chinese websites, Chinees DTP-zetwerk en Chinese ondertiteling, en de legalisatie van documenten. Het bedrijf garandeert topkwaliteit door het gebruik van moedertaalsprekers en revisoren bij elke vertaling, en biedt een offerte aan voor de diverse diensten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | beëdigde vertaling 17 legalisatie 23 tolk 210 vertaling 1439 | |
| latijnlezen.nl | Academisch Studie- en Uitgeefcentrum Amsterdam | De nieuwe cursussen beginnen in de week van 28 januari 2025 en behandelen het onderwerp 'Ambiorix' in geschiedenis. De serie Latijn Leren Lezen is nu compleet, bestaande uit vier delen, en het eerste deeltje 'Lezen' is ook verschenen. Alle cursussen zijn online te volgen, en de boeken zijn verkrijgbaar via de boekhandel of online. | Geschiedenis → Oudheid 84 | latijn 34 uitgeverij 724 geschiedenis 5997 boek 10077 cursus 12810 | |
| anjatjallema-tolkrussisch.nl | Anja Tjallema | Anja Tjallema biedt tolk- en vertaaldiensten aan, inclusief Russisch-Nederlands en Engels-Russisch, en beschrijft haar meer dan tienjarige ervaring. Ze specialiseert zich in het redigeren van teksten, waarbij ze grammaticale fouten corrigeert en de leesbaarheid verbetert, met focus op het behouden van de oorspronkelijke boodschap. De website benadrukt het voordeel van het werken met een native speaker voor nauwkeurige en cultureel correcte vertalingen en tolken, specifiek gericht op logistiek, notariaat, juridische documenten, kunstgeschiedenis, toerisme en kinderliteratuur. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | russisch 21 redigeren 27 vertalen 83 tolken 84 communicatie 10060 | |
| hetvertaalhuis.nl | Het Vertaalhuis Waalwijk | Het bedrijf beschrijft zich als specialist in het vertalen van diverse documenten, van specialistische teksten tot slogans, met als doel een vlekkeloze en leesbare vertaling te leveren. Het Vertaalhuis heeft een internationaal netwerk van native speakers en tolken en biedt een breed scala aan talen aan, inclusief de mogelijkheid tot voice-over en DTP/opmaak transliteratie. Klanten prijzen de deskundigheid, betrouwbaarheid en flexibiliteit van Het Vertaalhuis, zoals blijkt uit getuigenissen van partners zoals GEA Nederland en Kaemingk. | Schrijven → Redactie 495 | tolken 84 redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 communicatie 10060 | |
| skyhookprojects.nl | EasierEnglish | De website biedt zakelijk Engels trainingen aan, inclusief in-company opties. Daarnaast worden vertalingen (Nederlands-Engels en Engels-Nederlands) en copywriting diensten (voornamelijk in het Engels) aangeboden. De website biedt advies en sparringpartnerschap bij het lanceren van bedrijfjes in het Verenigd Koninkrijk. | Educatie → Taalcursussen 632 | engels 186 copywriting 375 vertaling 1439 training 22944 | |
| todo.nl | Todo Talenservice | Het bedrijf specialiseert zich in het vertalen van teksten naar en vanuit een breed scala van talen, waaronder Engels, Duits, Frans, Spaans, Chinees en Portugees, en zet in op de kwaliteit van vertalingen door het gebruik van universitair opgeleide native speakers. Todo Talenservice beschrijft zichzelf als al 25 jaar actief in diverse vakgebieden, van technisch tot juridisch, en legt de nadruk op de zorgvuldige en vertrouwelijke behandeling van elke opdracht. De website benadrukt dat vertalen meer is dan alleen het selecteren van woorden en dat een goede tolk kennis heeft van de materie, context en cultuur om een accurate en effectieve communicatie te garanderen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vakgebied 233 woord 578 vertaling 1439 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| letterfretter.nl | Letterfretter | Het bureau biedt vertaaldiensten van het Nederlands naar het Fries en omgekeerd aan. De focus ligt op het vertalen voor bedrijven en particulieren. Voorbeelden van teksten worden op de website gepresenteerd, waaronder een kort verhaal met dialogen. | | vertaling 1439 tekst 3937 | |
| scanspraakpen.nl | Scanspraakpen B.V. | De Scanspraakpen scant tekst en leest deze hardop voor, waardoor dyslectische kinderen hun leesvaardigheid en zelfstandigheid kunnen verbeteren. De pen biedt diverse functionaliteiten, zoals het scannen, opslaan, versturen, vertalen (in meer dan 110 talen) en transcribeer van tekst, evenals een Speech-to-Text functie. De Scanspraakpen is een compacte, draagbare scanner die zowel online als offline kan worden gebruikt en beschikt over een touchscreen en Bluetooth-verbinding. | Onderwijs & Training → Educatieve Technologie 65 | vertalen 83 dyslexie 409 lezen 418 functie 641 tekst 3937 | |
| miekeprins.nl | Taalpraktijk Mieke Prins | De praktijk biedt vertaling en redactiediensten om teksten begrijpelijk te maken voor de lezer. Er wordt benadrukt dat veel lezers moeite hebben met complexe teksten vol informatie en dure woorden. De website bevat ook taaltips en een archief met eerdere tips. | Communicatie → Schrijven 2111 | redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | Gulpen-Wittem → Eys 50 |
| argentinaculturalservices.nl | Argentina Cultural Services | Het bedrijf biedt vertaling, interpretatie, Spaanscursussen en kunstprojecten aan om culturele uitdagingen in internationale projecten aan te pakken. Graciela Prosperi, de oprichter, richtte het bureau in 1999 op met als doel bruggen te slaan tussen de twee landen en succesvolle interculturele communicatie te bevorderen. Argentina Cultural Services legt de nadruk op het verbinden van doelgroepen aan beide kanten van de Atlantische Oceaan en maakt gebruik van haar internationale netwerk van specialisten om het succes van klanten te garanderen. | Handel → Internationale Handel 1333 | vertaling 1439 cultuur 3783 communicatie 10060 netwerk 11755 project 47141 | |
| pointerweb.nl | Pointer Redactie en Training | Het bureau van Diana de Jong biedt expertise in onderwijsontwikkeling, trainingen, redactie en projectbegeleiding in het Nederlands en Engels. De website beschrijft de specialisatie van Diana de Jong in onderwijstechnologie en blended learning, en benadrukt de basisvoorwaarden van haar werk: enthousiasme, meedenken met de klant en een solide afwerking. Pointer Redactie en Training biedt voorbeelden van diverse opdrachten en staat open voor wensen voor maatwerkcursussen en trainingen, en kan worden bereikt via telefoon en e-mail. | Schrijven → Redactie 495 Technische Diensten → Audiovisuele Diensten 87 | projectbegeleiding 364 redactie 1287 trainer 2181 onderwijs 10660 cursus 12810 training 22944 | |
| servischleren.nl | Nina Popović Taal & Vertaling | De cursussen, zowel klassikaal als individueel, worden gegeven door de ervaren docente drs. Nina Popović en behandelen thema’s uit het dagelijks leven, zoals familiezittingen, vrijetijdsbesteding en boodschappen doen. Naast de taalcursussen worden ook vertaaldiensten aangeboden, waarbij teksten vertaald worden van en naar het Nederlands, Engels en Spaans, inclusief documenten en handleidingen. De website benadrukt het nut van het leren van deze talen, niet alleen voor communicatie, maar ook voor het beter begrijpen van de culturen en gewoonten van Servië, Montenegro, Kroatië en Bosnië en Herzegovina. | Taalcursussen → Moderne Talen 143 | docente 92 vertaling 1439 | |
| vertalingen-in-woord-en-beeld.nl | Vertalingen in Woord en Beeld | De site bevat vertalingen van gedichten, liedteksten en verhalen in het Nederlands en Duits. Er worden genealogische onderzoekingen en familiestories gepresenteerd. De website is gehost op Google Sites en gebruikt cookies voor analyses. | Geschiedenis → Genealogie 1230 | liedtekst 41 genealogie 467 gedicht 1122 vertaling 1439 fotografie 9313 | |
| kualanx.nl | KuaLanx | KuaLanx biedt vertalingen van en naar Mandarijn Chinees, inclusief beëdigde vertalingen, en is geregistreerd onder Wbtv-nummer 31769. Het bureau biedt zowel vertaling van websites en teksten als professionele tolkdiensten, waaronder simultaan-, fluister- en consecutieve tolken. KuaLanx is gespecialiseerd in juridische vertalingen en is bekend met de verschillen tussen de Nederlandse en Chinese juridische systemen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridische vertaling 13 tolk 210 vertaling 1439 | |
| prealabel.nl | Prealabel Taalbureau | Het bureau werd in 1998 opgericht door Eveline de Boer en haar man Pieter Prealabel. Eveline de Boer heeft een academische achtergrond in de Engelse taal- en letterkunde en is actief als vertaler en corrector. Het bureau biedt diensten aan zoals vertaling, correctie, redactie en advies, met name gericht op christelijke boeken en lectuur. | | correctie 87 literatuur 466 bibliotheek 961 vertaling 1439 boek 10077 | |
| carbonetaaldiensten.nl | Carbone Vertalingen & Taaladvies | Sophie Koole, beëdigd vertaler Italiaans-Nederlands, is de eigenaar en drijfveer van het bedrijf. Ze beschrijft haar achtergrond als jurist met een LLM van King's College London en haar liefde voor Italië, die haar in staat stelt teksten nauwkeurig en cultureel gevoelig te vertalen. Koole heeft jarenlange ervaring als jurist bij het Internationaal Rechtshulpcentrum van het Openbaar Ministerie, waar ze zich bezighield met uitleveringsverzoeken uit Italië, wat haar expertise in juridische vertalingen versterkt. De website biedt vertaaldiensten voor diverse teksten, waaronder juridische documenten, artikelen voor media, persberichten en nieuwsbrieven en ook tekstredactie en revisie van Nederlandse teksten. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | italiaans 321 juridisch 824 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| juridicatranslations.nl | Juridica Translations | Erica Tegelaar biedt juridische vertalingen van Engels naar Nederlands en vice versa aan, met expertise in diverse juridische documenten. De website beschrijft de achtergrond en kwalificaties van Erica Tegelaar, inclusief haar juridische opleiding en specialisatie in juridische vertalingen. Juridica Translations richt zich op zowel zakelijke als particuliere klanten en biedt vertalingen van documenten zoals overeenkomsten, testamenten en verblijfsvergunningen. | | vertaler 149 engels 186 nederlands 270 document 1646 | |
| lmatranslations.nl | LMA Translations | LMA Translations vertaalt teksten met de focus op nauwkeurigheid en doelgroepgerichte aanpassing, zoals medische handleidingen, farmaceutische informatie, technische handleidingen, en aantrekkelijke toeristische beschrijvingen. De vertaalbureau richt zich primair op zakelijke klanten (B2B) en biedt expertise in medische, technische, toeristische en marketingvertalingen al sinds 2006. LMA Translations legt de nadruk op ethische vertalingen en de passie voor het vak. | Communicatie & Taal → Taal 834 | vertaling 1439 opdracht 2084 | |
| muldervertalingen.nl | Jessica Mulder | Jessica Mulder biedt professionele vertalingen van Engelstalige, Duitse en Franse teksten naar het Nederlands. De website beschrijft haar vakgebieden, waaronder toerisme, IT & techniek, medisch, automotive en algemene commerciële teksten. Jessica Mulder benadrukt haar jarenlange ervaring en haar persoonlijke, gedetailleerde aanpak bij het vertalen, waarbij ze de doelgroep en boodschap in ogenschouw neemt. | Schrijven → Redactie 495 | automotive 199 medisch 207 toerisme 294 it 1284 vertaling 1439 | |
| word2travel.nl | Rachel Warmerdam | Rachel Warmerdam biedt copywriting- en vertaaldiensten aan, met als doel teksten te creëren die positieve emoties oproepen bij de klant. De website benadrukt het belang van woorden bij het overtuigen van potentiële klanten en het aandeel van Rachel Warmerdam als expert op dit gebied. De dienstverlening start met een briefing waarin de klant de details over het product of dienst, de doelgroep en de gewenste resultaten deelt. | Schrijven → Tekstschrijvers 367 Communicatie & Taal → Taal 834 | briefing 35 copywriting 375 woord 578 vertaling 1439 | |
| rosabellekom.nl | Taalbureau Rosa Bellekom | Het bureau levert hoogwaardige vertalingen met een klantgerichte aanpak en passie voor hun vak, waarbij ze diverse aspecten van taalprojecten afhandelen. Ze helpen klanten om nieuwe markten te bereiken door middel van de inzet van native speakers die de boodschap accuraat en cultureel passend overbrengen. De diensten omvatten copywriting, redactie, persklaar maken en consultancy, met een focus op het bereiken van specifieke doelen en het optimaliseren van de communicatie. | | copywriting 375 redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 communicatie 10060 | |
| context4you.nl | Context4you | Het bureau biedt diensten aan op het gebied van tekstschrijven, copywriting, vertalingen en grafisch advies. Daarnaast biedt Context4you advertentieverkoop en bedrijfsscans aan, gericht op het identificeren van communicatiebehoeften. Het bedrijf heeft een portfolio met recente projecten en biedt een gratis quickscan aan om de communicatie van organisaties te beoordelen. | Marketing & Communicatie → Schrijfdiensten 284 | vertaling 1439 advertentie 2035 tekst 3937 | |
| stefanverhoeve.nl | Stefan Verhoeve | The website prominently promotes Stefan Verhoeve’s book ‘Kanker bij ons thuis’, described as a practical guide for families dealing with cancer, and endorsed by William Cortvriendt, the author of ‘Hoe word je 100, Lichter en Kankervrij’. Stefan Verhoeve’s monthly newsletter, FairHoeve, is showcased as providing ‘inspirerend, stoer, open en kwetsbaar’ insights and is available for subscription. Alongside his writing and speaking activities, Stefan Verhoeve is a freelance online marketer and strategist, having assisted various organizations since 2018, and collaborates with his wife on a webshop selling sustainable, gluten-free products. | | marketeer 50 kookboek 127 schrijver 572 nieuwsbrief 5908 boek 10077 | |
| butterflywords.nl | Butterfly Words | De website beschrijft de diensten van de copywriter/redacteur, waaronder schrijven, redigeren, vertalen en vertellen. De website benadrukt de focus op impactthema's zoals armoede, chronisch ziekzijn, privileges en neurodiversiteit. De website geeft een korte achtergrond van de copywriter/redacteur, inclusief haar geboorteplaats, verhuizing naar Nederland en haar huidige woonplaats Kampen. | Content Creatie → Storytelling 96 | woord 578 impact 921 tekst 3937 coaching 22044 | Overijssel → Kampen 2161 |
| studiodriehuizen.nl | Studio Driehuizen | De studio is opgericht door Annet Driehuizen, een ervaren grafisch vormgever/DTP-er die zich specialiseert in vormgeving, lay-out, typografie en beeldbewerking, en ook tekstredactie. Studio Driehuizen biedt diensten aan voor uiteenlopende materialen zoals magazines, brochures, advertenties, jaarverslagen en verpakkingen, zowel online als offline. Naast ontwerp en drukwerk kan de studio ook websites, webshops en digitale nieuwsbrieven ontwikkelen in samenwerking met partner Westerveld Online. | Zelfstandigen → Freelancers 1752 | tekstredactie 25 lay-out 250 vormgeving 716 drukwerk 2490 huisstijl 3165 webdesign 4189 | |
| dtpinc.nl | DTPinc | DTPinc beschikt over extra DTP capaciteit, zowel intern als via een netwerk van partners. De website biedt oplossingen voor opmaak, beeldbewerking en het beheer van bestanden, en richt zich specifiek op het tijdelijk verhuren van DTP-capaciteit. DTPinc biedt professionele ondersteuning bij de opmaak van documentatie, folders, brochures, advertenties en boeken, en legt de nadruk op de integratie met Incido grafisch adviesburo. | Freelancers → Grafisch Ontwerpers 712 | beeldbewerking 75 opmaak 115 vertaling 1439 | |
| marielleschrijft.nl | Mariëlle Brouwer | De website bevat informatie over de auteur Mariëlle Brouwer en haar geschreven werken. Er zijn boeken en vertalingen van Mariëlle Brouwer beschikbaar, met details over de releases en de geschiedenis van de vertalingen. Een nieuwsbrief (Mijn nieuwsbrief) biedt exclusieve updates en toegang tot achter de schermen informatie over het schrijversproces en acties. | Fictie → Roman 363 | schrijven 1429 vertaling 1439 nieuwsbrief 5908 boek 10077 | |
| typvanjeaf.nl | Typvanjeaf | De website biedt diverse diensten, waaronder het corrigeren en redigeren van teksten, het transcriptie van interviews en het aanbieden van juridische secretariële ondersteuning. De gebruiker wordt aangemoedigd om een actievere browser te gebruiken. Typvanjeaf wordt bedreven door André Sjouerman. | Zakelijke Diensten → Virtuele Assistentie 863 | virtueel assistent 256 juridisch 824 document 1646 tekst 3937 ondersteuning 7747 | |
| webentaal.nl | Web & Taal | Het bureau biedt vertalingen tussen Nederlands en Duits, evenals de levering van goed geschreven Duitse en Nederlandse teksten. Web & Taal is gespecialiseerd in toerisme, marketing, websites en techniek, waarbij ze diversiteit bieden in vertaalprojecten. De website biedt content zoals blogs over taal, lange Duitse woorden, en informatie over het leren van Duitse en Nederlandse talen, inclusief een app en infoblogs. | Educatie → Taalcursussen 632 | taalcursussen 68 toerisme 294 vertaling 1439 techniek 4031 marketing 7011 | |
| johnston.nl | Johnston Text & Training | De website beschrijft diensten waaronder op maat gemaakte workshops en coaching in het Engels, zowel online als op locatie, ontworpen om de schriftelijke en spreekvaardigheid te verbeteren. Het beschrijft ook redactie- en vertaaldiensten van Nederlands naar Engels, evenals advies- en stijlgidsontwikkelingsdiensten. Getuigenissen en achtergrondinformatie over de ervaring en klanttevredenheid van de trainer/coach, redacteur, vertaler en adviseur worden opgenomen, evenals links naar sociale media en websitebeheer tools. | Communicatie → Taalvertaling 37 Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | engels 186 redactie 1287 vertaling 1439 coaching 22044 training 22944 | |
| gerdahenriette.nl | Gerda Henriëtte | Gerda Henriëtte biedt vertaaldiensten aan voor romans en non-fictie, specifiek van het Afrikaans en Engels naar het Nederlands. Ze legt uit dat professioneel vertalen meer is dan alleen het gebruiken van automatische vertaaltools zoals Google Translate, en benadrukt het belang van inleven in de tekst en het begrijpen van de kern van het verhaal. De website bevat de contactgegevens van Gerda Henriëtte. | | vertaler 149 vertaling 1439 verhaal 8325 boek 10077 | |
| deceremonietolk.nl | De Ceremonietolk | De website beschrijft het belang van het betrekken van alle gasten, ook die niet Nederlands spreken, bij de trouwceremonie. De Ceremonietolk biedt simultaantolking van speeches, spontane opmerkingen en trouwbeloftes, waardoor de gasten de ceremonie zonder vertraging en met volledige betrokkenheid ervaren. De diensten zijn erop gericht om comfort en inclusie te bieden, door het gebruik van individuele ontvangers en oortjes in de kleuren van het bruidspaar. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Speciale Diensten → Persoonlijke Diensten 1024 | trouwceremonie 24 speech 91 gast 1308 bruiloft 3625 | |
| tamilvertalingen.nl | RASI Tamil Vertalingen | RASI Tamil Vertalingen is actief in Nederland en België sinds 2010 en is geregistreerd in het nationaal register voor tolken en vertalers. De website introduceert Simon Schmidt, de eigenaar, en beschrijft zijn achtergrond en ervaring, waaronder een master in South Asian Studies en certificeringen in tolken, vertalen en taaltraining. De diensten omvatten beëdigde tolken- en vertaaldiensten van Tamil naar Nederlands, taaltraining Nederlands voor expats en taaltraining Tamil. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | taaltraining 131 expat 165 tolk 210 vertaling 1439 certificering 2796 | Zuid-Holland → Leiden 7089 |
| lsinstitute.nl | LS Institute | De website promoot Nederlandse cursussen die door LS Institute worden aangeboden, waarbij zowel online als in-persoonlijke opties worden benadrukt. De cursussen zijn ontworpen voor alle niveaus en richten zich met name op expats, met als doel het zelfvertrouwen te vergroten en cultureel begrip te bevorderen. Studentenverhalen benadrukken de kwaliteit van het onderwijs, de leuke sfeer en de persoonlijke aanpak van de lessen. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | expats 183 cultuur 3783 les 6163 cursus 12810 | Noord-Holland → Haarlem 8674 |
| avguide.nl | AV Guide | De website biedt rondleidingssystemen en vertaalsystemen aan, die gebruikt kunnen worden voor diverse toepassingen, zoals bedrijf rondleidingen, excursies en het overbrengen van informatie in verschillende talen. AV Guide verhuurt en verkoopt rondleiding systemen van gerenommeerde merken en biedt een uitgebreid assortiment aan apparatuur. Mogelijkheden voor vrijblijvende offerte opstellen en contact opnemen met de klantenservice zijn aangeboden via telefoon of e-mail, samen met een vestigingsadres in Apeldoorn. | Toerisme → Rondleidingen 324 | rondleiding 1191 apparatuur 2604 offerte 11190 | Gelderland → Apeldoorn 6996 |
| abbicci.nl | Abbiccì | Abbiccì biedt professionele vertalingen en teksten aan, met een lange geschiedenis die teruggaat tot 1996. De website specialiseert zich in vertalingen en teksten vanuit het Italiaans, Frans en Engels naar het Nederlands. Aannemers kunnen een offerte aanvragen voor de aangeboden vertaal- en tekstdiensten. | Marketing → Content Creatie 1037 | outdoor 193 vertaling 1439 tekst 3937 techniek 4031 offerte 11190 | |
| roemeens-tolk.nl | Vertaalbureau Romtext | Laura Gabriela Rivas is een beëdigd tolk en vertaler met ervaring sinds 2009, die gespecialiseerd is in juridische en medische vertalingen, en beëdigd is door de rechtbank in Lelystad. Vertaalbureau Romtext biedt tolk- en vertaaldiensten voor bedrijven en particulieren, met nadruk op persoonlijk contact, snelle levering, en kwalitatief hoogwaardige dienstverlening. Het bureau biedt verschillende soorten vertalingen, waaronder juridische, medische, financiële en commerciële vertalingen, met opties voor beëdigde vertalingen, legalisaties en spoedvertalingen, en biedt ondersteuning in het Roemeens, Engels en Nederlands. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigd 36 vertaler 149 tolk 210 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | Flevoland → Lelystad 3180 |
| 123translations.nl | 123 Translations | De website beschrijft de diensten van Peter van der Hoek, een vertaler die gespecialiseerd is in het vertalen van documenten binnen specifieke vakgebieden. Peter van der Hoek beschrijft zijn achtergrond, waaronder zijn opleiding en ervaring in internationale talenscholen en een focus op specialisatie binnen zijn vertaalgebied. De website noemt specifieke specialisaties, waaronder veiligheid, milieu, energie, techniek, IT, juridisch en management, met de nadruk op Nederlands - Engels en Vlaams - Engels vertalingen. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | specialisatie 261 vertaling 1439 document 1646 veiligheid 6858 | |
| tolkrussisch.nl | Drs. Lina Nizova | Drs. Lina Nizova is een gediplomeerd gerechtstolk, notarieel en juridisch vertaler en is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers. Ze biedt vertaaldiensten aan in diverse talen, waaronder Nederlands-Russisch, Russisch-Nederlands, Oekraïens-Nederlands en Engels-Russisch. Ze biedt ook spoedvertalingen en dienstreizen naar Rusland. De website beschrijft haar achtergrond, opleidingen (in Rusland en Nederland), en de organisaties waarmee ze samenwerkt, waaronder ministeries, de IND, advocatuur en het bedrijfsleven. | Politiek → Internationale Betrekkingen 402 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertalen 83 tolken 84 taal 1960 | |
| abvertaal.nl | ABVertaal | Aljona Belyaeva biedt beëdigde tolksdiensten aan voor notariële sessies, rechtszittingen en medische keuringen, evenals niet-beëdigde tolksdiensten voor diverse situaties. Het bureau biedt ook vertaalservices voor juridische documenten, websites en andere teksten, inclusief beëdigde vertalingen van bijvoorbeeld geboorteaktes en paspoorten. Naast vertalen en tolken, biedt ABVertaal taallessen aan in het Russisch, Frans en Nederlands, zowel individueel als in groepsverband. | Educatie → Taalcursussen 632 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | taallessen 55 tolk 210 juridisch 824 vertaling 1439 document 1646 | De Bilt → Bilthoven 920 |
| textalex.nl | TextAlex | De website beschrijft de mogelijkheden van TextAlex, waaronder vertalingen, het opstellen van brieven en offertes, het schrijven van artikelen, het corrigeren en redigeren van teksten, en het creëren van voice-overs voor commercials en presentaties. TextAlex biedt ook diensten aan zoals samenvatting van (wetenschappelijke) artikelen, het schrijven van flyers, brochures, websites en advertorials, en taalcursusbegeleiding en huiswerkbegeleiding. De website nodigt bezoekers uit om verder te kijken en meer te ontdekken over de aangeboden diensten. | Schrijven → Redactie 495 | brief 243 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 artikel 6564 | |
| dutchturkishtrade.nl | DTC | De website biedt een overzicht van diverse diensten, waaronder bedrijf starten, marktonderzoek, juridisch advies, payrolling en interim management, gericht op Nederlandse bedrijven die zaken willen doen in Turkije. Het bedrijf DTC benadrukt de sterke handelspartnerrelatie tussen Turkije en Europa, en de kansen die Turkije biedt voor Nederlandse bedrijven met zijn ontwikkelde infrastructuur en economie. De website promoot de mogelijkheid om op de wereldmarkt te lanceren en biedt een offerteaanvraag om gedetailleerde informatie over de diensten te ontvangen. | Handel → Internationale Handel 1333 | turkije 122 marktonderzoek 166 juridisch advies 824 offer 2499 | |
| vitext.nl | Vitetext | Het bureau heeft 15 jaar ervaring in internationale communicatie en vertaling. Vitetext biedt verschillende diensten, waaronder vertalen, typesetting & DTP, advies en redactie & schrijven. De website benadrukt de expertise in technische vertalingen en de impact van robots op het vertalersvak, evenals de waarde van de inzet van klanten in het vertaalproces. | Speciale Diensten → Overige Diensten 86 | robot 417 redactie 1287 vertaling 1439 technologie 4791 | |
| accentuagroup.nl | Accentua Group | De website beschrijft de diensten van Accentua Group, waaronder vertaling, tolking, transcriptie, voice-over en ondertiteling, gericht op globale bedrijfscommunicatie. Het bedrijf benadrukt de menselijke expertise van hun team en hun samenwerking met een netwerk van taalspecialisten en klanten. Accentua Group presenteert zich als een partner voor toonaangevende organisaties, waaronder advocatenkantoren en Learning & Development-organisaties. | | ondertiteling 40 transcriptie 73 tolken 84 voice-over 359 vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| tekstproduct.nl | Tekstproduct | Tekstproduct biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder technische, medische, juridische en literaire vertalingen, evenals beëdigde vertalingen en het redactie van teksten. Het bedrijf benadrukt een hoge kwaliteit in combinatie met concurrerende tarieven en beschikt over een team van professionele vertalers. De website bevat informatie over de bedrijfsstructuur, algemene voorwaarden, privacy statement, contactgegevens en bankgegevens. | | vertaling 1439 tarief 3140 tekst 3937 | |
| kooistravertalingen.nl | Kooistra Vertalingen | Het bedrijf is in 2007 opgericht door Martijn Kooistra, die reeds ervaring had bij grote vertaalbureaus. Kooistra Vertalingen werkt voornamelijk voor marktleiders in de IT-, games- en telecomsector. Het bedrijf levert klanten snel kwalitatief hoogwaardige eindproducten. | | lokalisatie 10 documentatie 431 vertaling 1439 content 4245 software 8234 | Gelderland → Nijmegen 9384 |
| inzichtcommunicatie.nl | InZicht Communicatie | De website biedt diensten aan zoals bedrijfsfotografie, waaronder portretten, zakelijke sfeerbeelden en productfotografie. InZicht Communicatie biedt ook redactie- en vertaaldiensten aan, specifiek Engels-Nederlands en Nederlands-Engels. De website bevat een blog en een over-mijn pagina die Maaike, de eigenaar, introduceert en haar interesses beschrijft. | Drukwerk & Vormgeving → Tekst 26 | vertaling 1439 portret 3599 tekst 3937 fotografie 9313 | Noord-Brabant → Roosendaal 2677 |
| allesis.nl | Allesis | De website biedt domeinregistratie, webhosting en webdesign diensten. Allesis.nl biedt vertalingen van en naar het Thais en Nederlands, evenals bedrijfsdienstverlening. De website biedt verschillende hostingpakketten, variërend van een lite pakket tot een basic pakket, gericht op verschillende behoeften en websiteverkeer. | Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | domeinregistratie 171 webhosting 1107 vertaling 1439 seo 3650 webdesign 4189 | |
| corinevanoord.nl | Corine van Oord | Corine van Oord biedt vertaaldiensten aan, zowel van het Nederlands naar het Engels als omgekeerd. Ze biedt tekstcorrectiediensten aan om de kwaliteit van teksten te waarborgen, met speciale aandacht voor spelling, grammatica en leestekens. De website benadrukt het belang van foutloze en professionele teksten voor een goede eerste indruk, met name in zakelijke en formele contexten. | | tekstcorrectie 17 vertaling 1439 taal 1960 | |
| decaluwetekst.nl | De Caluwe Tekst | De website biedt verschillende diensten aan, waaronder copywriting, tekstredactie en het schrijven van websites, nieuwsbrieven en socialmediaposts. De Caluwé Tekst benadrukt het belang van het effectief communiceren van de eigen boodschap en zorgt ervoor dat deze de aandacht van de doelgroep trekt. De website bevat een portfolio, nieuws & tips en referenties, om potentiële klanten een beeld te geven van de diensten en ervaring van De Caluwe Tekst. | Schrijven → Redactie 495 | copywriting 375 redactie 1287 boodschap 1313 tekst 3937 | |
| duits-vertalen.nl | ALPIN | Het bureau levert hoogwaardige Duitse vertalingen aan verschillende sectoren, waaronder het bedrijfsleven, het bankwezen en de overheid. De focus ligt op het leveren van kwalitatief hoogstaande vertalingen die niet via simpele vertaalprogramma's worden gemaakt, maar door een ervaren, creatieve en nauwkeurige vertaler. ALPIN biedt flexibele en persoonlijke dienstverlening met lage overheadkosten, waarbij klanten direct contact kunnen hebben met hun vertaler. | Internationale Handel → Douane 151 | bedrijfsleven 204 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Rijswijk 2054 |
| joes.nl | JOES Internet Services | Johan Thijs biedt Technical-Business Vertaal diensten, die gebaseerd zijn op 25+ jaar ervaring en expertise in diverse gebieden, waaronder financiële rapportage, systeemintegratie en UX/UI vertaling. De website beschrijft zijn expertise in backend- en frontend programmeren, content management, systeemarchitectuur en businessprocessoptimalisatie, en benadrukt zijn vermogen om ontwerpvisies om te zetten in technische implementatie. Thijs’s gespecialiseerde diensten omvatten financiële rapportagesystemen, XBRL implementatie, regelgeving (ESEF, CSRD) en systeemintegratie, die problemen aanpakken waar organisaties mee te maken hebben met fragmentarische technologieën. | Software → Software Development 5789 | eisen 37 integratie 1282 vertaling 1439 rapportage 1937 architectuur 3176 ontwerp 18095 | |
| duitsopmaat.nl | Duits op maat | Het tekstfragment beschrijft de frustratie van professionals die moeite hebben met het spreken en schrijven van Duits in zakelijke contexten, vaak resulterend in het kiezen van het Engels. Duits op maat biedt oplossingen zoals taaltrainingen, vertalingen en aanvullende diensten om de communicatie met Duitstalige relaties succesvol te laten verlopen. Het doel is om een succesvolle en efficiënte communicatie met zakelijke relaties in Duitsland te faciliteren. | Training → Taaltraining 49 | taaltraining 131 vertaling 1439 taal 1960 relatie 4154 communicatie 10060 | |
| tekstbureaumomentum.nl | Momentum | Het tekstbureau biedt verschillende diensten aan, waaronder het schrijven, herschrijven, eindredactie en aanpassen van teksten. Ester mammaloe beschrijft haar werkwijze als het 'vangen van momentum in woorden' en het creëren van pakkende en duidelijke verhalen. De website biedt informatie over de tarieven en de mogelijkheid om een offerte aan te vragen. | Schrijven → Redactie 495 Marketing → Content Creatie 1037 | woord 578 boodschap 1313 tekst 3937 artikel 6564 offerte 11190 | |
| vertaal-held.nl | Vertaal-Held | Het bureau heeft meer dan 20 jaar ervaring en heeft meer dan 1000 vaste klanten in Nederland. Ze bieden diensten aan zoals vertaalwerk, SEO-teksten, meta teksten, social media adverteren en het creëren van solide Facebookaccounts. Vertaal-Held heeft samen gewerkt met gerenommeerde organisaties zoals de RUG en RTL7, waarbij ze onder andere vertaalwerk, huisstijlontwerp en website ontwikkeling hebben geleverd. | Web Ontwikkeling → Webbureaus 495 Communicatie & Taal → Taal 834 | vertaling 1439 social media 1682 seo 3650 | Nederland → Groningen 23734 |
| financielevertalingen.nl | Blauvelt Financiële Vertalingen | Het bedrijf biedt vertaaldiensten aan voor diverse documenten, waaronder rapporten, audits en jaarverslagen. De vertalingen worden uitsluitend door native speakers uitgevoerd die bekend zijn met financiële terminologie en IFRS-regels. Blauvelt Financiële Vertalingen staat bekend om een no-nonsense aanpak en werkt met professionals uit diverse financiële rollen, zoals CFO's en sustainability managers. | | financiële sector 40 vertaler 149 jaarverslag 709 vertaling 1439 document 1646 | |
| beer-connection.nl | Beer Connection | Het team van Beer Connection bestaat uit ervaren freelance vertalers, redacteuren en tekstschrijvers met een passie voor de brouwerijsector, die zelf ook brouwen en technische opleidingen volgen. De dienstverlening omvat vertalingen van diverse teksten, waaronder handleidingen, etiketten, productbeschrijvingen en websites, evenals redactie van marketingmaterialen. Beer Connection heeft haar start gevonden uit de behoefte aan gespecialiseerde taaldiensten binnen de sector en streeft ernaar internationale markten voor brouwerijen en gerelateerde bedrijven te openen. | Voeding → Dranken 2128 | brouwerij 462 redactie 1287 vertaling 1439 bier 2870 | |
| roosraakt.nl | Roos Raakt | Roos Griffioen biedt creatieve oplossingen voor communicatie, waaronder vertalingen van Engels naar Nederlands en redactionele diensten. De website benadrukt het belang van het kiezen van de juiste woorden om een boodschap effectief over te brengen en de geloofwaardigheid van een merk te vergroten. Roos biedt verschillende diensten, zoals tekstcorrectie, eindredactie en vertalingen voor uitgeverijen, met de focus op kwaliteit en het behouden van de stijl van de originele tekst. | Schrijven → Redactie 495 | woordenschat 107 manuscript 181 redactie 1287 vertaling 1439 verhaal 8325 communicatie 10060 | |
| pro-text.nl | ProteXt | Het bureau is opgericht in 2008 door Wim de Jongste, die reeds 25 jaar ervaring als freelancer heeft opgedaan en momenteel docent Nederlands is. ProteXt heeft eerder werk verricht voor diverse organisaties, zoals De Gezinsgids, VRO, Reformatorisch Dagblad en verschillende gemeenten en campings. De website biedt informatie over de diensten van ProteXt, een portfolio van eerdere projecten en een contactformulier voor vrijblijvende aanvragen. | Schrijven → Redactie 495 | tekstbureau 25 vertaling 1439 docent 2287 fotografie 9313 communicatie 10060 project 47141 | |
| wdbtaaltrainingen.nl | WDB Taaltrainingen | De website biedt taaltrainingen in verschillende talen, waaronder Duits en Engels, met een focus op praktische communicatie en spelling. Een belangrijk onderdeel van de diensten is het vertalen van websites en content, evenals trainingen gericht op verkoopvaardigheden. Het bedrijf is gevestigd in Roggebot 4, Urk, en biedt diensten aan in de regio Noord-oostpolder en Flevoland. | Training → Taaltraining 49 | vertalen 83 spelling 108 taaltraining 131 | Flevoland → Noordoostpolder 2372 |
| michaelblommaert.nl | The Language Collective | Michael Blommaert beschrijft zijn carrière als gericht op het bouwen van bruggen en het vertellen van verhalen door zijn werk als vertaler, auteur, leefcoach, HR-adviseur en juridisch adviseur. Met twee decennia ervaring als HR- en juridisch adviseur is hij overgestapt naar fulltime vertalen, waarbij hij zijn toewijding aan communicatie met een gelijkwaardigheid benadering behoudt. Hij biedt vertaaldiensten van Nederlands naar Engels en omgekeerd, in samenwerking met deskundige correctoren om de kwaliteit te waarborgen, met name in creatieve en verhaalgebaseerde teksten over uiteenlopende gebieden zoals IT, HR en recht. | HR & Personeel → Human Resources 4802 | verhalenvertelling 49 recht 1254 it 1284 vertaling 1439 communicatie 10060 | Noord-Holland → Haarlem 8674 |
| smilingsmaling.nl | Smiling Smaling | Sarah Smaling biedt contentcreatie diensten aan die zijn afgestemd op de doelgroep van een bedrijf, inclusief advies over marktbenadering en tone of voice. Ze biedt marketingdiensten, zoals marktonderzoek, SEO-optimalisatie en concurrentieanalyse, waarbij ze gebruik maakt van haar ervaring in e-commerce en de Scandinavische markt. Sarah’s kantoor bevindt zich in Rotterdam, Nederland, en ze heeft positieve getuigenissen ontvangen die haar vaardigheden in copywriting, localisatie en SEO-optimalisatie benadrukken. | | localisatie 12 marktonderzoek 166 copywriting 375 seo 3650 content 4245 marketing 7011 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| tekstinuitvoering.nl | Tekst in Uitvoering | De website biedt diensten aan zoals vertaling, correctie, redactie en herschrijving van teksten voor verschillende doeleinden, waaronder websites, reclame en correspondentie. Het bedrijf is gespecialiseerd in het vertalen van teksten naar verschillende talen, waaronder Engels, Duits, Frans en Vlaams. Bovendien biedt Tekst in Uitvoering spraakcoaching om de uitspraak, intonatie en houding van presentaties te verbeteren. | Schrijven → Redactie 495 | vertaling 1439 tekst 3937 coaching 22044 | |
| linguo.nl | Linguo.nl | Het bedrijf biedt taalcursussen in Nederlands en Engels aan, zowel in het Nederlands als online. Linguo.nl is een vertaalbureau dat zich richt op beëdigde en onbeëdigde vertalingen in de genoemde talen en werkt samen met diverse bedrijven en particulieren. De website bevat informatie over de aanbod van taalcombinaties, online vertalingen, medische vertalingen en taaltraining, evenals contactgegevens en het bedrijfsadres. | Educatie → Taalcursussen 632 | | Dijk en Waard → Heerhugowaard 2011 |
| textandtranslations.nl | Text and Translations | Yvonne Koks, de eigenaar van Text and Translations, biedt diensten aan voor het creëren van leesbare teksten voor websites, brochures en nieuwsbrieven. Naast tekstschrijven, biedt ze ook vertaaldiensten, met name van Engels naar Nederlands en omgekeerd, voor diverse documenten. De website geeft informatie over Yvonne Koks' professionele achtergrond, tarieven en levertijden, en bevat algemene voorwaarden. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | vertalen 83 tekstschrijven 99 persbericht 298 redactie 1287 document 1646 | |
| turktercuman.nl | Hollanda'daki Türk Tercümanlar | De website biedt een directory van Turkse vertalers en tolken die actief zijn in diverse Nederlandse steden. Gebruikers kunnen de lijst filteren op basis van locatie en categorie, en direct contact opnemen met de vertalers. De website bevat ook een sectie met VIP bedrijven en specifieke vertaalbureaus, zoals Vertaalburo Kader en Zengin Tolkencentrum. | | tolk 210 | Stichtse Vecht → Maarssen 1051 |
| deesart.nl | dees’art beeldvorming | De website biedt een overzicht van verschillende diensten, waaronder boek- en websitefotografie, foto- en tekstkaarten, professionele e-mail ontwerp en publiciteitsmaterialen. De inhoud benadrukt de passie van de maker voor het creëren van beelden die krachtige communicatie mogelijk maken, waarbij taal, vormgeving en fotografie samenkomen. De website verzoekt bezoekers om JavaScript te activeren voor een volledige ervaring en biedt informatie en contactgegevens. | Web Ontwikkeling → Webbureaus 495 | vormgeving 716 taal 1960 fotografie 9313 communicatie 10060 boek 10077 | |
| alfavito.nl | Alfávito vertaalbureau | Het bureau heeft ruim 30 jaar ervaring in het vertalen van teksten. De website biedt informatie over de diensten van het bedrijf, waaronder vertalingen en lokalisatie. De contactgegevens van het bedrijf, inclusief adres en website, staan vermeld. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | lokalisatie 10 vertaling 1439 tekst 3937 | Tynaarlo → Eelderwolde 81 |
| textcraftediting.nl | TextCraft Editing | Jetty is een freelance auteur en vertaler die zich specialiseert in het schrijven van educatieve content en het vertalen van teksten. Zij biedt diensten aan zoals het schrijven, vertalen en redigeren van teksten, met de focus op helderheid, creativiteit en leesbaarheid. Klantenbedrijven werken in diverse onderwerpen en de website biedt een mogelijkheid tot kosteloze offerteaanvragen. | | vertaler 149 auteur 829 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| mullervertalingen.nl | Muller Vertalingen | De website biedt diensten aan zoals vertalingen, redactiewerk en het maken van toeristische teksten, met de nadruk op native speaker Duitse kwaliteiten en uitgebreide ervaring. De vertaler beschrijft zichzelf als een enthousiaste en empathische professional, met een sterke focus op nauwkeurigheid en culturele gevoeligheid, wat essentieel is voor kwalitatieve vertalingen. De website benadrukt de expertise van de vertaler in zowel de Nederlandse als Duitse culturen, en onderstreept de zorgvuldige aanpak bij het verstrekken van eerlijke en accurate vertalingen. | Marketing & Communicatie → Freelance Diensten 112 | redactiewerk 10 vertaling 1439 cultuur 3783 tekst 3937 | |
| visa-turkije.nl | Visa Turkije | De website faciliteert een vereenvoudigde procedure voor buitenlandse burgers die Turkije willen bezoeken. Het elektronische visum, geïntroduceerd in april 2013, is bedoeld voor zowel toeristische als zakelijke doeleinden en is beschikbaar in enkel- en meervoudige varianten. De aanvraagprocedure omvat het invullen van een online formulier, het uploaden van vereiste documenten en het betalen van verwerkingskosten, waarbij de meeste aanvragen binnen enkele werkdagen worden goedgekeurd. | Internationale Reizen → Visum 52 | visum 175 reiziger 184 procedure 682 aanvraag 1264 document 1646 kosten 1957 | |
| vertaalbureauzeeland.nl | Vertaalbureau Zeeland | Het bureau is gespecialiseerd in zowel vertalingen als tekstschrijven, en biedt beëdigde vertaaldiensten aan. Vertaalbureau Zeeland bedient klanten in Nederland, Duitsland en daarbuiten en legt de nadruk op communicatie en het overbruggen van culturele verschillen. Klanten kiezen voor het bureau vanwege de kwaliteit van het werk, de flexibiliteit en de prettige communicatie, en kunnen rekenen op een vrijblijvende offerte. | Marketing → Content Creatie 1037 | culture 67 vertaling 1439 stijl 2106 tekst 3937 | |
| caravelasupport.nl | Caravela Support | Het bedrijf biedt diensten aan zoals het schrijven en nakijken van reisbeschrijvingen, vertaling van reisinformatie en het ontwerpen van brochures voor toeristische bedrijven. De oprichter heeft ervaring opgedaan in Peru, waar hij werkzaam was voor ‘Naturandes Travel – Rondreizen Peru’, een agent voor maatwerk reizen in Peru en Bolivia. Naast zijn werk als reisagent en vertaler, heeft hij ook ervaring als junior host op campings in Frankrijk en de Franse Jura. | Route & Planning → Reisorganisatie 12112 | peru 23 vertaling 1439 brochure 1463 reizen 6950 design 8046 | |
| kirissozluk.nl | Uitgeverij Etnicom | De site, getiteld 'TR-NL SÖZLÜK NL-TR WOORDENBOEKSite anasayfası,' wordt beheerd door Uitgeverij Etnicom. Momenteel wordt gebruikers geinformeerd dat ze nog geen woordenboeken hebben gekocht. De website biedt gebruikersbeheer met velden voor gebruikersnaam, e-mail en lidmaatschapdatum. | Elektronica → Computer 2330 | woordenboek 89 lidmaatschap 9349 | |
| wordsandmore.nl | Words & More | De website biedt informatie over de diensten van Words & More, waaronder copywriting, vertalingen van en naar het Engels, en het schrijven van webteksten, artikelen en boeken. Esther van Veen beschrijft haar meer dan 10 jaar ervaring in de branche en vermeldt haar samenwerkingen met gerenommeerde uitgevers en media. De website presenteert haar publicaties en richt zich op het leveren van originele en kwalitatieve content die aansluit bij de behoeften van haar klanten. | Marketing → Content Creatie 1037 | copywriting 375 vertaling 1439 publicatie 1909 tekst 3937 content 4245 artikel 6564 | |
| mave-creations.nl | Mave Creations | Het bedrijf is ISO 17100 en 18587 gecertificeerd en heeft bijna 20 jaar ervaring in vertalingen en DTP, waarbij ze een AI-robot (Mave) inzetten om snel en efficiënt te werken. Mave beschrijft zichzelf als een 'bezige bij' die 24/7 beschikbaar is en zich richt op het halen van deadlines, waarbij ze een breed scala aan bestandstypen en stijlen kunnen aanpakken. Naast DTP-diensten biedt Mave ook vertalingen aan in meer dan 20 talencombinaties, waarbij een ervaren specialist de resultaten controleert om ervoor te zorgen dat ze van hoge kwaliteit zijn. | Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | llm 16 deadline 67 dtp 215 bestand 274 specialist 816 vertaling 1439 | |
| aa-tolk.nl | AA TOLK | AA TOLK biedt directe tolk- en vertaalservices aan via AA TOLK DIRECT, beschikbaar zeven dagen per week. Het bedrijf specialiseert zich in tolken, vertalen en ondersteuning bij meertalige communicatie, waarbij rekening wordt gehouden met culturele verschillen. De website geeft informatie over verschillende tolkenmethoden, zoals consecutief tolken ( waarbij de tolk pauzes van de spreker nabootst) en simultaan tolken (indien nodig wordt de vertaling door twee tolken gedaan). | Speciale Diensten → Overige Diensten 86 Organisaties → Ondernemingen 1101 | tolk 210 vertaling 1439 presentatie 1730 communicatie 10060 | |
| farmalingua.nl | Farmalingua | Het bedrijf beschrijft zichzelf als een medisch vertaalbureau waar vertalers, experts en professionals samenwerken voor taalkundige perfectie. Farmalingua biedt vertalingen en proofreading van medische en farmaceutische teksten in diverse Europese talen, waaronder Engels, Duits, Spaans en Frans. De website benadrukt de ervaring van het bureau in de medische en farmaceutische sector en belooft snelle, betrouwbare en nauwkeurige vertalingen. | Handel → Internationale Handel 1333 | vertaling 1439 expertise 1611 document 1646 offer 2499 | |
| drafting.nl | Design4w3 | Design4w3 is een onderneming die webdesign, website onderhoud en webhosting diensten aanbiedt. De diensten zijn onderverdeeld in Web Drafting, Web Construction, Web Announcement en Web Mastering. De website wordt gebruikt om klanten blauwdrukken van hun toekomstige websites te presenteren en hen de constructie te laten monitoren, met mogelijkheid tot aanpassingen. | Internet → Web Services 285 | blauwdruk 49 webhosting 1107 constructie 1706 webdesign 4189 | |
| tolk-turks.nl | Tolk-Turks.nl | Sinds 1994 bedient het bedrijf een landelijk team van beëdigde Turkse tolken, gespecialiseerd in vertalingen en tolkdiensten van en naar het Nederlands, Engels, Duits en Arabisch. Het bureau is onderdeel van Alfabet Translations en heeft ervaring met gerechtelijke en notariële tolkdiensten, waarbij de focus ligt op kwaliteit en service. Tolk-Turks.nl werkt samen met verschillende organisaties, waaronder overheden, notariaat, advocatuur en het bedrijfsleven, en hecht waarde aan het opbouwen van duurzame klantrelaties. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | beëdigd 36 tolk 210 juridisch 824 vertaling 1439 | |
| vertalerarabisch.nl | Vertaler-Arabisch.nl | Het bedrijf, Vertaler-Arabisch.nl, is opgericht in 1994 en opereert landelijk met een team van native Arabische sprekers als beëdigde vertalers en tolken. Ze leveren tolk- en vertaaldiensten Arabisch naar en vanuit het Nederlands, Engels, Duits en Turks, met een focus op juridische, gerechtelijke, notariële en zakelijke contexten. Door een constante bijscholing van hun medewerkers en het volgen van strenge wetgevingen, waarborgen ze een kwaliteitsgarantie bij hun diensten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 tolk 210 juridisch 824 offerte 11190 netwerk 11755 | |
| vertaling-slovaaks.nl | TranslaThink | De eigenaar, Annamária Vrbová, is een bevoegde vertaalster met expertise in recht, techniek en marketing, en werkt met klanten uit diverse Europese landen. De website presenteert diverse succesvolle projecten, waaronder vertalingen voor bouwbedrijven, toeristische bureaus, farmaceutische bedrijven, internetreizigersbureaus, copywriters en autoverhandelaars. TranslaThink legt de nadruk op snelle reacties, professionele aanpak en hoogwaardige vertalingen, ondersteund door positieve testimonials van klanten uit verschillende vakgebieden. | Route & Planning → Europe 13 | testimonials 172 vertaling 1439 | |
| excellentza.nl | Excellentza | De website toont de aangeboden diensten, waaronder gecertificeerd copywriten, originele creatieve schrijfwerkzaamheden, onderzoeksondersteuning, interview-naar-artikel technieken en vertalingen van Nederlands naar Engels met behulp van CAT-tools. Excellentza benadrukt gepersonaliseerd, origineel werk met een toewijding aan professionaliteit, betrouwbaarheid en een vleugje humor. De bedrijfseigenaresse, Marion Verweij, heeft uitgebreide ervaring in schrijven, onderzoek en publicatie. Klanten testimonials benadrukken Marion Verweij’s schrijfvaardigheden, inzichtelijke adviezen en de mogelijkheid om deadlines te halen. De website vermeldt ook verschillende soorten contentformaten die aangeboden worden, zoals artikelen, nieuwsbrieven en boeken. | Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | testimonials 172 copywriting 375 interview 1282 schrijven 1429 vertaling 1439 onderzoek 9648 | |
| jurisfluence.nl | JURISfluence | JURIS fluence traint en ondersteunt Nederlandstalige juridische professionals die in het Engels werken, vaak in samenwerking met O&O en P&O managers. De website biedt een breed scala aan lesprogramma's en workshops in juridisch Engels voor juristen. Jurisfluence levert taalgerelateerde ondersteuning aan Nederlandse juridische professionals en organisaties, met name met betrekking tot juridische vertalingen en redactie. | Professionele Opleidingen → Juridische Opleidingen 72 | engels 186 vertaling 1439 opleiding 9334 | |
| tolk-pools.nl | Tolk-Pools.nl | Sinds 1994 levert het bedrijf professionele beëdigde tolken Pools voor juridische, gerechtelijke, notariële, medische en zakelijke gesprekken. Tolk-Pools.nl is onderdeel van Alfabet Translations en heeft een landelijk netwerk van tolken en vertalers die in verschillende talen (Nederlands, Engels, Duits, Arabisch) werken. Het bureau richt zich op het leveren van hoogwaardige service en kwaliteit tegen scherpe tarieven, met een focus op lange termijn klantrelaties. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | beëdigd 36 tolk 210 vertaling 1439 netwerk 11755 | |
| chrishalkes.nl | Halkes InfoPro | Halkes InfoPro is ontstaan uit een fusie van redactie- en notuleerservice Villa Pit en onderzoeksbureau Halkes Detective Service. Villa Pit is gespecialiseerd in het maken van notulen, het schrijven van persberichten en eindredactie, met een focus op doelmatige taal. Halkes Detective Service voert particulier onderzoek uit, waaronder financiële onderzoeken en onderzoek naar overtredingen van de Dierenwet. | Marketing & Communicatie → Communicatie Diensten 88 | tekstbureau 25 notulen 136 persbericht 298 redactie 1287 onderzoek 9648 | Zeeland → Goes 1899 |
| creativityintranslation.nl | Creativity in Translation | Het bureau biedt vertalingen voor websites, boeken en andere media, met de nadruk op nauwkeurigheid en stilistische consistentie. CIT legt de nadruk op een persoonlijke aanpak, waarbij rekening wordt gehouden met de specifieke wensen van de klant en een nauwe samenwerking wordt gewaardeerd. De eigenaar, [naam van eigenaar], heeft ervaring met zowel literaire vertalingen als commerciële projecten, waaronder vertalingen voor Canon, Nettl Benelux en Koninklijke Visio. | | literatuur 466 vertaling 1439 tekst 3937 project 47141 | |
| detaalboetiek.nl | De Taalboetiek | Het bedrijf benadrukt het belang van accurate vertalingen voor internationale zakelijke communicatie en biedt diensten aan voor commercieel, literaire en corrigerende vertalingen. Vertalen vereist meer dan alleen taalkennis en omvat een brede algemene ontwikkeling, opleiding en een uitgebreid netwerk om de juiste bedoeling en sfeer te behouden. De Taalboetiek biedt persoonlijke service, flexibiliteit en een scherp tarief, met als doel om te voldoen aan de specifieke wensen van de klant en continu te ontwikkelen. | Communicatie & Taal → Taal 834 | woord 578 vertaling 1439 tekst 3937 netwerk 11755 | |
| devrijvertalingen.nl | De Vrij Vertalingen | De website biedt vertaaldiensten voor Italiaans, gericht op literaire, zakelijke en commerciële teksten. Bezoekers kunnen een offerte aanvragen, ervaringen van andere klanten lezen en de blog van de vertaler bekijken. De website bevat informatie over de vertaler, Linda de Vrij, haar handelswijze en de algemene voorwaarden en privacyverklaring. | Handel → Internationale Handel 1333 | vertaling 1439 tekst 3937 offerte 11190 blog 13244 | |
| frenchconnect.nl | French Connect | Het bedrijf, French Connect, is gespecialiseerd in het verbinden van Nederlands en Frans en beschikt over native vertalers die de Franse cultuur en communicatie begrijpen. Ze bieden diverse vertaaldiensten aan, waaronder marketingvertalingen, websitevertalingen, webshopvertalingen, productinformatievertalingen en technische vertalingen. De focus ligt op het leveren van nauwkeurige en cultureel relevante vertalingen om de boodschap van de klant effectief over te brengen naar een Franstalige doelgroep. | | vertaling 1439 document 1646 cultuur 3783 marketing 7011 | |
| geocommunications.nl | Geo Communications V.O.F. | De website benadrukt de diensten van Geo Communications, met de focus op vertaling en redactie in verschillende talen (Nederlands, Engels, Frans, Italiaans), lay-out en webdesign, en social media marketing. Het bedrijf is in 2009 opgericht met als doel de interculturele online communicatie van klanten te optimaliseren door middel van hoogwaardige meertalige diensten. De website toont voorbeelden van klanten, waaronder Bilingual Adventures (een uitgeverij imprint) en Javier Agramunt (een Franse beeldhouwer en schilder). | Marketing & Communicatie → Marketing 24585 | vertaling 1439 marketing 7011 design 8046 communicatie 10060 | |
| germantranslations.nl | germantranslations.nl | De website specialiseert zich in het vertalen van Nederlandse teksten naar het Duits en omgekeerd, evenals het vertalen van Engelse teksten naar het Duits en Nederlands. De vertalingen richten zich op diverse vakgebieden, waaronder Nederlandse en Duitse literatuur, kunst, kunstgeschiedenis en catalogi. De kosten voor een vertaling worden berekend per woord, regel of pagina brontekst, en een offerte is meestal gratis, tenzij de opstelling veel werk vereist. De oprichter, drs. Janet Carolien Blanken, heeft een achtergrond in de studie en onderzoek van de Duitse taal- en letterkunde. | Wetenschap → Taalwetenschap 72 | literatuur 466 vertaling 1439 contract 2083 tekst 3937 ontwikkeling 7855 offerte 11190 | |
| lilianvanopdorp.nl | Lilian van Opdorp | De website biedt vertaaldiensten van Russisch naar Nederlands en omgekeerd, gericht op zakelijke teksten, websites, brochures en visitekaartjes. Lilian van Opdorp biedt ook tolkindiensten voor communicatie met Russische zakenpartners en het faciliteren van gesprekken met Russische kennissen. De website presenteert nieuwsberichten over culturele evenementen en publicaties, zoals een jubileumtentoonstelling in de Perm State Art Gallery en een evenement in Groningen over Russische kinderpoëzie. | Educatie → Taalcursussen 632 | filmpje 78 tolk 210 literatuur 466 vertaling 1439 tekst 3937 cursus 12810 | Nederland → Groningen 23734 |
| marleendore.nl | marleendore.nl | Marleen Doré is een schrijver die zich bezighoudt met proza en essays, en literaire teksten vertaalt uit het Engels. Ze heeft diverse publicaties uitgebracht, waaronder romans, korte verhalen, essays en poëzie, gepubliceerd in verschillende tijdschriften en musea. De website bevat informatie over recente publicaties, zoals 'Wilde Paarden' en 'Het wegduwen van water', evenals over voordrachten die ze heeft gegeven. | Literatuur → Schrijvers 848 | kort verhaal 21 roman 485 poëzie 518 schrijver 572 vertaling 1439 publicatie 1909 | Nederland → Utrecht 48901 |
| romanicommunications.nl | Romani Communications | De website beschrijft de aangeboden diensten, waaronder blauwdrukontwikkeling, conceptontwikkeling van campagnes en storytelling voor fietsmerken. Een belicht project toont succesvolle marketingcampagnes voor Juno Max & Zeta bij Lely International, met een resultaatgerichte aanpak. Informatie over de contactgegevens en details over Micaela Romani worden verstrekt, evenals informatie over registratie bij de Kamer van Koophandel. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | blauwdruk 49 storytelling 399 campagne 3274 merken 7858 evenement 42771 | Westland → Ter Heijde 64 |
| traductions-francais-neerlandais.nl | Vermet Traductions | Dineke Vermet is een beëdigd vertaler tussen Frans en Nederlands met meer dan 22 jaar ervaring. Ze biedt vertaaldiensten aan in verschillende vakgebieden, waaronder recht, medisch, alternatieve geneeskunde en welzijn. Vermet Traductions is geregistreerd bij het Nederlandse Register van Beëdigde Vertalers en Interpreten. | Zakelijke Diensten → Juridische Dienstverlening 3728 | beëdigd 36 medisch 207 recht 1254 vertaling 1439 | |
| vertaalkabaal.nl | vertaalkabaal! | Het bedrijf, vertaalkabaal!, verzorgt vertalingen binnen de specifieke wensen van de klant en biedt snel oplossingen voor diverse projecten, inclusief technische, juridische en online content. Vertaalkabaal! beschikt over een team van professionele, native-speaking vertalers die gespecialiseerd zijn in verschillende vakgebieden en werken via een geavanceerde IT-infrastructuur. Het bedrijf benadrukt klantgerichtheid en persoonlijke communicatie, met snelle reactietijden en de focus op het begrijpen van de klantbehoeften om een prettige samenwerking te garanderen. | Schrijven → Redactie 495 | deadline 67 it 1284 vertaling 1439 content 4245 team 22312 | |
| vertaalmijnboek.nl | Vertaalmijnboek.nl | De website richt zich op auteurs die hun manuscripten of gepubliceerde boeken in het Nederlands naar het Engels willen laten vertalen, met het doel hen te helpen een internationaal publiek te bereiken. Vertaalmijnboek.nl benadrukt het gebruik van een klein team van freelancers in combinatie met geautomatiseerde vertaalsoftware en native speakers om betaalbare en hoogwaardige vertalingen te garanderen. De website biedt regelmatige updates aan klanten over de voortgang van hun vertaling en stelt een offerte aanbod voor om het proces te starten. | Communicatie → Schrijven 2111 | auteur 829 vertaling 1439 software 8234 boek 10077 offerte 11190 team 22312 | |
| vertalenalacarta.nl | Vertalen A La Carta | De dienstverlening omvat verschillende vertaaltypes, waaronder zakelijke, technische en juridische vertalingen, met een focus op de nauwkeurigheid en kwaliteit. Het vertaalproces maakt gebruik van twee native docenten die elkaar beoordelen om de kwaliteit van de vertalingen te garanderen. De website biedt een handmatige vertaling. De website biedt ook de mogelijkheid om een vrijblijvende prijsopgave aan te vragen en benadrukt het wereldwijde netwerk van vertalers. | | prijsopgave 324 vertaling 1439 document 1646 docent 2287 netwerk 11755 | |
| vertaler-roemeens-nederlands.nl | Vertaalbureau Roemeens-Nederlands | Thierry van Dijk is een beëdigd vertaler met een masterdiploma in politieke wetenschappen, gespecialiseerd in Roemeens-Nederlands vertalen. Het bureau biedt vertaaldiensten aan voor diverse documenttypes, waaronder juridische, technische, financiële, websites, diploma's en contracten. De tarieven zijn vast en transparant, en het bureau garandeert zorgvuldige en vertrouwelijke vertalingen binnen de gestelde deadlines. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalers 11 | deadline 67 vertaling 1439 document 1646 tarief 3140 | Nederland → Groningen 23734 |
| vertaler-spaans.nl | Hans van Brandwijk | Hans van Brandwijk is een beëdigd vertaler met meer dan 20 jaar ervaring, gespecialiseerd in het vertalen van testamenten, huwelijkse voorwaarden, geboorteakten en statuten. De website beschrijft het proces van beëdigde vertalingen, die een officiële verklaring van de vertaler bevatten en vaak vereist zijn bij het overleggen van documenten aan overheidsinstanties. De website benadrukt Snelle service, veel ervaring en tevreden klanten. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | beëdigde vertaling 17 vertaling 1439 document 1646 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| vertalingen-tsjechisch.nl | Překlady Wellink | Alena Wellink biedt vertalingen en tekstcorrecties in verschillende disciplines, waaronder algemene teksten, handelscorrespondentie, juridische teksten en technische documentatie. Ze gebruikt een CAT-tool, Trados Studio 2024, om consistentie en kwaliteit in de vertalingen te garanderen. Optioneel kan een tweede native speaker de vertaling controleren tegen een toeslag. De website bevat informatie over de diensten, tarieven en de gebruikte vertaalprogramma's. Daarnaast worden verschillende vertaalprojecten genoemd zoals ondertiteling, webpagina's en toeristische informatie. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | juridische teksten 16 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| wijtypen.nl | Wijtypen | Het bedrijf biedt diensten aan zoals professionele vertalingen in ruim 50 talen, transcripties van audio- en videobestanden en professionele ondertiteling. De vertalingen worden altijd grammaticaal correct uitgevoerd en met een accurate transcriptie, en de ondertiteling levert ze met een dubbele check en in verschillende formaten. Wijtypen is ontstaan uit de frustratie over lange wachttijden en hoge prijzen bij andere bureaus en is uitgegroeid tot een bedrijf met in- en freelance vertalers en typisten. | | ondertiteling 40 transcriptie 73 vertaling 1439 taal 1960 | |
| 123vertalen.nl | 123vertalen.nl | Het bedrijf specialiseert zich in commerciële, technische, juridische en medische vertalingen, en biedt ook beëdigde vertalingen aan. 123vertalen.nl werkt met native speakers en maakt gebruik van vertaalsoftware om een hoge kwaliteit vertaling te garanderen, waarbij de menselijke touch de vertaling tot leven brengt. Het bureau biedt vertaaldiensten voor bedrijven en particulieren en is gevestigd in Woerden, met een focus op snelle levering en betaalbare prijzen. | Websites → Professionele Websites 17 | vakgebied 233 boodschap 1313 vertaling 1439 taal 1960 software 8234 | |
| 4words.nl | Publication & Translation Services B.V. | Het bedrijf biedt diensten aan zoals creatie van geschreven tekst en illustraties, evenals vertalingen van documenten. Hun DTP-specialisten zorgen ervoor dat de documentatie er professioneel en goed leesbaar uitziet, zowel in de vertaling als in de originele taal. 4 Words benadrukt kwaliteit, flexibiliteit, en duidelijke communicatie en waardeert de waardering van hun klanten vanwege deze kwaliteiten. | | creëren 30 vertalen 83 opmaak 115 documentatie 431 communicatie 10060 | Drenthe → Meppel 1903 |
| abacustranslation.nl | Abacus Translation | Abacus Translation biedt vertaaldiensten in het Engels en Nederlands, waarbij de vertalers moedertaalsprekers zijn met hoogwaardige vertaalvaardigheden. Het bedrijf heeft vestigingen in Amsterdam en Oxford en is in staat om diverse documenten, zoals rapporten, persberichten, websites en presentaties, te vertalen en te reviseren. De website vermeldt een positieve testimonial van een directeur van een beursgenoteerde maritieme dienstverlener die de flexibiliteit van Abacus Translation prijst. | Vertaling & Communicatie → Internationale Communicatie 10 | vertaler 149 revisie 544 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| alacarteredactie.nl | À la carte redactie | Jules Looman biedt professionele redactiediensten aan op maat, voor web, magazines en speciale uitgaven, waarbij hij de wensen van de klant centraal stelt en deadlines respecteert. De website beschrijft de werkwijze van Jules Looman, die gebaseerd is op betrokkenheid, creativiteit, nauwkeurigheid en een oplossingsgerichte aanpak. À la carte redactie biedt ondersteuning bij diverse communicatieprojecten, zoals campagnes, interviews, magazines, nieuwsbrieven, persberichten en SEO-optimalisatie. | Schrijven → Redactie 495 Communicatie → Wetenschapscommunicatie 51 | webredactie 48 redactie 1287 tekst 3937 communicatie 10060 project 47141 | |
| aleksandravertalingen.nl | Aleksandra Vertalingen | De website beschrijft de diensten van Aleksandra Vertalingen, die beëdigde vertalingen en vertalingen van marketing- en reclameteksten verzorgt, voor zowel particulieren als bedrijven en de overheid. Aleksandra Rekowska is beëdigd als vertaler in Den Haag en heeft meer dan 12 jaar ervaring met beëdigde vertalingen, waardoor ze een betrouwbare kwaliteit biedt. De website benadrukt de voordelen van het kiezen voor Aleksandra Vertalingen, waaronder native speaker expertise, beëdigde vertaaldiensten, betrouwbaarheid en persoonlijke aandacht. | Juridische & Financiële Dienstverlening → Juridisch 2578 | pools 20 beëdigd 36 vertaling 1439 tekst 3937 marketing 7011 communicatie 10060 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| algrano.nl | Algrano Vertaalbureau | Marlies van Boekel heeft ervaring als docent Spaans en als (beëdigd) tolk-vertaler Spaans sinds 1985. Ze heeft in 2010 de opleiding Gerechtstolk afgerond bij SIGV in Utrecht, waardoor ze ook voor rechtbanken en andere juridische instanties kan werken. Marlies van Boekel is beëdigd, lid van de SIGV en opgenomen in het Rbtv kwaliteitsregister. | Diensten → Internationale Diensten 14 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 rechtbank 202 tolk 210 opleiding 9334 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| annevangulick.nl | van Gulick Translations | Anne van Gulick is een freelance vertaler die zich specialiseert in het vertalen van teksten van Engels naar Nederlands. De website beschrijft de werkwijze, tarieven en de redenen waarom klanten met haar zouden moeten samenwerken, waaronder kwaliteit, expertise, persoonlijke aandacht, consistentie en betrouwbaarheid. De website biedt contactmogelijkheden via een offerteformulier en vermeld relevante gegevens zoals haar KvK-nummer en BTW-nummer. | Zelfstandigen → Freelancers 1752 | deadline 67 vertaling 1439 stijl 2106 tekst 3937 project 47141 | |
| architaal.nl | NewArchitaal | Darren, een architect met 20 jaar ervaring in verschillende landen, biedt vertaalservices aan als een logische uitbreiding op zijn expertise. De vertaler streeft naar een persoonlijke service, in contrast tot de 'faceless' aanpak van grote online vertaalbureaus. Klanten prijzen de snelheid, flexibiliteit en de architectuurkennis van Darren, zoals blijkt uit de getuigenissen. | | vertaling 1439 taal 1960 architectuur 3176 tekst 3937 | |
| arwinvanderzwan.nl | Arwin van der Zwan | Arwin van der Zwan beschrijft zichzelf als literair vertaler en presenteert verschillende pagina's, waaronder ‘vertalingen’ en ‘contact’. De website geeft details over de vertaling van ‘Age of Vice’ van Deepti Kapoor, een literaire roman die in twintig talen is verschenen en in het Nederlands door hem en Marlies Weyergang is vertaald voor Prometheus. Dit was hun eerste literaire boekvertaling. De website vermeldt ook een ontmoeting met Deepti Kapoor in Amsterdam bij boekhandel Scheltema en een mentoraat dat werd geleverd door het Expertisecentrum Literair Vertalen. | Zelfstandigen → Freelancers 1752 | mentor 378 roman 485 vertaling 1439 boek 10077 | |
| at-emmen.nl | AT Emmen | Het bureau, met meer dan 10 jaar ervaring, wordt enkel door Margaretha Akkerman bedreven, een vertaler met kennis van Engels en Duits. AT Emmen biedt diverse diensten aan, waaronder documentatie ontwikkeling, vertaling, correctie, opmaak en website testen. De vertalingen worden standaard gecontroleerd, wat de kwaliteit en het aanbod van de diensten waarborgt. | | opmaak 115 documentatie 431 controle 508 vertaling 1439 | |
| avant-la-lettre.nl | Avant La Lettre | Het bureau verzorgt vertalingen voor verschillende doeleinden, waaronder correspondentie, publicaties, reclameteksten, websites, en documenten in diverse sectoren zoals geschiedenis, toerisme, cosmetica en mode. De vertaaldienst biedt ook redactie- en samenvattingstaken aan, evenals conversatielessen en bijlessen in het Frans. Avant La Lettre is gespecialiseerd in vertalingen van websites, brochures, advertenties, handleidingen en verschillende soorten documenten, met name in de sectoren geschiedenis, cultuur, kunst, toerisme, horeca en mode. | | frans 114 vertaling 1439 document 1646 tekst 3937 communicatie 10060 | Aa en Hunze → Gasteren 26 |
| balkanexpert.nl | Balkan Expert | De website biedt diensten aan zoals het opstellen van bezwaren voor de gemeente en het vertalen van brieven. Balkan Expert is een project van Randstad Letselschade & Advies, waarbij een student rechten (met Hrvatski als tweede taal) betrokken is om cliënten in hun eigen taal te bedienen. Het bedrijf biedt gratis hulp bij schadeclaims na ongevallen, waarbij eerst een gesprek wordt gepland en vervolgens de benodigde stappen worden ondernomen in overeenstemming met Nederlands recht. | Strafrecht → Letselschade 880 | bezwaar 223 recht 1254 vertaling 1439 schade 1490 | |
| beedigdtolkrussisch.nl | Oxana Fatina Tolk en Vertaalbureau | Oxana Fatina Tolk- en Vertaalbureau is opgericht in 2009 door Oxana Fatina, een beëdigde tolk en vertaler met een achtergrond in geschiedenis en de Engelse taal. Oxana Fatina heeft haar studie in Moskou afgerond en woont sinds 1998 in Nederland, waar ze zich specialiseert in tolk- en vertaalwerk. Ze heeft diverse cursussen gevolgd om haar kennis van de Nederlandse juridische en notariële terminologie uit te breiden, en is officieel beëdigd en geregistreerd. | Zelfstandigen → Eenmanszaken 99 | russisch 21 vertaler 149 tolk 210 juridisch 824 cursus 12810 | Gelderland → Arnhem 8680 |
| bgenglishservices.nl | BG English Services | Het bedrijf, dat al meer dan 25 jaar actief is, specialiseert zich in het aanbieden van taaltrainingen op verschillende niveaus, in-company, in groepen of individueel. De oprichter, drs K. ter Brugge, is sinds 1989 een beëdigd vertaler Engels/Nederlands en heeft zich verder gespecialiseerd in het vertalen van documenten over verzekeringen, recht, belastingadvies, asset management, HR, consultancy en accounting. BG English Services legt de nadruk op kwaliteitsvolle, integere en flexibele dienstverlening, met een persoonlijke aanpak. | Taalonderwijs → Engels 142 | taaltraining 131 integriteit 202 persoonlijk 483 flexibiliteit 965 vertaling 1439 | |
| bhk200.nl | Tekst- en vertaalbureau BHK200 | De website presenteert een overzicht van de aangeboden diensten, waaronder schrijven, herschrijven, corrigeren/redigeren, nakijken van CV's/motivatiebrieven en vertalingen, met een speciale focus op scriptievertalingen en -nakijken. Het bedrijf biedt een scriptie-nakijkservice aan met een overzicht van de kosten en een FAQ over de redigering van scripties. Contactgegevens, inclusief e-mailadres, telefoonnummer (via WhatsApp), en een contactformulier, zijn beschikbaar, evenals algemene informatie over de bedrijfspraktijken, zoals cookieverklaringen en privacybeleid. | Schrijven → Redactie 495 | scriptie 194 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| bloemrijk.nl | Bloemrijk | De website benadrukt het belang van taal en haar diversiteit, en de noodzaak om boodschappen effectief over te brengen. Bloemrijk biedt ondersteuning bij het vertalen van boodschappen naar de juiste vorm, ofwel bloemrijk of eenvoudig, van Engels en Duits naar het Nederlands. Het bedrijf combineert vertaal- en redactieverlening met expertise in beeld en vormgeving om kwalitatieve vertalingen te leveren. | Schrijven → Redactie 495 | vormgeving 716 redactie 1287 boodschap 1313 vertaling 1439 taal 1960 beeld 2543 | |
| braxare.nl | Braxare | De website bevat informatie over de diensten van Braxare, waaronder vertalingen, correctiewerk en proeflezen. Het achtergrondverhaal van Braxare beschrijft de etymologische oorsprong van de naam, gebaseerd op het Latijnse woord voor 'brouwen' en de familiegeschiedenis. De website biedt contactgegevens en links naar de Facebookpagina van Braxare, evenals algemene voorwaarden en een privacyverklaring. | | proeflezen 14 correctie 87 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 offerte 11190 | Waadhoeke → Berltsum 80 |
| bureauheyendaal.nl | Bureau Heyendaal | Ypie Veenstra heeft sinds 2000 inhoud aan zijn liefde voor schrijven en vertalen gegeven, en is gevestigd in Nijmegen. Bureau Heyendaal levert Nederlandse teksten voor non-profitorganisaties, onderwijsinstellingen en uitgeverijen, waaronder brochures, rapportages en magazines. Het bureau biedt ook vertalingen van populairwetenschappelijke literatuur uit het Engels, en wordt geprezen om de kwaliteit van de eindredactie. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | vertalen 83 redactie 1287 schrijven 1429 brochure 1463 tekst 3937 | Gelderland → Nijmegen 9384 |
| christinalenart.nl | Christina Lenart | Christina Lenart is een tolk en vertaler die gespecialiseerd is in Pools. Ze biedt tolk- en vertaaldiensten aan, met name in de medische en commerciële sector. Ze benadrukt haar passie voor tolken en vertalen, en beschrijft haar capaciteiten als gerichtheid, creatief meedenken en empathisch vermogen. De website biedt informatie over haar diensten, waaronder consecutief tolken, redactie en correctie, en telefonische tolken. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | pools 20 vertaler 149 tolk 210 nederlands 270 | |
| cnb-vertalingen.nl | CNB Vertalingen | Charlotte Bakker begon in 2015 met het vertalen van kinderboeken van Engels en Duits naar het Nederlands, waarbij ze de kritische leesgewoonten van kinderen in overweging neemt. Na haar vertaalopleiding heeft ze ervaring opgedaan met zakelijke vertalingen, waaronder websites en boeken, met als doel een vertaling te creëren die meer is dan een simpele transcriptie. De website bevat een portfolio met voorbeelden van haar werk en informatie over haar tarieven en algemene voorwaarden. | Zelfstandigen → Freelancers 1752 | kinderboeken 189 vertaling 1439 taal 1960 portfolio 6176 | |
| creativetranslation.nl | Creative Translation | De website richt zich op het leveren van effectieve en pakkende vertalingen voor bedrijven en particulieren. Het benadrukt dat vertalen een specialisme vereist, waarbij kennis van zowel de bron- als doeltaal cruciaal is. Creative Translation biedt creatieve oplossingen, proofreading, correctie en redactie, en garandeert afspraken en deadlines. | | vertaling 1439 tekst 3937 offerte 11190 afspraak 13832 | |
| deborahbeeuwkes.nl | Beeuwkes Vertalingen | Deborah Beeuwkes biedt vertaaldiensten aan van Engels naar Nederlands, met meer dan 10 jaar ervaring. Ze richt zich op het begrijpen van het kernboodschap van de klant en het aanpassen van de toon om deze over te brengen op het Nederlandse publiek. Op de website staat contactinformatie en details over haar bedrijf, Beeuwkes Vertalingen, en haar BTW-nummer. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | toon 28 publiek 611 boodschap 1313 vertaling 1439 ervaring 5261 | |
| demoedvertalingen.nl | Verena | De website is gevestigd rondom Verena, die een proefschrift schrijft over de Latijnse namen van humanisten. De website specialiseert zich in het vertalen van Latijnse bronnen en teksten voor onderzoekers en schrijvers, waarbij zowel de moedigheid (humilitas) als de verschillende benaderingen van Latijnse namen worden belicht. De vertaler biedt ook vertalingen van Neolatijnse teksten aan, en staat open voor contact via de contactpagina voor aanvragen. | Geschiedenis → Renaissance 15 | latijn 34 vertaling 1439 | |
| dipalermo.nl | Claudia Di Palermo | Claudia Di Palermo is voornamelijk actief in het vertalen van literatuur van het Nederlands naar het Italiaans, waarbij ze zich richt op het overbrengen van culturele elementen naar de lezer. De website biedt informatie over haar technische vertalingsdiensten, cursus- en workshopmogelijkheden en mentoraten. Ze heeft recente projecten gelanceerd zoals een gesprek met Arnon Grunberg in Rome. De website bevat een portfolio met vertaalprojecten en recensies van haar werk, evenals een vermelding van samenwerkingsverbanden, zoals een universiteitsproject in Napels en een Italiaanse tour voor een boek. | | rome 73 literatuur 466 vertaling 1439 cursus 12810 | |
| doctransro.nl | DocTransRo | DocTransRo biedt professionele vertalingen van en naar de Roemeense taal, inclusief beëdigde en gespecialiseerde vertalingen. De website biedt informatie over de werkzaamheden van het bedrijf, waaronder de werkwijze, gedragscode, algemene voorwaarden en een overzicht van de soorten documenten die worden vertaald (reisdocumenten, juridische akten, medische rapporten). DocTransRo is eigendom van Cleantext V.O.F., opgericht in 2010, en is gevestigd in Uitgeest, Nederland, met contactgegevens zoals e-mailadres en telefoonnummer. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | vertaler 149 nederlands 270 vertaling 1439 document 1646 | Noord-Holland → Uitgeest 510 |
| doolcommunicatie.nl | DOOL communicatie & fotografie | Laurie Dool, geboren in 1965, biedt communicatieadviezen en verzorgt de uitvoering van communicatieprojecten. Ze schrijft teksten en artikelen voor zowel win- als non-winstorganisaties, en verzorgt fotografie, waaronder professionele portretten, architectuurfotografie en reportagewerk. Dool beschouwt tekst en foto's als gelijke middelen om interactie, verduidelijking en betrokkenheid te bevorderen. | | rapportage 1937 portret 3599 tekst 3937 fotografie 9313 communicatie 10060 | |
| doublecheck-translations.nl | Double Check Translations | De website presenteert vertaaldiensten, inclusief vertaling, redactie en correctie van diverse documenten. Het benadrukt dat vertalen een vakgebied is dat meer vereist dan alleen het overzetten van woorden, waarbij de betekenis en toon behouden moeten blijven. De website moedigt bezoekers aan om professionele vertalingen te laten uitvoeren in plaats van zelf te proberen te vertalen, om fouten en nuanceverlies te voorkomen. | | vak 290 vertaling 1439 document 1646 | |
| eliseschouten.nl | Tekstbureau Elise Schouten | De tekstbureau is opgericht in 1998 door Elise Schouten, die hiervoor een achtergrond in sociale pedagogiek en werkervaring in de jeugdhulpverlening en onderwijsondersteuning had. Het bureau specialiseert zich in het creëren van toegankelijke en doelgerichte teksten, met name voor boeken, brochures, websites en beleidsdocumenten, en biedt diensten zoals eindredactie, interviewverwerking en publicatiecoördinatie. Het bedrijf werkt met een proces dat begint met een gratis oriënterend gesprek, gevolgd door een offerte binnen drie dagen en minimaal één correctieronde, waarbij wijzigingen van de opdrachtgever en geïnterviewden worden verwerkt. | Communicatie → Tekstschrijven 846 Ondernemers & Bedrijven → Zelfstandige Ondernemers 634 | interview 1282 document 1646 publicatie 1909 opdrachtgever 3232 tekst 3937 onderwijs 10660 | |
| ellenschrijftvoorjou.nl | Ellen schrijft voor jou | De website beschrijft de diensten van Ellen, een tekstschrijver en communicator, met een achtergrond in de advocatuur. Ellen legt de nadruk op authenticiteit, empathie en analytisch vermogen, die ze combineert met haar communicatieve vaardigheden. De website benadrukt dat heldere en zuivere communicatie van essentieel belang is in de huidige maatschappij en dat Ellen teksten schrijft voor zowel commerciële als persoonlijke doeleinden. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | drijven 12 empathie 201 juridisch advies 824 tekst 3937 content 4245 communicatie 10060 | |
| englishservices.nl | English Services | De website beschrijft dat automatisch gegenereerde vertalingen, zoals die van Google Translate, soms niet voldoende zijn, vooral bij juridische of technische teksten. English Services heeft meer dan 25 jaar ervaring in het leveren van vertaalwerk aan diverse organisaties in binnen- en buitenland. De website benadrukt het gebruik van professionele vertalers, vakspecialisten en native speakers die zich grondig richten op hun eigen expertise, wat zorgt voor een deskundige vertaling van verschillende documenten. | | vertaler 149 vertaling 1439 document 1646 | |
| equivalentvertalingen.nl | Equivalent Vertalingen | Het bedrijf biedt beëdigde vertalingen van documenten zoals diploma’s, getuigschriften en huwelijksaktes, evenals diensten voor het corrigeren en redigeren van teksten. Ze bieden vertalingen van juridische, technische, medische en persoonlijke documenten, en beschikken over ruim 400 templates voor diploma’s, wat de levering versnelt. Naast algemene vertalingen en redactie, zijn ze gespecialiseerd in tal van sectoren, waaronder de olie-industrie, zeevaart, en asielprocedures. | | technisch 97 juridisch 824 diploma 828 vertaling 1439 document 1646 | |
| estherlubberding.nl | Esther Lubberding | EL biedt specialistische diensten aan voor de culturele sector, waaronder publiciteitscampagnes, projectcoördinatie en fondsenwerving. Esther Lubberding werkte eerder als directeur bij diverse culturele instellingen en heeft een lange ervaring in de kunst- en cultuursector, ondersteund door een uitgebreid netwerk en up-to-date kennis. EL organiseert workshops en biedt advies over fondsenwerving en geeft les in Kundalini Yoga. | Sociale Zorg & Welzijn → Maatschappij 531 | kundalini yoga 21 cultuursector 28 fondsenwerving 208 workshop 15839 project 47141 | |
| faesvertalingen.nl | Tolk- & Vertaalbureau Natalija Faes | Het bureau, dat al 25 jaar actief is, specialiseert zich in vertaalopdrachten en tolken in diverse vakgebieden, waaronder medisch, juridisch en commercieel, evenals gerechtstolkdiensten. Natalija Faes, de eigenaar, heeft uitgebreide ervaring als beëdigd vertaler en tolk Russisch en Oekraïens, zowel binnenlandig als internationaal. Het bureau biedt een professionele en flexibele dienstverlening, met de nadruk op kwalitatief hoogwaardige vertalingen en tolken, met name in strafzaken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | russisch 21 beëdigd 36 tolk 210 vakgebied 233 vertaling 1439 | |
| floorborsboom.nl | Floor Borsboom Literaire vertalingen | Floor Borsboom is een Franse-Nederlandse literair vertaalster, geboren in 1956. Na haar studie klassieke talen en letterkunde verhuisde ze naar Parijs waar ze als lokale gids werkte. Ze specialiseerde zich in de vertaling van Franse literatuur, beginnend met historische non-fictie en later modernere literaire werken en thrillers. Sinds 1999 is Floor Borsboom fulltime werkzaam als literair vertaalster en heeft ze onder andere romans van Emmanuel Carrère, Yasmina Khadra en Jean-Christophe Grangé vertaald. | | frans 114 literatuur 466 vertaling 1439 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| focusvertalingen.nl | Focus Vertalingen | Lianne Wouters, de eigenaar van Focus Vertalingen, heeft een lange ervaring in de vertaalbranche, begonnen in 1993 en uitgebreid met zelfstandige vertaalwerk sinds 2009. De website biedt vertaaldiensten in verschillende combinaties van talen, waaronder Nederlands, Engels, Duits en Frans. Focus Vertalingen biedt naast vertalingen ook beëdigingen en tekstrevisies aan, met een focus op kwaliteit en details. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | beëdiging 15 detail 276 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| fransroth.nl | Frans Roth | Frans Roth is een theatermaker en vertaler met een uitgebreide oeuvre bestaande uit theaterstukken en vertalingen. De site bevat informatie over diverse toneelstukken, zoals 'Don Quichote', 'Wie trouwt de weduwe?', 'De Rechter van Zalamea' en 'De Schaduw van Dario'. Er zijn ook interviews, fotoalbums en video's beschikbaar die inzicht geven in Roth's carrière en werk. | Theater → Toneel 939 | theatermaker 112 toneelstuk 169 fotoalbum 484 interview 1282 vertaling 1439 video 5928 | |
| geiertum.nl | Geiertum | De website is ontstaan vanuit de initiatieven van Rob de Gier, die naast oprichter en eigenaar ook schrijver en beeldendkunstenaar is. Het bedrijf, GEIERTUM, combineert het leren met het doen door gebruik te maken van kunst om creativiteit te stimuleren en leeractiviteiten te begeleiden. De website biedt informatie over opleidingen en advies, en verwijst naar sportcolumns, YouTube en Twitter. | Opleiding → Professionele Opleidingen 1125 | zien 169 vertaling 1439 kunst 3867 opleiding 9334 | |
| gerardwijnen.nl | Gerard Wijnen | Gerard Wijnen heeft gedurende 25 jaar het complete werk van Georges Brassens vertaald en deze vertalingen verschenen in verschillende boeken. Er zijn boeken, LP’s en CD’s beschikbaar van de vertalingen, waaronder 'De Grote Eik', 'De Bonte Hond' en de CD 'Saturnus'. Hoewel deze versies niet meer te koop zijn, zijn ze op de website te zien en te beluisteren. De website beschrijft ook de publicatie van een boekje met 32 vertaalde chansons, geïllustreerd door Jan van Poppel, uitgebracht in 2014. | Muziek → Liederen 93 | chanson 28 cd 512 vertaling 1439 boek 10077 | |
| getrouwevertalingen.nl | Getrouw Vertalingen | Het bedrijf faciliteert het internationale succes van klanten door effectieve communicatie met mensen die een andere taal spreken. Getrouw Vertalingen biedt professionele presentatie, effectieve communicatie en zorgt voor één contactpersoon. De website bevat informatie over de diensten, de ervaring van de beëdigd vertaler-tolk en contactgegevens, inclusief het adres in Amsterdam. | | tolken 84 vertaling 1439 kosten 1957 cliënt 8453 communicatie 10060 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| gjvheugten.nl | Gert-Jan van Heugten | De website introduceert Gert-Jan van Heugten als de eigenaar en een ervaren copywriter en redacteur met meer dan tien jaar ervaring in het vak. De website beschrijft de diensten die worden aangeboden, waaronder originele content creatie, redactie van boeken en websites, en vertalingen van en naar het Engels en Duits. De website benadrukt Gert-Jan's expertise in het Engels, die hij al vanaf zijn jeugd heeft ontwikkeld, en zijn focus op de doelgroep en het vasthouden van de aandacht van de lezer. | | redactie 1287 vertaling 1439 doelgroep 1757 tekst 3937 content 4245 | |
| goavertalingen.nl | GOA vertalingen & advies | Het bedrijf biedt vertalingen van het Nederlands naar het Pools en vice versa, inclusief juridische en officiële vertalingen. GOA vertalingen & advies heeft een beëdigde tolk en vertaler voor Pools, geregistreerd in het relevante register. De dienstverlening omvat tolken bij de notaris en de ondersteuning van diverse sectoren, waaronder overheid, onderwijs en juridische bedrijven. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridische vertaling 13 pools 20 tolk 210 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| goedwoordje.nl | Goed Woordje | Het bureau is eigendom van Petra van Rossum, die haar diensten aanbiedt als vertaler, redacteur, auteur van educatief materiaal, docent en stagebegeleider. Goed Woordje biedt diverse diensten aan, waaronder begeleiding van stagiairs, het schrijven en redigeren van educatieve teksten, en vertalingen van en naar het Nederlands en Engels. De naam van het bureau, Goed Woordje, symboliseert de persoonlijke en positieve aanpak die Petra van Rossum ten aanzien van elke opdracht hanteert, gericht op zowel de klant als de student. | Ondersteuning & Begeleiding → Onderwijsondersteuning 1007 | petra 15 educatief 53 vertalen 83 schrijven 1429 resultaat 4592 | Zwijndrecht → Heerjansdam 144 |
| gunestercume.nl | Güneş Tercüme Tolk & Vertaaldiensten | Het bedrijf biedt zowel tolkdiensten voor notarissen als gerechtelijke instanties aan. Voor notarissen leveren ze professionele tolkenbijstand voor het passeren van akten, waarbij rekening wordt gehouden met de juridische context en specifieke terminologie. De tolken hebben een HBO-Rechten achtergrond en staan ingeschreven bij bemiddelaars die tolkdiensten aanbieden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Notarissen 657 | akten 78 vertalen 83 rechtbank 202 tolk 210 notaris 706 | |
| heddesfairtalingen.nl | Heddes Fairtalingen | De website beschrijft de uitdagingen die gepaard gaan met het schrijven van teksten, en biedt hulp bij het redigeren, corrigeren en vertalen van diverse documenten. Heddes Fairtalingen biedt een overzicht van de tarieven voor haar diensten en een contactformulier voor vragen. De website bevat positieve referenties van klanten die de snelheid, de service en de betaalbaarheid van de diensten waarderen. | | correctie 87 redactie 1287 vertaling 1439 tarief 3140 tekst 3937 | |
| hertog-hertog.nl | Hertog & Hertog | Annelies de hertogh en Els de Roon Hertoge, bekend als hertog & hertog, vertalen sinds 2013 Russische en Engelstalige literatuur en non-fictie. Ze bieden ook redactie, correctie en persklaarheidsdiensten aan. De website introduceert hun recentste project, de vertaling van Stalingrad van Vasili Grossman, een complex project gebaseerd op verschillende bronnen en beschouwd als een uitdaging. | Schrijven → Redactie 495 Marketing & Communicatie → Correctie 63 | roman 485 redactie 1287 vertaling 1439 project 47141 | |
| hestia-communicatie.nl | Nienke Groenendijk | Nienke Groenendijk is een beëdigd vertaler met ruim dertig jaar ervaring, gespecialiseerd in juridische, medische en financieel-economische teksten. Ze is beëdigd in Luxemburg en Nederland en spreek Frans, Engels en Nederlands, met een solide academische achtergrond in Franse taal- en letterkunde. De website beschrijft haar diensten, waaronder reguliere vertalingen en beëdigde vertalingen van officiële documenten, en vermeldt haar klantenkring in de Europese Unie. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | beëdiging 15 juridische teksten 16 vertaling 1439 taal 1960 | |
| hsmvertaalt.nl | HSM Vertaalbureau | Het bureau is sinds 1992 actief en staat bekend om de langdurige relaties die het met zijn klanten onderhoudt. De kwaliteit van de vertalingen, het team van vertalers, de beschikbare technologie en de communicatie spelen een cruciale rol in het voldoen aan de verwachtingen van de klanten. Het bedrijf bevindt zich aan de Willem de Zwijgerlaan 2 in Berkel-Enschot en biedt contactgegevens en algemene voorwaarden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 technologie 4791 communicatie 10060 team 22312 | Tilburg → Berkel-Enschot 412 |
| inscribe.nl | Inscribe Editing & Vertaling | De website biedt redactie in het Engels en vertaling vanuit het Nederlands door native speakers. Ze zijn gespecialiseerd in de Nederlandse hightech industrie en verwerken verschillende soorten teksten, zoals persberichten, artikelen en boeken. De diensten omvatten copywriting, redactie en vertaling in zowel het Nederlands als het Engels, en ze opereren als een alles-in-één oplossing met de steun van Vught Communicatie. | Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | copywriting 375 redactie 1287 vertaling 1439 | |
| interimvertaler.nl | Interimvertaler | Interimvertaler fungeert als een in-house vertaler die aan specifieke projecten wordt ingezet, waardoor de communicatie en toegang tot interne expertise optimaal zijn. Het bedrijf benadrukt dat het voor complexe vertaalprojecten, die langer dan enkele weken duren, en waarbij een garantie voor een vaste vertaler met specialistische kennis gewenst is, een betere optie is dan een algemeen vertaalbureau. Interimvertaler biedt ook advies over CAT-tools, terminologiebeheer en is actief in diverse sectoren, waaronder olie en gas, bankwezen en verzekeringen. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | terminologie 22 vertaling 1439 project 47141 | |
| italiaansonline.nl | Italiaans Online | De website biedt Italiaanse cursussen voor beginners en gevorderden, evenals conversatiecursussen. Bovendien biedt Italiaans Online professionele juridische en zakelijke vertalingen van het Nederlands en Engels naar het Italiaans, verzorgd door een ervaren beëdigd vertaalster. De website biedt ook Search Engine Optimization (SEO) diensten voor Italiaanse websites, gericht op het verhogen van de vindbaarheid in zoekmachines. | Moderne Talen → Italiaans 94 | vertaling 1439 document 1646 seo 3650 groep 5348 cursus 12810 | Noord-Holland → Hilversum 4397 |
| janlodewijkeshuis.nl | Jan Lodewijk Eshuis | Jan Lodewijk Eshuis beschrijft zijn passie voor de Russische taal en cultuur die zich ontwikkelde tijdens zijn middelbare schooltijd. Hij heeft een academische achtergrond in Slavische talen en culturen en werkt nu als docent Russisch en Nederlands als tweede taal. Eshuis is in 2019 afgestudeerd aan de Vertalersvakschool en heeft al twee romans vertaald, die positief zijn ontvangen in de NRC. | Communicatie & Taal → Taal 834 | roman 485 vertaling 1439 portfolio 6176 onderwijs 10660 | |
| jiplemmens.nl | Jip Lemmens | In 2022 verscheen de vertaling van Anne Carsons ‘Eros, bitterzoet’ bij Octavo publicaties. Jip Lemmens, een klassiek filoloog die in Amsterdam studeerde en de Vertalersvakschool heeft doorlopen, is de auteur van deze vertaling. Hij publiceert ook recensies en essays over klassieke literatuur en haar hedendaagse interpretatie in verschillende tijdschriften. | | vertaling 1439 | |
| juridischfrans.nl | JF Franse Vertalingen | Het bedrijf, JF Franse Vertalingen, is al meer dan 25 jaar actief en specialiseert zich in juridische vertalingen van Nederlands naar Frans en vice versa, met een focus op rechtsgebieden zoals strafrecht, vastgoed, en arbeidsrecht. De juridisch vertaler Frans van JF heeft een universitaire achtergrond in Frans en beschikt over ruime ervaring in het vertalen van diverse juridische documenten, waaronder vonnissen, koopaktes, en testamenten. Naast standaard vertalingen biedt JF ook beëdigde vertalingen en de verzorging van apostille-procedures aan, en is aangesloten bij het Bureau BTV. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdiging 15 statuten 94 rechtsgebied 678 vertaling 1439 document 1646 | |
| kattenoogproducties.nl | Kattenoog Producties | De website focust op de variatie in de vorm van kattenogen, en illustreert hoe deze diversiteit in creativiteit en nauwkeurigheid terugkomt in de diensten van het bedrijf. Het bedrijf heeft in het verleden deelgenomen aan de kunstmarkt Montmartre, maar deze is dit jaar vanwege corona afgezegd, waardoor ze zich richten op het ontwikkelen van nieuw materiaal. Foto's getoond op de website kunnen besteld worden. | Fotografie & Film → Natuurfotografie 495 | schrijfwerk 12 poster 794 vertaling 1439 kaart 3428 foto 7049 fotografie 9313 | Westerwolde → Sellingen 90 |
| kielinero.nl | Kielinero Language Services | De website beschrijft de diensten van de vertaler, met name technische vertalingen in Russisch, Fins, Engels en Nederlands, en algemene vertalingen. De eigenaar, Daria, beschrijft haar passie voor talen, haar ervaring als technisch vertaler en tolk, en haar vloeiende beheersing van Fins, Engels, Russisch en andere talen. De website biedt een offerteaanvraag voor vertalingen en geeft referenties van klanten die haar werk waarderen. | Taal & Communicatie → Linguïstiek 12 | vertaler 149 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 project 47141 | Gelderland → Winterswijk 1221 |
| kikotranslations.nl | Kiko Translations | Het bedrijf is in 2006 opgericht en biedt vertaaldiensten aan voor bedrijven, overheden en particulieren. Naast vertalingen, kan Kiko Translations ook redactie, revisie en het schrijven van teksten verzorgen, en garandeert snelheid, kwaliteit en flexibiliteit. Het bureau kan ook gewaarborgde vertalingen leveren door beëdigde vertalers en biedt een vrijblijvende offerte aan voor verschillende soorten teksten. | Schrijven → Redactie 495 | redactie 1287 vertaling 1439 brochure 1463 tekst 3937 offerte 11190 | |
| klartext.nl | Klartext | De website biedt verschillende cursussen Duits op verschillende niveaus, waaronder A1, A2, B1, B2 en C1. Daarnaast worden bedrijfscursussen Nederlands aangeboden, variërend van niveau A1 tot A1.2. Klartext biedt ook taaldiensten zoals tekstredactie en vertalingen, en update regelmatig het cursusrooster. | Taalcursussen → Duits 52 | cursus 12810 | Zuid-Holland → Leiden 7089 |
| kopstranslations.nl | Kops Translations | Het bedrijf is in 2012 opgericht door Ivita Kops en biedt vertalingen van en naar het Engels en Cebuano aan. Kops Translations biedt ook vertaaldiensten, proeflezen en tekstcorrecties aan voor diverse klanten, waaronder bedrijven, non-profitorganisaties en particulieren. Klanten kunnen terecht voor vertalingen naar en vanuit het Nederlands, Engels en Cebuano, en voor de verbetering van bestaande tekstdocumenten. | | tekstcorrectie 17 vertaling 1439 | Nederland → Groningen 23734 |
| kostervertaalserviceduits.nl | Köster Vertaalservice Duits | De website biedt vertalingen van het Nederlands naar het Duits, waarbij de focus ligt op duidelijke en doelgerichte vertalingen. Het bedrijf biedt ook diensten aan voor tekstrevisie, waarbij de nadruk ligt op terminologie, grammatica, spelling en leesbaarheid. Köster Vertaalservice Duits biedt beëdigde vertalingen aan voor juridische documenten, om aan wettelijke vereisten te voldoen. | | beëdiging 15 revisie 544 vertaling 1439 | |
| language-mania.nl | LM Tekst & Taal | Het bureau werd in 2015 opgericht en biedt creatieve, bevlogen en resultaatgerichte diensten op het gebied van tekst, vertalingen, transcripties en scripties. Ze vertalen teksten van en naar het Duits, Frans en Engels, en leveren transcripties die foutloos en precies zijn. De bureau richt zich specifiek op maatschappelijk georiënteerde scripties en schrijfopdrachten in sectoren zoals sociaal pedagogische hulpverlening, maatschappelijk werk en communicatie. | | transcriptie 73 scriptie 194 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 samenwerking 16762 | |
| lee-vertalingen.nl | Lee Vertalingen & Consultancy | Het bedrijf levert een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder juridische, notariële, medische, zakelijke en technische vertalingen. Lee Vertalingen & Consultancy biedt ook tolkdiensten aan bij verschillende overheidsinstanties en juridische contexten. Het bedrijf heeft meer dan tien jaar ervaring in het vertalen van documenten en werkt samen met internationale cliënten uit Nederland, België, Duitsland en Frankrijk. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolkdienst 29 juridische zaken 61 vertaling 1439 document 1646 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| lexik.nl | Vertaalbureau Lexik | Het bureau richt zich specifiek op het leveren van tolk- en vertaaldiensten in de genoemde talencombinatie, zowel in Nederland als in België. De website biedt informatie over verschillende vertaaldiensten, waaronder beëdigde vertalingen en tolken. Er is een mogelijkheid om een offerte aan te vragen en er worden producten zoals Nederlandse leerboeken en woordenboeken aangeboden. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 offerte 11190 | |
| lifeasweknowit.nl | Animo Tekstbureau vertaalbureau | Het bureau specialiseert zich in copywriting, Duitse vertalingen en managementondersteuning. De vertalingen worden niet alleen nauwkeurig, maar ook cultureel aangepast voor een effectieve communicatie met de Duitstalige doelgroep. Bovendien biedt het bureau managementondersteuning, waaronder administratieve taken en het organiseren van evenementen. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | managementondersteuning 64 vertaling 1439 doelgroep 1757 tekst 3937 | |
| losleest.nl | LOS! | LOS! biedt diverse diensten aan, waaronder lezen, schrijven, vertalen, redigeren en corrigeren van teksten. De website benadrukt dat een goede tekst niet altijd aan de regels moet voldoen en dat een vertaler de gebruiken van de brontaal moet kennen. LOS! is gespecialiseerd in de vertaling van kunst- en kookboeken, reisgidsen en romans vanuit het Duits en Engels, en biedt ook diensten aan voor inhoudelijke redactie, proeflezen en conceptontwikkeling. | Schrijven → Redactie 495 | redactie 1287 vertaling 1439 concept 3273 tekst 3937 boek 10077 | |
| lovetotranslate.nl | Love to Translate | Jolinda van Leerzem is een Nederlandssprekende vertaalster met een paramedische achtergrond en een hbo-diploma in vertalen, die vanuit Zeeland haar vertaalbureau Love to Translate runt. De website beschrijft haar specialisaties, waaronder het vertalen van algemene Engelse teksten en het proeflezen en reviseren van Nederlandse teksten en vertalingen. Jolinda’s interesse in vertalen werd gewekt door het lezen van vertaalde Engelse boeken, waarna ze in 2013 besloot zich te omscholen tot vertaler en haar diploma in 2017 behaalde. | Verhalen & Biografieën → Personen 203 | vertaler 149 diploma 828 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| lrtxt.nl | LR TXT | De website biedt diensten aan voor zowel vertalingen van Engels naar Nederlands als voor correctie en redactie van Nederlandse teksten. Liesbeth Rijnierse, de eigenaar van LR TXT, heeft een vertaalopleiding en uitgebreide ervaring in schrijven en redigeren. De website biedt opties voor directe offerteaanvragen en bevat een blog met artikelen over vertaaldiensten. | Schrijven → Redactie 495 | correctie 87 redactie 1287 vertaling 1439 beleid 1730 tekst 3937 | |
| margeli.nl | Margeli Text & Translations | De website beschrijft de ervaring van Margeli Text & Translations, die al meer dan 30 jaar bestond onder de naam van de eigenaar Marga van Gent-Petter. Het bedrijf biedt vertaaldiensten van Nederlands naar Engels en omgekeerd, evenals tekstadvies, correctie en redactie in beide talen. De website benadrukt de taalkundige kennis, culturele ervaring en creativiteit van de vertaalster bij het leveren van vertalingen, met name gericht op de Britse en Amerikaanse Engelstalige wereld. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolken 84 vertaling 1439 creativiteit 2418 kennis 3611 tekst 3937 | |
| mariettadewaard.nl | Marietta de Waard | Marietta de Waard is een beëdigd vertaler gespecialiseerd in Engels-Nederlands, Russisch-Nederlands en Servisch/Kroatisch-Nederlands vertalingen. Ze biedt ook tolkdiensten aan, zowel mondeling als simultaan/conferentie, en heeft ervaring in diverse sectoren zoals het bedrijfsleven, politie, justitie, en de medische en sociale sector. Marietta de Waard is officieel geregistreerd als beëdigd vertaler en tolk bij de rechtbank Groningen en het landelijk Register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv), waardoor ze bevoegd is om officiële documenten te vertalen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | russisch 21 engels 186 tolk 210 vertaling 1439 | |
| marksediting.nl | MarksEditing | De website biedt redactiediensten voor manuscripten, met als doel helderheid en impact te verbeteren voor verschillende doelgroepen. MarksEditing specialiseert zich in vertalingen van Nederlands naar Engels, waarbij klanten helpen om effectief te communiceren in het Engels. Bovendien biedt het bedrijf schrijfservices aan, waarbij berichten worden gevormd tot boeiende verhalen die geschikt zijn voor de doelgroep, met een bijzondere focus op technische schrijfwerk en complexe onderwerpen. | Schrijven → Redactie 495 | manuscript 181 redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 project 47141 | |
| marx-translations.nl | Marx Translations, To The Point | Het bureau is in 2005 opgericht door Pauline Marx, een beëdigd vertaalster en voormalig biomedisch wetenschappelijk onderzoeker, wat de kern van hun expertise vormt. Marx Translations, To The Point is gespecialiseerd in zowel Nederlands-Engels als Engels-Nederlands vertalen, rekening houdend met Britse en Amerikaanse varianten van het Engels. Naast vertalingen biedt het bureau ook redactie-, correctie- en schrijfservices aan, en organiseert het cursussen, vaak in kleine groepen of individueel, in hun kantoor in Driebergen. | Educatie → Taalcursussen 632 | redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 cursus 12810 | |
| masuria.nl | Vertaalbureau Masuria | Het bureau is gevestigd in Den Haag en gespecialiseerd in het vertalen van Nederlandse en Poolse teksten. Vertaalbureau Masuria levert vertaaldiensten voor uiteenlopende documenten, waaronder technische, juridische en marketingmaterialen. De dienstverlening omvat ook tolkdiensten en trainingen in de Poolse taal, gericht op bedrijven en particulieren. | Educatie → Taalcursussen 632 | vertaling 1439 document 1646 training 22944 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| mdztranslations.nl | MdZ Translations | De website introduceert Mandy de Zwijger, de freelance vertaler, en haar jarenlange ervaring. De vertaler is gespecialiseerd in het vertalen van technische en medische teksten, specifiek gericht op onderzoek in de medische markt. De website bevat informatie over de algemene voorwaarden, privacyverklaring en contactgegevens van MdZ Translations. | Marketing & Communicatie → Communicatie Diensten 88 | vertaling 1439 onderzoek 9648 | |
| mermanstranslations.nl | Mermans Translations | Het bureau biedt tolkdiensten en beëdigde vertalingen in diverse taalcombinaties, waaronder Arabisch, Frans, Engels, Spaans en Russisch. Ze specialiseren zich in zowel Modern Standaard Arabisch als Arabische dialecten, zoals Marokkaans, Libanees, Syrisch en Egyptisch. Bovendien heeft het bureau een Europese vertaaldienst opgericht in samenwerking met een internationaal vertaalbureau, met een focus op professionele vertalingen in Europese talen tegen een goede prijs-kwaliteitverhouding. Ze werken met meer dan 100 aangesloten vertalers en tolken. | Taalonderwijs → Arabisch 34 | europees 17 arabisch 51 vertaler 149 tolk 210 vertaling 1439 taal 1960 | Noord-Brabant → Tilburg 8759 |
| miriamkerver.nl | Miriam Kerver Tekst & Training | De website biedt incompany trainingen gericht op het schrijven van rapporten en adviesteksten, specifiek voor de (jeugd)hulpverlening. Bovendien biedt Miriam Kerver individuele coaching aan voor mensen die hun schrijfvaardigheden willen verbeteren. De website bevat ook een klachtenprocedure en privacyverklaring, en is gericht op mensen die heldere teksten willen schrijven. | Schrijven → Redactie 495 Schrijven → Tekstschrijvers 367 | tekstredactie 25 rapport 1354 schrijven 1429 coaching 22044 training 22944 | |
| mlagaay.nl | M Lagaay | Marieke Lagaay is de eigenaar van het bureau en biedt vertaaldiensten aan met een persoonlijke en native speaker aanpak. De prijsstelling is gebaseerd op een woordprijs, met vaste tarieven voor LinkedIn pagina's en CV's, exclusief BTW. Het bureau biedt vertaaldiensten voor brochures, webpagina's en CV's, en garandeert een vertrouwelijk proces. | | webpagina 41 woord 578 cv 681 vertaling 1439 brochure 1463 offerte 11190 | |
| nandaschrijft.nl | Nanda Heijdenrijk | De website biedt vertalingen van het Engels naar het Nederlands, die nauw overeenkomen met de oorspronkelijke tekst. Nanda Heijdenrijk is een beëdigde vertaler die officiële documenten van het Engels naar het Nederlands en vice versa kan vertalen. De dienstverlening omvat ook revisie van teksten, het opstellen van notulen en transcripties van vergaderingen en bijeenkomsten. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | transcriptie 73 notulen 136 revisie 544 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| ncntaalentext.nl | NCN – Taal & Text | Noêma Celeste Neijboer is een onafhankelijk dichterenschrijver die poëzie en fictie in eigen beheer publiceert en op podia levert. NCN biedt opdrachtwerkzaamheden aan, waaronder content writing, vertalingen en het verbeteren van teksten op spelling, grammatica en interpunctie. De website beschrijft de achtergrond van NCN, inclusief studies in Cultuurwetenschappen en Creative Industries, en de betrokkenheid bij projecten zoals schrijfworkshops en het schrijven van artikelen voor het platform Ugenda. | Literatuur → Poëzie 1009 | poëzie 518 onderwerp 1175 vertaling 1439 tekst 3937 workshop 15839 | |
| noordned-translations.nl | Noord-Nederland Translations | Het bureau heeft meer dan 20 jaar ervaring in het vertaalwerk voor verschillende opdrachtgevers. Ze bieden vertalingen in meerdere talen, waaronder Nederlands, Duits, Frans, Engels en Italiaans, en specialiseren zich in zakelijke, technische en juridische teksten. Het bedrijf benadrukt korte communicatielijnen, snelle contacten en een aantrekkelijke prijs-kwaliteitverhouding. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 tekst 3937 netwerk 11755 | |
| officesupporttalpa.nl | Office Support Talpa | De website beschrijft de ervaring van de eigenaar met secretariële taken, met name in een juridische context, met een focus op correct Nederlands taalgebruik en het voorkomen van schrijffouten. De diensten die aangeboden worden omvatten correctiewerk, transcriptie van audio- en dictaatbestanden, inclusief medische dictaten, en backoffice support. De website vermeldt relevante ervaringen van de eigenaar, zoals het schrijven van artikelen voor YMCA Nederland, redactiewerk bij Pels Rijcken Droogleever Fortuijn en correctiewerk voor Burghgraef van Tiel & Partners. | Schrijven → Redactie 495 Administratie → Secretariële Diensten 74 | taalgebruik 14 secretariële ondersteuning 68 transcriptie 73 | |
| okamba.nl | Okamba tolk- en vertaalbureau | Het bureau is gespecialiseerd in de Lingala taal en cultuur en biedt diensten aan zoals tolken, vertalen en samenwerking met overheidsinstanties en particuliere bedrijven. Okamba tolk- en vertaalbureau werkt samen met organisaties zoals de IND, het Ministerie van Justitie en Veiligheid en VVN, en biedt diensten aan voor de politie, rechtbanken en advocaten. De dienstverlening is gebaseerd op kwaliteit, betrouwbaarheid en vakmanschap, waarbij de vertrouwelijkheid van opdrachten hoog in het vaandel staat. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | frans 114 vertaler 149 tolk 210 opdrachtgever 3232 | |
| pantext.nl | Pan Text | Het bedrijf, Vertaalbureau Pan-Text, is al 25 jaar actief en staat bekend in zowel binnen- als buitenland. Ze bieden vertalingen in vrijwel alle mogelijke taalcombinaties, waaronder ook Oost-Europese talen. Pan Text specialiseert zich in diverse vakgebieden zoals financieel, technisch, marketing, medisch, juridisch en biedt ook beëdigde vertalingen aan. | Internationale Handel → Douane 151 Context 159245 | vakgebied 233 vertaling 1439 communicatie 10060 | Nieuwkoop → Zevenhoven 92 |
| polski-tlumacz.nl | Guminski Vertaaldiensten | Het bedrijf is gevestigd in Alphen aan de Rijn en biedt diverse vertaaldiensten, waaronder beëdigde, mondelinge en algemene vertalingen van Pools naar Nederlands en omgekeerd. Guminski Vertaaldiensten heeft ervaring in verschillende branches en biedt tolken bij officiële zaken, zakenpartners, politie, advocaten en werkgevers. De website biedt informatie over contractvertalingen en nodigt bezoekers uit contact op te nemen voor een offerte of vragen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Alphen aan den Rijn 3978 |
| pontumo.nl | Pontumo | De website biedt verschillende diensten aan, waaronder correctie van spelfouten en grammaticale fouten in teksten. Pontumo richt zich op het verbeteren van juridische documenten, zoals contracten en bezwaarschriften, om de duidelijkheid en effectiviteit te garanderen. De service belooft dat de klant, ondanks kleine tekortkomingen, toch een perfecte tekst kan presenteren, door het verwijderen van 'lelijke spelfoutjes'. | Schrijven → Redactie 495 | correctie 87 redactie 1287 contract 2083 | |
| pools24.nl | Pools24.NL | De website biedt diverse vertaaldiensten, waaronder beëdigde vertalingen, zakelijk tolken en spoedvertalingen, en benadrukt hun snelle levertijden en concurrerende tarieven. Het vertaalbureau beschikt over een team van Poolse en Nederlandse vertalers, taalkundigen en managers met 20 jaar ervaring en gebruikt CAT-programma's voor een efficiënt vertaalproces. De website legt de nadruk op de kwaliteit van de vertalingen, de consistentie van de terminologie en de vertrouwelijkheid van de diensten, evenals de persoonlijke klantenservice. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | beëdigde vertaling 17 terminologie 22 tolk 210 klantenservice 1432 vertaling 1439 | |
| poolsetolkvertaler.nl | Justyna Rzeszutek | Justyna Rzeszutek is geboren in Polen en woont al 20 jaar in Nederland, waardoor ze zowel de Poolse als de Nederlandse cultuur en taal goed kent. De website biedt zowel schriftelijke vertalingen (Pools-Nederlands en Nederlands-Pools) als tolken diensten aan, inclusief spoedopdrachten. Specifieke specialisaties zijn medische en juridische vertalingen. Er zijn vaste prijsindicaties voor schriftelijke vertalingen en tolken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridische teksten 16 tolk 210 vertaling 1439 prijs 8928 | Elburg → Spoorstraat 142 |
| profesor.nl | El Profesor | De website legt uit dat leren een taal leuk kan zijn, en dat El Profesor dit mogelijk maakt door een humoristische en interactieve aanpak. De website beschrijft een op maat gemaakt leerproces dat gericht is op het behalen van de leerdoelen van de klant, beginnend met een kennismaking en intake. De website benadrukt de passie van El Profesor voor taal en de positieve impact van zijn enthousiasme op de leerlingen. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | enthousiasme 52 taalonderwijs 63 vertalen 83 tolken 84 lesmateriaal 526 | |
| pruijsvertalingen.nl | Lucienne Pruijs Vertalingen | Lucienne Pruijs specialiseert zich in het vertalen van Duitse literaire fictie naar het Nederlands. De website toont een portfolio met vertalingen, waaronder werken van Mariana Leky en Dörte Hansen, die bekroond zijn met prijzen. Lucienne Pruijs heeft een formele opleiding genoten tot literaire vertaler Duits-Nederlands, met docenten zoals Ard Posthuma en Gerrit Bussink. | Literatuur & Schrijven → Literatuur 5013 | vertaler 149 literatuur 466 vertaling 1439 portfolio 6176 | |
| quatra.nl | QuaTra | Het vertaalbureau, QuaTra, is in 1996 opgericht door Christine Pas-Donker, een taalwetenschapper met een doctoraat in vertaalwetenschappen. QuaTra heeft zich ontwikkeld van een klein bedrijf tot een professioneel vertaalbureau met een team van freelance-vertalers. Het bureau focust op het leveren van kwaliteitsvertalingen door gebruik te maken van ervaren vertalers en het native speaker-principe. | Wiskunde & Wetenschap → Academisch 256 | vertaler 149 | |
| randb.nl | R&B Translation Services | Het bedrijf verzorgt vertalingen voor verschillende soorten teksten, waaronder nieuwsbrieven, folders en website-content, en biedt ook de mogelijkheid om bestaande teksten te vertalen. Naast vertalingen en copywriting, biedt R&B Translation Services ook taallessen aan voor het verbeteren van de Nederlandse en Engelse taal. De contactgegevens van het bedrijf zijn beschikbaar via telefoon, e-mail en een fysieke adres. | Educatie → Taalcursussen 632 | taallessen 55 copywriting 375 vertaling 1439 doelgroep 1757 tekst 3937 | Wijdemeren → 's-Graveland 196 |
| rangeela.nl | Rangeela | Het bedrijf is al meer dan 20 jaar gespecialiseerd in de localisatie van videospellen. Ze bieden vertaal- en correctiediensten, waarbij ze bronmateriaal aanpassen voor verschillende markten. Rangeela heeft aan honderden videospellen gewerkt, wat een aanzienlijk deel van de gaming community heeft beïnvloed. | Videogames & Entertainment → Videogames 351 | ondertiteling 40 magie 207 vertaling 1439 | |
| rbberkhout.nl | R.B. Berkhout | Rebecca Berkhout is een zelfstandig beëdigd vertaler met 20 jaar ervaring, gespecialiseerd in juridische vertalingen. Ze begon haar carrière in 1999 en heeft een achtergrond in taalwetenschappen (Russisch) en administratie (secrétaire in de advocatuur). De website biedt informatie over de werkwijze, tarieven en contactmogelijkheden, en stelt de mogelijkheid voor om een offerte aan te vragen. | Zelfstandigen → Vertalers 17 | juridische documenten 35 engels 186 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 offerte 11190 | |
| redactiebureausterk.nl | Redactiebureau Sterk | Het redactiebureau, onder leiding van Esther van der Wal, biedt diensten aan zoals schrijven, redigeren en vertalen van diverse teksten. Esther van der Wal beschrijft haar ervaring als tekstschrijver, redacteur en vertaler sinds 2010, met een brede expertise in verschillende genres. De website benadrukt de focus op kwalitatieve teksten, duidelijke communicatie en het naleven van deadlines, en biedt contactmogelijkheden via e-mail en Twitter. | Marketing & Communicatie → Content 67 | vertalen 83 schrijven 1429 tekst 3937 communicatie 10060 | Overijssel → Deventer 4751 |
| rhvertalen.nl | R.H. Vertalen | Het vertaalbureau is klein en werkt met hoogopgeleide vertalers die de talen Nederlands, Spaans, Engels, Frans en Duits beheersen. R.H. Vertalen is een specialist in de Spaanse taal en biedt advies en begeleiding met betrekking tot Spanje-zaken binnen de regio Parkstad Limburg. Het bureau is recent verhuisd naar Kerkrade en blijft klanten ondersteunen bij hun vertaalverzoeken, met een regio focus op Parkstad Limburg. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalers 11 | beëdigde vertaling 17 redactie 1287 vertaling 1439 regio 5212 | Limburg → Parkstad Limburg 50 |
| roemeenstolk.nl | Romtext | Laura Rivas is een beëdigd tolk en vertaler, geregistreerd in het Nederlands Register van Beëdigde Tolken en Vertalers, met het Wbtv-nummer 3537. Ze biedt diensten aan zoals simultaan- en consecutieve tolken. De website beschrijft haar klantenbestand, dat onder meer het Ministerie van Justitie, Rechtbanken, TAIEX Bruxelles en Europol omvat, en benadrukt haar voorkeur voor locatie-tolken. De contactgegevens van Laura Rivas en haar assistent Daniel Lǎutaru zijn te vinden, evenals links naar gerelateerde websites en een lijst van de aangeboden diensten. | Politiek → Internationale Betrekkingen 402 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | beëdigd 36 vertalen 83 tolken 84 locatie 13761 | |
| roemeensvertaler.nl | Romtext | Het vertaalbureau Romtext, eigendom van Laura Rivas, specialiseert zich in beëdigde vertalingen en snelle, kwalitatieve vertalingen, revisies en interpretaties. Het bedrijf werkt met een klein team van ervaren tolk- en vertalers en maakt gebruik van moderne software tools voor een efficiënte en kosteneffectieve vertaling, inclusief websitevertalingen. Romtext benadrukt snelheid, kwaliteit en concurrerende tarieven, en biedt diensten aan zoals de vertaling van juridische documenten, websites, instructies voor hardware, pop-up berichten, meta tags en sitemap XML's. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridische vertaling 13 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 software 8234 | |
| rubenverhasselt.nl | Ruben Verhasselt | Ruben Verhasselt is een literaire vertaler die zich focust op het vertalen van werken uit het Hebreeuwse en Jiddische. Hij heeft meer dan 70 werken van bekende schrijvers vertaald, waaronder Meir Shalev, David Grossman, Sayed Kashua en Etgar Keret. Verhasselt doceert Jiddisch aan het Joods Studiecentrum Leiden en is afgestudeerd cum laude in Semitische taal- en letterkunde. | Hoger & Beroepsonderwijs → Academisch Onderwijs 50 | literatuur 466 schrijver 572 vertaling 1439 docent 2287 | |
| sevenoaksproductions.nl | Seven Oaks | Het bedrijf biedt maatwerk taaltrainingen Engels, persoonlijke begeleiding en werkt met op maat samengesteld materiaal. De trainingen en lessen vinden plaats in een lespraktijk in Gameren, op locatie of online. Inge Weijman is een gediplomeerde docent met ervaring in het werken met leerlingen met verschillende leerbehoeften, zoals autisme, ADHD, ADD en dyslexie. | Taalonderwijs → Engels 142 | taaltraining 131 engels 186 bijles 691 vertaling 1439 begeleiding 10556 | |
| signtes.nl | Signtes Consulting | Het bedrijf is opgericht in 1991 en werkt als team om teksten van hoge kwaliteit te leveren, waarbij ze zowel Duits als Nederlands meenemen. Sinds 1992 biedt Signtes Consulting individuele cursussen op de werkplek, advies bij de aanschaf van computers en ondersteuning bij problemen. De contactgegevens zijn Roland Holstlaan 1028, 2624 JP Delft, en de KvK-nummer is 27174095, met BTW-nummer NL 8072.06.817.B01. | Informatica → Computerondersteuning 414 | duits 68 nederlands 270 vertaling 1439 tekst 3937 | Zuid-Holland → Delft 5309 |
| simonedevaan.nl | Simone de Vaan | De website biedt zowel beëdigde als niet-beëdigde vertalingen in verschillende talencombinaties, waaronder Grieks-Nederlands, Nederlands-Grieks, en Engels-Nederlands. Daarnaast worden tolkdiensten aangeboden, met name in de Nieuwgriekse taal, en bemiddeling tussen Grieks- en Nederlandstaligen. Verder biedt de website apostille diensten voor vertaalde documenten en is er een disclaimer en copyrightverklaring aanwezig. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | apostille 10 tolkdienst 29 taallessen 55 vertaling 1439 | |
| sloezjba.nl | Sloezjba | Sinds 23 januari 2024 is Sloezjba niet meer beschikbaar voor vertaalwerkzaamheden, omdat de oprichter, Otto Gooiker, met pensioen is. Het bureau verwijst bezoekers door naar het vertaalbureau Urgent Vertalen, dat ook in het centrum van Den Haag is gevestigd, op loopafstand van de betreffende ambassades en het consulaat. Urgent Vertalen biedt beëdigde vertalingen en legalisaties aan en is bereikbaar via telefoon, e-mail en een bezoek aan hun kantoor. | Politiek → Internationale Betrekkingen 402 | consulaat 13 legalisatie 23 bureau 754 vertaling 1439 pensioen 1978 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| soltex.nl | Soltex Services & Solutions | Firma Soltex Services & Solutions is opgericht in april 2007 en is geregistreerd bij de Kamer van Koophandel met het KvK-nummer 09170560. De eigenaresse, drs. Margaret A. Soltyskiewicz, heeft een uitgebreide achtergrond in economie en business, en is beëdigd tolk Nederlands-Pools. Ze biedt tolken- en vertaaldiensten in Nederlands, Pools en Engels, met specialisatie in juridische en medische zaken, en ondersteunt voornamelijk bedrijven en particulieren van Poolse afkomst. Soltex Services & Solutions richt zich op drie hoofdbieden: tolken en vertalen, diensten voor buitenlandse bedrijven in Nederland, en diensten voor particulieren van buitenlandse afkomst. | Politiek → Internationale Betrekkingen 402 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | pools 20 vertalen 83 tolken 84 particulieren 431 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| spaans.nl | Servicio | Servicio is opgericht in 1988 door Imke Marés Grijpma en is gespecialiseerd in het leveren van vertaaldiensten en tolken in het Spaans. De organisatie profiteert van uitgebreide ervaring en expertise in tolken en vertalen, en biedt een breed scala aan diensten, waaronder beëdigde vertalingen. Servicio bedient diverse opdrachtgevers, waaronder organisaties in het milieu, ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp, en is trots op hun persoonlijke en kwaliteitsbewuste aanpak. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolkdienst 29 spaans 120 opdrachtgever 3232 | |
| spaanselesinwijkbijduurstede.nl | Sonia Pérez Rodríguez | De lessen worden gegeven door Sonia Pérez Rodríguez in kleine groepen, met veel persoonlijke aandacht. Er worden cursussen aangeboden in september, januari en april 2025, met een kosten van €229 voor 10 lessen van 75 minuten. De website biedt informatie over de cursusinhoud, de docente en de voordelen van de lessen, zoals kleine groepjes en ervaren docenten. | Taalcursussen → Spaans 164 | groepje 61 docente 92 spaans 120 cursus 12810 | Utrecht → Wijk bij Duurstede 857 |
| spaansvertaalbureau.nl | ASA Vertaalbureau | Het bureau is gespecialiseerd in juridische vertalingen zoals statuten, aktes, uittreksels en volmachten, en werkt in Amsterdam en Utrecht. De vertalers van het bureau zijn beëdigd, hebben een universitaire opleiding en worden gecorrigeerd door native speakers om kwaliteit te garanderen. Bovendien biedt het bureau tolken en tweetalige begeleiders voor diverse zakelijke en persoonlijke doeleinden, en levert het diensten op het gebied van juridische, sociale zekerheids- en kunstteksten. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | juridische teksten 16 beëdigde vertaling 17 tolken 84 vertaling 1439 taal 1960 netwerk 11755 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| spiritmedia.nl | Spirit Media Vertalingen | De website wordt gerund door freelance vertaler Janneke Schuurman, die gespecialiseerd is in het vertalen en transcreëren van content om culturele geschiktheid en vloeiendheid te waarborgen. De aangeboden diensten omvatten accurate vertaling, transcreatie (het combineren van vertaling met contentcreatie) en redactie/correctie, met de nadruk op het verbeteren van de leesbaarheid en het opbouwen van klantrelaties. Janneke Schuurman heeft brede expertise opgebouwd in verschillende sectoren, waaronder Human Resources, Marketing, Speelgoed, Brettspellen, Films, Kunst, Landbouw en Ondernemerschap, die haar diverse ervaring weerspiegelen. | Marketing & Communicatie → Marketing 24585 | vertaling 1439 expertise 1611 content 4245 | |
| sprachendienst.nl | A & O 1-Fach Sprachendienst | Het bedrijf, A & O 1-Fach Sprachendienst, biedt vertaaldiensten aan en beschrijft haar expertise in diverse vakgebieden, waaronder recht, geneeskunde, techniek en meer. De website geeft informatie over de werkwijze van het vertaalbureau, de diensten die worden aangeboden (waaronder meertalige projecten), en de kwaliteit van de vertalingen. Het bureau specialiseert zich in de vertaling van juridische, medische en technische teksten, met name in het Nederlands, Duits en Engels. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | rechts 10 medisch 207 vertaling 1439 techniek 4031 project 47141 | |
| studiohelderder.nl | Studio Helderder | Het bureau richt zich op het leveren van heldere en foutloze teksten die aansluiten bij zowel de klant als de doelgroep. De dienstverlening omvat onder meer educatieve en informatieve teksten, websites en webshops (inclusief SEO), brochures, flyers, blogs, nieuwsbrieven en social media berichten. Het bureau biedt ook vertalingen van Engels naar Nederlands (EN - NL) en diverse opmaakdiensten, zoals het gebruik van InDesign en Canva. | Schrijven → Redactie 495 Communicatie → Tekstschrijven 846 | tekstschrijven 99 opmaak 115 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| suusupport.nl | SuuSupport | De website beschrijft de diensten van SuuSupport, gericht op het uitvoeren van administratieve taken voor klanten. De dienstverlening is flexibel en kan worden aangepast aan de specifieke behoeften van de klant, variërend van enkele uren tot meerdere dagen per week. De website nodigt bezoekers uit om contact op te nemen voor een offerte of meer informatie. | Administratie → Administratieve Dienstverlening 216 | secretariële dienstverlening 13 agendabeheer 37 correspondentie 65 opdracht 2084 ondersteuning 7747 | |
| suzanpoort.nl | Suzan Poort | De website biedt zangles aan, zowel met een piano of keyboard aan huis, als in overleg met de zanglerares. De lessen kunnen thuis plaatsvinden, eventueel met publiek. Suzan Poort biedt ook vertaaldiensten aan, evenals diensten voor songwriters. De website is momenteel in ontwikkeling en geeft informatie over Suzan Poort's achtergrond als zangjuf, vertaler en in de podiumkunsten, beginnend op 1 oktober 2017, en bevat social media links. | Zang → Zangles 299 | songwriting 76 zangles 341 vertaling 1439 | |
| sworntranslator.nl | OK Info & Translation Services | Het bedrijf biedt beëdigde vertalingen in combinatie met tolken aan, waarbij de talen Engels, Nederlands, Russisch, Frans en Bulgaars worden gebruikt. OK Info & Translation Services richt zich op zowel zakelijke als particuliere klanten en levert vertaaldiensten voor juridische en financiële documenten. Klanten hebben positief gereageerd op de snelheid, professionaliteit en kwaliteit van de vertalingen en tolken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | juridische vertaling 13 tolken 84 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| taaieteksten.nl | TaaieTeksten.nl | Het bedrijf richt zich op het verbeteren van rapporten, nota's en jaarverslagen, waarbij ze letten op de doelgroep en een duidelijke structuur. TaaieTeksten.nl benadrukt het belang van een goed proces en duidelijke afspraken, vooral bij grote hoeveelheden tekst, en garandeert deadlines. De dienstverlening omvat het aanpassen van teksten aan verschillende leestalen en het bieden van vertrouwelijke redactie met veilige communicatieprotocollen. | Schrijven → Redactie 495 Communicatie → Persuasieve Communicatie 58 | jaarverslag 709 rapport 1354 doelgroep 1757 taal 1960 proces 3917 tekst 3937 | |
| taal-en-co.nl | Taal & Co | Taal & Co verzorgt vertalingen in en vanuit het Duits, Nederlands, Frans en Engels. De dienstverlening omvat het vertalen van bedrijfsdocumentatie, handleidingen en reclamemateriaal, evenals persoonlijke en zakelijke correspondentie. Het bedrijf biedt ook correctie en redactieservices om teksten te controleren op fouten en te verbeteren. | | correspondentie 65 correctie 87 documentatie 431 vertaling 1439 | Hof van Twente → Ambt Delden 107 |
| taalbureau-ij.nl | Taalbureau IJ | Het bureau richt zich op vertalingen in en uit Europese talen, met een speciale expertise in Scandinavische talen, en biedt ook tekstcorrectie, redactie en schrijfwerk aan. Taalbureau IJ heeft meer dan 30 jaar ervaring in het leveren van kwaliteitswerk aan klanten in diverse sectoren, waaronder spelletjesfabrikanten, uitgeverijen, communicatiebureaus en overheden. De diensten omvatten vertalingen van teksten over uiteenlopende onderwerpen zoals geschiedenis, kunst, cultuur, wetenschap, interieur, design, food en lifestyle, en wordt uitgevoerd door vertalers in talen zoals Engels, Deens, Noors, Zweeds en andere Europese talen. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 taal 1960 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| taalcreatief.nl | TaalCreatief | Het bureau is in 2007 opgericht door Levien Vermeer, een zelfstandig tekstschrijver, interviewer, vertaler en freelance journalist. De filosofie achter TaalCreatief is gebaseerd op het belang van taal en creativiteit, zoals verwoord in het citaat van E. Stanley Jones: "Wat niet tot uitdrukking komt gaat verloren". TaalCreatief biedt een breed scala aan diensten, zoals vertaling vanuit het Engels, tekstschrijven voor diverse media, herziening van teksten en notuleren voor organisaties. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | notulen 136 schrijven 1429 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| taalmaat.nl | Taalmaat text & translation | Stijn van Oosterbos biedt professionele taal diensten aan, inclusief vertaling, redactie, correctie en schrijven. De website beschrijft de expertise van Taalmaat in het vertalen van teksten van Engels naar Nederlands en het ondertitelen van programma’s voor verschillende tv-zenders zoals National Geographic, SyFy en History Channel. De website bevat contactgegevens, waaronder een telefoonnummer, adres en website, en promoot de website op Twitter en Instagram. | Schrijven → Redactie 495 | ondertiteling 40 redactie 1287 schrijven 1429 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| taalscholver.nl | De Taalscholver | Het bureau is in 2005 opgericht door Josee Koning en Rob Oostenrijk en bestaat al tien jaar (sinds 2015). De Taalscholver is uniek in zijn soort, een ‘woordvisser’, net als aalscholvers die vis vangen, ‘scholven’ taal. Het bureau biedt een breed scala aan diensten, waaronder journalistieke teksten, webredactie, vertalingen (Engels-Nederlands, Nederlands-Engels en Duits-Nederlands) en eindredactie. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | rechercheur 14 webcontent 18 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| tamarscherffdewater.nl | Tamar Scherff-de Water Vertalingen | Tamar Scherff-de Water Vertalingen biedt vertaaldiensten voor technische en marketingdocumenten, evenals beëdigde vertalingen van persoonlijke documenten. Daarnaast biedt de website proefleestdiensten voor Nederlandse teksten, met aandacht voor spelling, grammatica en leesbaarheid. De website bevat informatie over verschillende soorten vertalingen (beëdigd, technisch) en de bijbehorende tarieven. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | proeflezen 14 beëdigde vertaling 17 vertaling 1439 document 1646 tekst 3937 | |
| technidoc.nl | Technidoc | Technidoc specialiseert zich in het leveren van technische documentatie, zowel in papier als digitaal, en biedt diensten aan zoals planning, scan, advies en inrichting van documentatieprocessen. De dienstverlening omvat het schrijven van duidelijke instructies, en het gebruik van authoring tools, met als doel tevreden eindgebruikers te creëren die snel met de producten kunnen werken. De website bevat ook blogartikelen over technische documentatie, waaronder verwijzingen naar relevante EU-regelgeving en ISO-normen, evenals contactgegevens en algemene voorwaarden. | Marketing & Communicatie → Communicatie Diensten 88 | handleiding 372 documentatie 431 tekst 3937 blog 13244 | Westerkwartier → Enumatil 13 |
| tekstkader.nl | Tekstkader | Sinds 2006 produceert Tekstkader honderden boeken over diverse onderwerpen, met een speciale focus op geïllustreerde non-fictie en jeugdliteratuur. Het bedrijf begeleidt vaak het gehele traject van vertaling tot drukklare bestanden voor coproducties, en biedt ook losse diensten zoals redactie, vertaling en correctie. Tekstkader vertaalt boeken uit Engels, Frans, Duits en andere talen, met aandacht voor inhoudelijke correctheid en aanpassing aan de Nederlandse en Belgische markt. | Schrijven → Redactie 495 Uitgeverij & Boeken → Uitgeverijen 609 | non-fictie 33 opmaak 115 redactie 1287 vertaling 1439 boek 10077 | |
| tekstover.nl | Taalbureau Tekstover | Het bureau behandelt elke opdracht met zorg en aandacht, ongeacht of het om lange projecten of eenmalige opdrachten gaat. Ze leveren bijvoorbeeld ondertiteling van filmmateriaal in diverse talen, dub-vertaling voor nasynchronisatie en proeflezen van artikelen en boeken. De website focust op specifieke taalcombinaties, waaronder Spaans-Nederlands, Engels-Nederlands en Limburgs-Nederlands, en biedt diensten voor vertaling en redactie. Olga van Rhijn, de eigenaar en beëdigde vertaler, beschrijft haar achtergrond als een hbo-afgestudeerde met ervaring in ondertiteling en vertaling, evenals een sterke interesse voor de Spaanse taal en cultuur. | Marketing → Content Creatie 1037 | ondertiteling 40 redactie 1287 vertaling 1439 taal 1960 project 47141 | |
| textessentials.nl | TextEssentials | De website legt de basis van effectieve communicatie vast, namelijk dat de essentie van een verhaal – het doel en de boodschap – centraal staat. TextEssentials specialiseert zich in het leveren van op maat gemaakte vertalingen en teksten, waarbij de deadline en de afgesproken tarieven worden nageleefd. Goede vertalingen zijn essentieel voor het correct overbrengen van informatie in verschillende contexten, zoals producthandleidingen en voedselproductinformatie. | Communicatie & Taal → Taal 834 | boodschap 1313 vertaling 1439 tekst 3937 doel 4518 | |
| thetravellingteacher.nl | The Travelling Teacher | De website biedt persoonlijke lessen in Frans, afgestemd op de individuele behoeften en leerstijl van de student. Naast lessen worden ook professionele vertaaldiensten aangeboden. De website beschrijft de achtergrond van de docente, Ibtissem Garram, met meer dan twintig jaar ervaring in het onderwijs. | Taalonderwijs → Frans 82 | docente 92 frans 114 cultuur 3783 les 6163 | |
| tigatranslations.nl | Tiga Translations | De specialiteit van Tiga Translations ligt in het vertalen van teksten die niet als vertalingen overkomen, zoals marketingmaterialen en reisdocumenten. Louise Wetzels, de eigenaar van Tiga Translations, biedt diensten aan zoals het controleren van vertalingen en het optimaliseren van teksten voor commerciële doeleinden. Tiga Translations biedt ook projectmanagementdiensten aan, waarbij de nadruk ligt op het professioneel begeleiden van de vertaalketen, van concept tot eindproduct. | Muziek → Liederen 93 | vertaling 1439 reis 2211 projectmanagement 2984 tekst 3937 marketing 7011 | |
| tilborghs-translations.nl | Tilborghs Translations | Pieta Tilborghs is een vertaler en transcreator met 20 jaar ervaring, die zich richt op het creëren van wervende en creatieve marketingvertalingen voor diverse bedrijven. De website biedt verschillende taaldiensten, waaronder vertalingen Engels-Nederlands, transcreation, tekstcorrectie en copywriting, gericht op verschillende soorten teksten zoals reclamecampagnes en websites. Tilborghs Translations legt de nadruk op ambachtelijke vertalingen die de essentie en doelgroep behouden en commercieel effectief zijn, zonder het gebruik van machinevertalingen. | Overige Diensten → Vertaalbureaus 37 | vertaler 149 vertaling 1439 doelgroep 1757 tekst 3937 marketing 7011 | |
| toledotalen.nl | Toledo Talen | Toledo Talen biedt op maat gemaakte Spaanscursussen aan. De organisatie vertaalt teksten van Spaans naar Nederlands en omgekeerd en biedt redactie- en correctiediensten aan. Toledo Talen is in 2004 opgericht door Lia Brunenberg – van der Sanden, een docent met 35 jaar ervaring in het onderwijs, die haar kennis en passie voor taal en cultuur deelt. | Taalcursussen → Spaans 164 | redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 onderwijs 10660 cursus 12810 | Limburg → Weert 2030 |
| tolkdienstopafstand.nl | Global Talk | Global Talk is een organisatie van 1500 tolken en cultuurspecialisten die ruim 200 talen spreken. De website richt zich specifiek op advocaten en mediators die behoefte hebben aan een tolkdienst op afstand, en biedt informatie over de werkmethoden en aanvraagprocedures. Global Talk fungeert als bemiddelaar voor tolkdiensten in het perceel Zuid en biedt diverse opties zoals een tolkentelefoon, videoconferenties en een online aanvraagprocedure. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Zakelijke Diensten → Juridische Dienstverlening 3728 | videoconferentie 17 tolkdienst 29 tolk 210 mediator 352 taal 1960 advocaat 2502 | Nederland → Limburg 31909 |
| tolkentaal.nl | Tolk & Taal | Het bureau biedt vier soorten tolken aan, waaronder simultaantolken, consecutief tolken, fluistertolken en gesprekstolken, en adviseert over de meest geschikte tolk voor verschillende bijeenkomsten. Naast tolken verzorgt Tolk & Taal ook de vertaling van schriftelijke stukken, met name juridische documenten, en biedt technische ondersteuning zoals tolkencabines en koptelefoons. Het bedrijf, gevestigd aan de Aristoteleslaan 22 in Alphen aan den Rijn, is actief onder KvK-nummer 28104121 en kan via telefoon 0172 - 494 888 of via e-mail info@tolkentaal.nl worden benaderd. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 tolk 210 bijeenkomst 1692 taal 1960 | Zuid-Holland → Alphen aan den Rijn 3978 |
| tolkfransenspaans.nl | Monique | Monique is een beëdigd tolk en vertaler met uitgebreide ervaring in internationale communicatie, waarbij ze gespecialiseerd is in Frans en Spaans. Ze biedt tolken- en vertaaldiensten aan voor een breed scala aan organisaties en professionals, waaronder bedrijven, advocaten, notarissen en overheidsinstanties. De tolkdiensten zijn beschikbaar op locatie of via telefoon- en videoverbinding en richten zich op het overbrengen van boodschappen helder en cultureel sensitief. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertalen 83 tolk 210 juridisch 824 communicatie 10060 | |
| tolkroemeens.nl | Roemeens Tolk en Vertaalbureau Mihai | Het bureau specialiseert zich in tolkdiensten, met name bij notariskantoren voor het vertalen van hypotheekaktes en samenlevingscontracten. De diensten richten zich op zowel de overheidssector, de zakelijke markt als particulieren. Het bureau is geregistreerd als beëdigd tolk en vertaler en heeft een specialisatie in strafzaken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | strafzaken 12 tolk 210 notaris 706 vertaling 1439 | |
| tolkzoeken.nl | Time to Sign | De website presenteert contactgegevens van diverse tolken en vertalers, inclusief hun naam, locatie, contactinformatie, aanvraagvolume en eventuele beëdigingsnummers. Er worden verschillende soorten tolken vermeld, zoals Nederlandse gebarentolk, schrijftolk, tolken die Spaans of Turks/Armeens spreken, en tolken met gedeeltelijk gehoor. Naast individuele tolken worden ook vertaalbureaus gelist, zoals Vertaalbureau Manuelyan en Triskel Tolk- en Vertaalservice, met hun contactgegevens en gespecialiseerde talen. | Recht & Politiek → Rechtspraak 896 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | schrijftolk 14 gebarentaal 52 vertaler 149 tolk 210 | Barneveld → Garderen 202 |
| transcribo.nl | Transcribo | Transcribo biedt correctiediensten aan voor boeken, tijdschriften, webteksten en andere soorten teksten, en neemt opdrachten uit heel Nederland aan. De focus van Transcribo ligt op de correctie van Nederlandse teksten, variërend van romans en wetenschappelijke werken tot kookboeken en tijdschriften, en de correctie gebeurt met vakkennis en nauwkeurigheid. Transcribo legt de nadruk op flexibiliteit, efficiënte communicatie en klantvriendelijkheid, en biedt zowel individuele als zakelijke klanten persoonlijke service. | Schrijven → Redactie 495 | correctie 87 uitgeverij 724 opdracht 2084 tekst 3937 | |
| transitlanguage.nl | Transit Language | Het bureau is opgericht door Tristan Mulders, MA, en biedt een breed scala aan diensten aan, waaronder vertaling, correctie en tekstschrijven. Transit Language biedt studenten speciale tarieven aan en heeft een aparte pagina met informatie gericht op studenten. De website bevat informatie over de diensten, tarieven en contactgegevens van het bureau, evenals een overzicht van de mogelijkheden voor bedrijven en particulieren. | | tekstschrijven 99 engels 186 nederlands 270 vertaling 1439 document 1646 student 2086 | Limburg → Maastricht 6008 |
| translationsonline.nl | Translations Online | De website beschrijft de dienstverlening van het vertaalbureau, inclusief de expertise van ervaren vertalers en een groot netwerk. Translations Online benadrukt een 100% tevredenheidsgarantie en de mogelijkheid tot een persoonlijk gesprek met een projectmanager. De website biedt de mogelijkheid om een offerte aan te vragen en belooft snel levering van vertalingen met behulp van een geoptimaliseerd proces. | Communicatie → Taalvertaling 37 | vertaler 149 snelheid 456 vertaling 1439 offerte 11190 netwerk 11755 | |
| translatis.nl | Translatis | Het vertaalbureau vertaalt documenten en websites naar verschillende talen, waaronder Engels, Frans, Duits en Nederlands. Translatis levert taaldiensten sinds 1984 en bedient klanten in Amsterdam en omgeving, waarbij het vertrouwen van Duitse bedrijven benadrukt wordt. Het vertaalbureau biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder juridische, technische, marketing, medische en website vertalingen, en is gevestigd aan de Gustav Mahlerplein 2 in Amsterdam. | Educatie → Taalcursussen 632 | vertaler 149 vertaling 1439 document 1646 taal 1960 offerte 11190 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| trueblueservices.nl | True Blue | True Blue is gespecialiseerd in het aanbieden van gepersonaliseerde vertalingen van het Nederlands naar het Engels, met redactionele en correctie diensten. Daarnaast biedt het bedrijf diensten met betrekking tot de productie van culturele projecten en het indienen van subsidies. True Blue is opgericht in 2013 en biedt website ontwerp diensten via Kerry Finlayson. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | redactie 1287 vertaling 1439 webdesign 4189 productie 4604 | |
| typ-o.nl | Typ-O Vertalingen & Redactie | Het bedrijf biedt vertalingen van het Engels naar het Nederlands aan, evenals redactiewerk en het persklaar maken van manuscripten. De prijs voor vertalingen wordt bepaald per woord, terwijl redactiewerk uurtarief gebaseerd is, en het woordtarief wordt afgestemd op de moeilijkheidsgraad van de tekst. Optioneel kan een tweede lezer worden ingezet, die ook uit het netwerk van het bureau komt. | Schrijven → Redactie 495 | manuscript 181 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 prijs 8928 | |
| uniquetranslations.nl | Unique Translations | Unique Translations levert maatwerk vertalingen van hoge kwaliteit, waarbij klantoverleg centraal staat. Het bureau is gespecialiseerd in technische vertalingen, waaronder bouwtechniek, architectuur en elektrotechniek, en werkt eventueel samen met andere vertalers. De website biedt een overzicht van de aangeboden vertaaldiensten, inclusief algemene teksten, websites, brochures en technische documenten. | Communicatie & Taal → Taal 834 | technisch 97 referentie 333 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| uw-tolk.nl | uw-tolk.nl | De website presenteert Rita Schrama als een beëdigde tolk en vertaalster Litouws en Russisch, met jarenlange ervaring in verschillende domeinen. De website biedt tolkdiensten voor diverse instellingen en particulieren, waaronder overheidsinstanties, juridische professionals, ziekenhuizen en gemeentelijke diensten. De website vermeldt contactgegevens, inclusief telefoonnummer, e-mailadres en adres, en biedt de mogelijkheid tot het aanvragen van een offerte voor tolk- en vertaalopdrachten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | russisch 21 vertaler 149 tolk 210 document 1646 offerte 11190 | Haarlemmermeer → Nieuw-Vennep 869 |
| v5vertalers.nl | V5 Vertalerscombinatie | Het bedrijf beschikt over een team van ervaren vertalers met expertise in diverse vakgebieden, en garandeert een hoge kwaliteit en snelle levering. V5 Vertalerscombinatie legt de nadruk op een klantgerichte aanpak en biedt persoonlijke aandacht voor elke klant. Het bureau heeft een lange traditie, met meer dan 60 jaar ervaring, en werkt samen met externe vertaaldiensten voor de vertaling van de website content. | Communicatie & Taal → Taal 834 | vertaling 1439 ervaring 5261 | |
| vanderkaan.nl | Van der Kaan | Het bedrijf biedt technische vertalingen van diverse content, zoals handleidingen, training materiaal en technische specificaties, in 30 talen. Hun specialisatie ligt in technische vertalingen voor diverse industrieën, waaronder de auto-industrie, scheepswerf en betonindustrie, met projecten variërend van robotica training tot sleepboten handleidingen. Van der Kaan heeft een team van 200 technische vertalers en projectmanagers die zich richten op een perfect resultaat en een goede aanpassing aan de processen van de klant. | Engineering & Productontwikkeling → Engineering 1614 | vertaling 1439 content 4245 project 47141 | |
| vanessentranslations.nl | Van Essen Translations | Van Essen Translations heeft sinds 2015 ervaring met het leveren van vertalingen aan klanten. De website beschrijft verschillende soorten vertaaldiensten, waaronder zakelijke vertalingen, gecertificeerde vertalingen en apostille diensten. De website bevat ook informatie over online loterijen, casino's en goksites, evenals een beschrijving van een specifieke gokkast en een uitleg van een wiskundig spelconcept. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | apostille 10 casino 348 vertaling 1439 certificering 2796 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| vanpelt-loc.nl | Van Pelt Localization | Het bedrijf vertaalt diverse teksten, waaronder apps, enquêtes, handleidingen en websites, van Engels naar Nederlands. De expertise van Van Pelt Localization ligt in de lokalisatie van games en software, waarbij de boodschap aangepast wordt aan de doelgroep en markt. De oprichter, een professionele vertaler met ervaring in de sector, combineert zijn passie voor games met zijn vakgebied, resulterend in een kwalitatief hoogwaardige service. | Web Ontwikkeling → Software 13035 | game 792 vertaling 1439 taal 1960 content 4245 software 8234 | |
| vartaalbureau.nl | VarTaal Bureau | Het bureau is gespecialiseerd in Russisch-Nederlands-Engels tolken en vertalen met expertise in verschillende sectoren. De beëdigde tolken zijn geregistreerd in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en hebben een diploma van de Hogeschool voor Tolken en Vertalen (ITV). VarTaal Bureau biedt tevens Russische docenten aan met ervaring en een uitgebreide academische achtergrond. | Taalcursussen → Russisch 17 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 register 342 docent 2287 sfeer 5389 | |
| vdb-vertalingen.nl | Van den Broek Vertalingen | Het bedrijf levert vertalingen in verschillende combinaties van deze talen, inclusief beëdigde vertalingen, en biedt revisie- en correctie diensten aan. Van den Broek Vertalingen heeft een breed netwerk van vertalers die verschillende vakgebieden bedienen, zoals juridisch, medisch en marketing. Klanten kunnen hun tekst vrijblijvend indienen om een offerte te krijgen, en het bedrijf is bereid om deadlines te halen en eventueel door te verwijzen indien een andere vertaler geschikter is. | Handel → Internationale Handel 1333 | correctie 87 revisie 544 vertaling 1439 tekst 3937 netwerk 11755 | |
| veradings.nl | Vera Business Partner Vertalingen | De vertaalkosten worden berekend op basis van het aantal woorden in de bron-taal, met een elektronische woordtelling, tenzij anders overeengekomen. Facturatie vindt ook op basis van de bron-taal plaats. De website benadrukt dat het overbrengen van een boodschap in een andere taal meer vereist dan alleen het vertalen van woorden; het vereist kennis van de doelgroep, cultuur en inhoud van de tekst. Vera Business Partner Vertalingen werkt met een netwerk van 50 topvertalers wereldwijd en streeft naar kwaliteit boven kwantiteit, terwijl ze tegelijkertijd een persoonlijke en directe klantrelatie behouden. | Literatuur → Schrijvers 848 | agrarische sector 96 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 netwerk 11755 | |
| verbumtaaldiensten.nl | VERBUM taaldiensten | Magdalena van Wier biedt zowel tol- als vertaaldiensten in het Pools, waarbij ze de nadruk legt op het overbrengen van de werkelijke inhoud van de boodschap, niet alleen het letterlijke vertalen van woorden. De website beschrijft haar tolkervaring in verschillende sectoren, waaronder juridische contexten (rechtbanken, advocatuur), sociale diensten, jeugdzorg en de gezondheidszorg. VERBUM benadrukt haar opleidingen en registratie in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en haar lidmaatschap van de beroepsorganisatie Orde van Registertolken en –vertalers. | Diensten → Internationale Diensten 14 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | pools 20 vertaler 149 tolk 210 rechtspraak 271 document 1646 | |
| vertaal2frans.nl | Catherine Praud | Catherine Praud is een onafhankelijke vertaalster met 15 jaar ervaring in het vertalen van commerciële teksten. Ze is gespecialiseerd in het vertalen van teksten voor het bedrijfsleven en werkt voor klanten in heel Europa. De website biedt diensten zoals vertaling, correctie en eindredactie van teksten in het Frans, gericht op Franse klanten of markten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | frans 114 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| vertaalabc.nl | Vertaalbureau ABC | Het bureau heeft uitgebreid een team van native speaker freelance vertalers en tolken samengesteld, die vaak al vele jaren in Nederland wonen en beëdigd zijn. De diversiteit van de medewerkers zorgt voor een brede kennisbasis en flexibele werkwijze, wat resulteert in een hoge kwaliteit van vertalingen. Vertaalbureau ABC legt de nadruk op professionele beëdigde vertalers en tolken, die voldoen aan de eisen van de Raad voor Rechtsbijstand en een beroepscode naleven. | | geheimhouding 10 tolken 84 vertaler 149 tekst 3937 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| vertaalbureauturks.nl | Vertaalbureau Turks | Het bureau is in juni 1995 opgericht en begon met particuliere vertaalopdrachten, maar heeft sindsdien een brede klantenkring opgebouwd, waaronder collega-vertaalbureaus en grote bedrijven. Vertaalbureau Turks biedt vertalingen van diverse documenten, zoals juridische teksten, persoonsdocumenten, officiële documenten, en bedrijfscorrespondentie. De vertalingen worden uitgevoerd door gekwalificeerde moedertaalvertalers die in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) zijn ingeschreven. | | juridische teksten 16 beëdigde vertaling 17 vertaling 1439 | |
| vertaalbureauvanderaadt.nl | Vertaalbureau Van de Raadt | Het vertaalbureau is gefocust op snelheid, kwaliteit en prijsbewustzijn, met directe contactmogelijkheden en native speaker expertise. Brigitte van de Raadt, de vertaalster en docente, heeft jarenlange ervaring met Nederlands-Duits vertalingen en het geven van persoonlijke Duitse cursussen, evenals een tolk-vertaler opleiding. De dienstverlening richt zich op individuele begeleiding en is beschikbaar voor klanten in heel Nederland en daarbuiten. | Educatie → Taalcursussen 632 | docente 92 vertaling 1439 opleiding 9334 cursus 12810 | Lochem → Joppe 44 |
| vertaalburo.nl | Vertaalburo.nl | Het bedrijf, Vertaalburo.nl, is al 35 jaar actief en is ISO 17100-gecertificeerd, wat hun kwaliteit en expertise aantoont. Ze bieden een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder spoedvertaling, DTP, websitevertaling, lokalisatie, softwarevertaling en post-editing, en hebben expertise in talen zoals Nederlands, Engels, Duits, Spaans en Frans. Vertaalburo.nl richt zich op communicatie, reclame en marketing, en biedt nauwkeurige en betrouwbare vertalingen voor verschillende documenten, inclusief juridische documenten en bedrijfsbrochures. | Personeel & Organisatie → Bedrijfs 343 | vertaler 149 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| vertalen-nederlands-duits.nl | K. Helms | De website biedt vertaaldiensten van Nederlands naar Duits en van Duits naar Nederlands. De vertaler heeft ervaring met het vertalen van algemene teksten, boeken, technische documenten, juridische documenten, medische teksten, CV's en websites. De vertaler werkt met diverse Cat-Tools en biedt direct vertaaldiensten aan in WordPress en andere CMS-systemen. Ervaring is specifiek aanwezig in de juridische, medische en web sector. | | cms 611 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| vertaler-bulgaars.nl | Vertaler-Bulgaars.nl | Het bedrijf is opgericht in 1994 en heeft een landelijk team van professionele beëdigde vertalers Bulgaars. Ze specialiseren zich in gerechtelijke en notariële vertalingen Bulgaars en bieden ook vertalingen en tolken in andere talen aan, zoals Turks, Arabisch, Spaans, Portugees, Engels, Frans en Duits. Vertaler-Bulgaars.nl is onderdeel van Alfabet Translations en richt zich op het leveren van hoogwaardige, transparante service tegen scherpe tarieven aan een breed scala aan klanten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 document 1646 taal 1960 | |
| vertaler-chinees.nl | Loes Petit | Loes Petit is een beëdigd tolk en vertaler met specialisatie in het Chinees, die diensten levert voor legaliseren, tolken en vertalen. De website biedt diensten voor zowel mondelinge (tolken) als schriftelijke (vertalen) diensten in het Chinees (Mandarijn). De website biedt services voor legaliseren van Nederlandse documenten die nodig zijn voor gebruik in China, en benadrukt de ervaring en expertise van Loes Petit en de kwaliteit van haar werk. | Diensten → Internationale Diensten 14 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | legaliseren 16 chinees 65 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| vertaler-in.nl | vertaler in nederland | De website presenteert een overzicht van de beste vertalers in Nederland en rondom de gebruiker. Gebruikers kunnen een vertaler vinden op basis van locatie of via de publieke encyclopedie, die met medewerking van andere gebruikers wordt gevuld. De website biedt ook een mogelijkheid tot bedrijfsaanmelding en bevat reviews en beoordelingen van andere bezoekers over de kwaliteit van vertaaldiensten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 encyclopedie 203 gebruiker 1095 reviews 1334 prijs 8928 | |
| vertalerroemeens.nl | VertalerBeedigd.nl | De website richt zich op het leveren van beëdigde vertalingen, met de nadruk op juridische en officiële documenten. Het bedrijf werkt samen met ervaren en beëdigde vertalers die gespecialiseerd zijn in de Roemeense taal en cultuur. Klantendienst wordt geboden via contactformulier en e-mail, en de openingstijden zijn vermeld. | | vertaler 149 vertaling 1439 document 1646 | Flevoland → Lelystad 3180 |
| walkyourtalkzwolle.nl | Walk Your Talk Zwolle | De website biedt een unieke manier om Engels te leren door tegelijkertijd te wandelen in de natuur, wat de cognitieve functies stimuleert en de creativiteit bevordert. De website beschrijft verschillende lespakketten en tarieven, evenals de mogelijkheid om Engels te leren in de regio Zwolle en omliggende gebieden. Walk Your Talk Zwolle biedt ook vertaaldiensten aan en is bereikbaar via telefoon en e-mail, met de KvK-nummer 73952400. | Taalonderwijs → Engels 142 | engels 186 wandeling 1278 vertaling 1439 les 6163 natuur 9184 | Olst-Wijhe → Wijhe 284 |
| wiiswurd.nl | Taalbureau Wiiswurd | Het bureau biedt vertaaldiensten aan voor zakelijke en creatieve teksten, in het Engels, Nederlands en Fries. De vertaler is actief in zowel zakelijke als literaire contexten, en kan voorbeelden van zijn literaire werk op online platforms van Friese dichters laten zien. Mogelijke vragen of verdere informatie over de vertaaldiensten kunnen worden gesteld via e-mail. | | vertaling 1439 tekst 3937 | |
| willemijnswrittenwords.nl | Willemijn’s Written Words | Willemijn is een vertaalster met een master in Spaans en een afgeronde studie in Frans en Engels. Na haar studie heeft ze ervaring opgedaan als in-house vertaalster en projectmanager. In 2017 begon ze met ondertiteling en in 2019 startte ze een eigen onderneming om vertalingen en ondertiteling te combineren. | Zelfstandigen → Freelancers 1752 | ondertiteling 40 vertaling 1439 taal 1960 | |
| wordguide.nl | WordGuide | Het bedrijf heeft meer dan 10 jaar ervaring in de branche en werkt samen met over 2600 vertalers en tolken, die 130 talencombinaties ondersteunen. WordGuide biedt zowel mondelinge als schriftelijke vertalingen, met als doel culturele verschillen te verminderen en internationale zakelijke activiteiten te ondersteunen. Het bedrijf biedt strategische ondersteuning, optimalisatie, verbetering, meten, beoordeling, analyse, implementatie en vernieuwing van teksten om klanten te helpen hun voorsprong te behouden in een veranderende markt. | Communicatie & Taal → Taal 834 | tolkdienst 29 gids 1108 vertaling 1439 taal 1960 markt 2612 strategie 8787 | |
| wouters-translations.nl | Wouters Translations | De website eigenaar, Sonny Wouters, is een vertaler en lokalisatiespecialist met meer dan 10 jaar ervaring. Zijn primaire expertise ligt in het vertalen van content gerelateerd aan games (digitaal en fysiek) en IT, waarbij hij heeft gewerkt met diverse toonaangevende bedrijven. Hij opereert vanuit Zuid-Limburg en biedt secuur en kwaliteitsgerichte taaldiensten aan. | Zelfstandigen → Vertalers 17 Communicatie & Taal → Taal 834 | vertaler 149 game 792 it 1284 | Limburg → Zuid-Limburg 1225 |
| yildirim-vertaalbureau.nl | Yildirim Translations & Consultancy | Het bureau heeft meer dan 25 jaar ervaring in het verstrekken van professionele vertalingen en tolken van en naar het Turks. Yildirim Translations & Consultancy biedt beëdigde vertalingen en gecertificeerde tolken aan, met de focus op nauwkeurigheid en kwaliteit. Het bedrijf, gevestigd in Deventer, aan de Keizerstraat, is recht tegenover het Turkse consulatuur en biedt zakelijke ondersteuning, waaronder juridische en notariële diensten in Turkije en het behulpzaam zijn bij het succesvol ondernemen in Turkije. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | beëdigde vertaling 17 turkije 122 tolk 210 ondernemen 231 vertaling 1439 offerte 11190 | Overijssel → Deventer 4751 |
| zoeteredactie.nl | Zoeteredactie | De website biedt diensten aan zoals tekstschrijven, tekstcorrectie, tekstredactie, webredactie, en vertalingen vanuit het Spaans en Italiaans. De website beschrijft de achtergrond en ervaring van Liane Zoeter, een tekstschrijver, webredacteur en vertaler met een breed scala aan interesses en talenkennis. De site promoot expertise in verschillende thema's, waaronder duurzaamheid, natuur en milieu, en biedt diverse contentformaten aan zoals nieuwsberichten, nieuwsbrieven, en blogartikelen. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | webredactie 48 vertaling 1439 tekst 3937 communicatie 10060 blog 13244 | |
| jolasupport.nl | Jolasupport | Jola Krebaum-Henkelman is sinds 2006 zelfstandig ondernemer en biedt vertalingen en tolken services aan. Haar specialisatie ligt in het vertalen van communicatie voor bedrijven met Poolse werknemers, met als doel de interne samenwerking te vergemakkelijken. Ze biedt zowel mondelinge als schriftelijke ondersteuning, met aandacht voor een vertrouwelijk en objectief advies. | HR & Personeel → Personeelszaken 1146 | tolken 84 personeelszaken 137 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| oner.nl | Öner Vertaaldiensten | De website biedt informatie over de dienstverlening van Öner Vertaaldiensten, waarbij de nadruk ligt op betrouwbaarheid en vakmanschap. De tekst benadrukt dat communicatie via een tolk of vertaler soms noodzakelijk is, maar dat het idealiter in de moedertaal van de spreker zou moeten plaatsvinden. De website moedigt bezoekers aan om de pagina’s te bekijken en contact op te nemen als ze vragen hebben. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 pagina 408 boodschap 1313 vertaling 1439 | |
| britanniatranslations.nl | Britannia Translations & Subtitles | Het bureau is gespecialiseerd in vertalingen van Engels naar Nederlands, Nederlands naar Engels, Spaans naar Nederlands en Frans naar Nederlands. Britannia Translations & Subtitles biedt diensten aan voor zowel win-opbrengende als non-profitorganisaties. Liz Halfhide, een businesspartner met een b.com-diploma, is de contactpersoon voor het bedrijf gevestigd in Almere. | | businesspartner 19 contactpersoon 291 vertaling 1439 | Flevoland → Almere 7765 |
| vertaalbureau-kurpershoek.nl | Vertaalbureau Kurpershoek | Vertaalbureau Kurpershoek is gespecialiseerd in het vertalen van teksten uit het Russisch en vice versa, met een focus op professionaliteit en snelheid. De website biedt beëdigde vertalingen voor officiële doeleinden, zoals notariële akten, diploma's en overeenkomsten, en kan de legalisatie van vertalingen verzorgen. Nadia Kurpershoek, een gediplomeerde vertaler Russisch en beëdigd door de rechtbank Den Haag, staat achter de dienstverlening, waarbij directe contact met de vertaler wordt gewaarborgd. | Juridische Dienstverlening → Beëdigde Vertalingen 19 | beëdigde vertaling 17 russisch 21 vertaling 1439 document 1646 | |
| fastrans.nl | Vertaalbureau Paul Rueckert | Het bureau biedt professionele vertalingen door vakbekwame beroepsvertalers voor een breed scala aan documenten, zoals literatuur, juridische stukken, websites en persberichten. De dienstverlening omvat vertalingen en redactiewerkzaamheden in verschillende talen, waaronder Engels, Frans, Duits, Italiaans, Russisch en Spaans, met mogelijkheden voor native speakers en beëdigde vertalingen. Het bureau is lid van het Nederlands Genootschap voor Tolken en Vertalers en de Society of English Native Speaking Editors. Momenteel accepteert het bureau geen nieuwe klanten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 | Noord-Holland → Amstelveen 3180 |
| elangco.nl | Elangco | Elangco verzorgt technisch vertaalwerk en bouwt meertalige websites. De website biedt taallessen in zowel Nederlands als Engels. De website bevat een blog met recente posts over onderwerpen zoals WordCamp Nijmegen, Python programmeren en reparaties van elektronische apparatuur. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | educatie 1013 vertaling 1439 taal 1960 techniek 4031 workshop 15839 | |
| tolk-en-vertaalservice.nl | Tolk- en Vertaalservice | De dienstverlener is een erkende tolk en vertaler met expertise in Hongaars, Roemeens en Nederlands. De website biedt gespecialiseerde vertalingen aan voor sectoren zoals onderwijs, toerisme, farmaceutica, marketing en technische documentatie. Daarnaast worden ook juridische en administratieve teksten zoals statuten, rechtbankdocumenten en vergunningen vertaald. De website biedt diensten aan zoals websitevertalingen, revisie, proeflezen en correctie van reeds vertaalde teksten. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | juridische documenten 35 tolken 84 sector 1243 vertaling 1439 offerte 11190 | |
| vertaalenzo.nl | Vertaal&zo | Jörgen van Drunen is een freelance vertaler met ruim 17 jaar ervaring, gespecialiseerd in Engelse en Duitse talencombinaties. De website beschrijft de werkwijze van Vertaal&zo, waarbij nauwe samenwerking met opdrachtgevers centraal staat om aan hun specifieke wensen te voldoen. Vertaal&zo biedt vertalingen voor boeken, andere teksten en legt de nadruk op de kwalitatieve aspecten van hun dienstverlening en de expertise van de vertaler. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Ondernemers & Bedrijven → Zelfstandige Ondernemers 634 | vertaler 149 vertaling 1439 taal 1960 opdrachtgever 3232 boek 10077 | Waalwijk → Sprang-Capelle 219 |
| amellor.nl | Andrew Mellor Legal Translations | Het bureau biedt vertaaldiensten voor documenten zoals processtukken, contracten, algemene voorwaarden en notariele akten. Andrew Mellor is een registervertaler met meer dan 28 jaar ervaring in juridische vertalingen, waarbij hij eerder werkte bij grote internationale law firms. De website benadrukt de focus op snelheid, topkwaliteit en het gebruik van moderne vertaaltechnologieën. | | juridische vertaling 13 notariaat 81 advocatuur 484 | |
| vertaler-pools.nl | Taalbureau Berlinski | Het bureau biedt beëdigde vertalingen en zet zich in voor een persoonlijke aanpak waarbij de wensen van de klant centraal staan. Vertalen wordt beschouwd als een maatwerkproces, waarbij de vertaler zich aanpast aan de specifieke eisen van de opdrachtgever en duidelijke afspraken maakt over de vertalingswijze, deadline en kosten. De website biedt informatie over de achtergrond, werkwijze en specialisaties van Tomasz Berlinski, een beëdigd Pools vertaler, en biedt mogelijkheden om contact op te nemen of een offerte aan te vragen. | | terminologie 22 beëdigd 36 achtergrond 134 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 afspraak 13832 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| infinitif.nl | Infinitif.nl | Renée Kneppers is een beëdigd vertaalster geregistreerd bij Bureau Wbtv en lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers. Ze biedt vertalingen van diverse teksten, waaronder zakelijke en marketing teksten, juridische documenten en websites. Kneppers heeft uitgebreide werkervaring, zowel in Nederland als in Frankrijk, en begrijpt de verwachtingen van Franse en Nederlandse bedrijven. | Juridische & Financiële Dienstverlening → Juridisch 2578 | juridische documenten 35 maatschappij 507 vertaling 1439 project 47141 | |
| willekeslijkhuis.nl | Willeke Slijkhuis | Willeke Slijkhuis is afgestudeerd als Tolk Nederlands Gebarentaal in 2012 en geregistreerd bij de stichting RTG. Ze is werkzaam in diverse vakgebieden, met name in het onderwijs en het tolkken van kerkdiensten in het NmG (Nederlands Gebarentaal). Willeke Slijkhuis is beschikbaar voor nieuwe uitdagingen en betrekt potentiële klanten via contact. | Taal → Gebarentaal 26 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | gebarentaal 52 tolk 210 nederlands 270 kerkdienst 1128 onderwijs 10660 | |
| salesaccent.nl | SalesACcent | De website richt zich op het verbeteren van de verkoopvaardigheden van medewerkers in bedrijven, met name in de zakelijke dienstverlening en hospitality, en biedt trainingen in diverse talen zoals Spaans, Frans en Engels. SalesACcent is opgericht door Joyce Nijhof-den Daas, een sales executive met ervaring in verkoop en talen, die een behoefte aan praktische trainingen en ‘coaching on the job’ heeft ervaren. De trainingen combineren theorie en praktische oefeningen om de effectiviteit van de geleerde vaardigheden te vergroten. | Educatie → Taalcursussen 632 Communicatie & Taal → Taal 834 | vaardigheden 958 taal 1960 verkoop 4854 training 22944 | |
| viet-nam.nl | Vertaalbureau Vietnam | Het bureau heeft meer dan 20 jaar ervaring in het verwerken van tolk- en vertaalopdrachten van en naar het Vietnamees, gericht op overheden, bedrijven en particulieren. Ze specialiseren zich in diverse vertaalomvang, waaronder medische, juridische en educatieve vertalingen, en kunnen beëdigde vertalingen legaliseren. Naast vertalen en tolken, biedt Vertaalbureau Vietnam ook op maat gemaakte Vietnamese taalcursussen en acculturatiecursussen aan voor personeel dat naar Vietnam wordt uitgezonden. | Educatie → Taalcursussen 632 | vietnamees 21 tolken 84 vertaling 1439 cliënt 8453 cursus 12810 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| wortgewandt.nl | Wortgewandt | Het bureau benadrukt het belang van het behouden van de boodschap's effect in zowel de bron- als de doeltaal, wat een perfecte beheersing van beide talen vereist. De oprichter, drs. Sandra Frölich, beschrijft zichzelf als een 'Grenzgänger' die tussen Nederlands en Duitsland beweegt en gebruik maakt van haar persoonlijke achtergrond en specialistische kennis. Wortgewandt biedt een dienst aan die verder gaat dan simpelweg vertalen, waarbij culturele verschillen worden herkend, gerespecteerd en overbrugd. | Bedrijfsvoering & Financiën → Overige Bedrijven 54 Communicatie & Taal → Taal 834 | achtergrond 134 boodschap 1313 vertaling 1439 taal 1960 cultuur 3783 | |
| keylanguageservices.nl | Key Language Services | De website is gespecialiseerd in vleermuisonderzoek, met name het bestuderen van huismus (gewone kleine vos) en gierzwaluw (Daubenton’s vos), naast vleermuisonderzoek. Het bedrijf biedt academische redactie- en correcteursdiensten voor verschillende niveaus en is gespecialiseerd in het vertalen van zakelijke communicatie, sport, toerisme en vrije tijd, en onderwijs/linguïstiek van Japans naar Engels. Keely Zabonik, de eigenaar, heeft ervaring als Engelse docent in Japan, vertaler en interpreter bij een gemeente en professionele vertaler en vleermuisonderzoeker in Nederland, waardoor ze over diverse linguïstische en onderzoeksvaardigheden beschikt. | Communicatie → Taalvertaling 37 | japans 20 engels 186 redactie 1287 vertaling 1439 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| vertalertolkpools.nl | Beata Szweryn | Beata Szweryn is een beëdigd vertaler en tolk Pools, geregistreerd bij het Bureau beëdigd tolken en vertalers. Zij biedt tolk- en vertaaldiensten aan in zowel juridische als commerciële contexten. Haar profiel omvat afgestudeerdheid aan de Universiteit van Amsterdam, diplomering als gerechtstolk, opleiding door SIGV en lidmaatschap van het NGTV (Nederlands Gerechtshof Vertalers en Tolken). | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | beëdigd 36 vertalen 83 tolk 210 | |
| russischbureau.nl | Russisch Bureau | Het bureau specialiseert zich in het vertalen van teksten van en naar het Russisch, met name van het Nederlands en Engels. De organisatie biedt ook tolken bij zakelijke onderhandelingen en individuele of groepslessen in Russisch, Nederlands of Engels. Bovendien biedt het bureau diensten aan op het gebied van legalisatie van Russische documenten, gericht op het verstrekken van benodigde documenten zoals visum en geboorteaktes. | Educatie → Taalcursussen 632 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | legalisatie 23 taallessen 55 tolken 84 vertaling 1439 document 1646 | Westland → Naaldwijk 903 |
| techdoc.nl | TechDoc | Het bedrijf specialiseert zich in het opstellen van documentatie volgens de NEN-5509 norm in het Nederlands of Simplified Technical English (STE). TechDoc biedt diensten aan voor procedures, procesbeschrijvingen en content voor nieuwsbrieven, met name op het gebied van KAM (Kwaliteit, Arbo & Milieu). De expertise van TechDoc omvat diverse vakgebieden, waaronder QHSE, IT, productie, machinebouw en de maritieme sector. | Water & Scheepvaart → Scheepvaart 843 | kam 23 handleiding 372 documentatie 431 software 8234 | |
| marcinkowalski.nl | Kowalski Vertaaldiensten | Marcin Kowalski biedt Poolse tolken- en vertaaldiensten aan, met een lange ervaring (sinds 2010) in zowel Poolse/Nederlandse als Nederlandse/Poolse vertalingen. Het bureau is gespecialiseerd in het vertalen van documenten, met name gericht op de behoeften van Poolse werknemers in Nederland, het oplossen van bedrijfsconflicten en het faciliteren van communicatie tussen Poolse en Nederlandse organisaties. Kowalski Vertaaldiensten heeft diverse referenten, waaronder overheidsinstanties (Ministerie van Defensie, Politie, Belastingdienst, UWV, Douane, Openbare Ministerie) en particuliere bedrijven (MKB's, advocatenkantoren). | Zakelijke Diensten → Juridische Dienstverlening 3728 | tolk 210 vertaling 1439 document 1646 communicatie 10060 | Nederland → Groningen 23734 |
| taalvaninge.nl | Taal van Inge | Inge biedt professionele vertalingen, redactie, correctie en transcreatie diensten aan. De website beschrijft de achtergrond en expertise van Inge, die een lange interesse en talent voor taal heeft, waaronder vloeiende beheersing van zes talen. Klanten prijzen Inges oog voor detail, benaderbaarheid en de duidelijke feedback die ze ontvangen. | Schrijven → Redactie 495 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | cursist 549 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| jonnaverdel.nl | Jonna Verdel | De website beschrijft Jonna Verdel's expertise in het schrijven van teksten en het vertalen van content, waarbij ze de nadruk legt op correct taalgebruik en aansluiting bij de doelgroep. Jonna Verdel beschrijft haar opleiding in Theater-, film- en televisiewetenschappen en Vertaalwetenschappen, evenals haar ervaring met scriptwriting en ondertiteling, wat haar vaardigheden in verschillende communicatievormen versterkt. De website roept potentiële klanten op contact op te nemen voor diensten zoals tekstcorrectie, vertalingen (Engels en Duits) en scriptontwikkeling, en biedt oplossingen voor het verbeteren van bestaande content of het realiseren van nieuwe projecten. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | script 325 onderwerp 1175 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 boek 10077 | |
| monikajongert.nl | Monika Jongert | Monika Jongert is een ervaren en gediplomeerde tolk die gespecialiseerd is in Nederlands, Engels en Duits. De website benadrukt dat sommige zakenmensen (zoals Tom) communicatieproblemen ondervinden met hun internationale klanten, wat leidt tot gemiste kansen. Via haar tolkdiensten helpt Monika Jongert cliënten (zoals Frank) om de communicatie met buitenlandse partners effectiever te maken, zodat ze zich volledig kunnen richten op de inhoud van hun zaken. | Handel → Internationale Handel 1333 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 boodschap 1313 gesprek 2612 communicatie 10060 | |
| gstranslations.nl | GS Translations | GS Translations werd in het jaar 2000 opgericht door Guy Schuitemaker, beginnend vanuit een eettafel in Utrecht. Schuitemaker is een beëdigd vertaler Nederlands-Engels / Engels-Nederlands en heeft ervaring opgedaan in het onderwijs voordat hij zijn vertaalpraktijk startte. De website benadrukt de kwaliteit en betrouwbaarheid van GS Translations, met een nadruk op cliënttevredenheid en het aangaan van een goed persoonlijk contact. | Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | juridische vertaling 13 beëdiging 15 vertaling 1439 cliënt 8453 | Noord-Holland → Amstelveen 3180 |
| vertaalserviceduits.nl | Vertaalservice Duits | Het bureau specialiseert zich in het vertalen van menukaarten en andere teksten, waarbij de nadruk ligt op foutloze en vakkundige vertalingen door native speakers. Vertaalservice Duits bedient zowel bedrijven als particulieren, en biedt diensten aan zoals het vertalen van menukaarten, websites en contracten. De website biedt informatie over de diensten en prijzen, evenals een enquête om feedback van bezoekers te verzamelen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | gast 1308 vertaling 1439 menukaart 5005 | Zuid-Holland → Noordwijk 2507 |
| worldlanguages.nl | World Languages | Het bedrijf heeft bedrijven geholpen met het starten en uitbreiden van hun activiteiten in het buitenland. De groeiende focus van het Nederlandse bedrijfsleven op opkomende economieën zoals Brazilië en Mexico maakt taalkundige en culturele ondersteuning essentieel. De website is momenteel in onderhoud en niet alle inhoud is beschikbaar. | Online & Digitale Diensten → Internationale Zakelijke Diensten 35 | bedrijfsactiviteiten 20 internationaal 82 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| taalkunstig.nl | TAALkunstig | Het bedrijf biedt vertaaldiensten aan voor verschillende soorten documenten, waaronder websites, apps, nieuwsbrieven en reclamematerialen. TAALkunstig biedt ook tekstcorrectie diensten voor zakelijke teksten, scripties en artikelen. Daarnaast leveren ze ondertiteling voor films, televisieseries, bedrijfsvideo's en andere audiovisuele materialen, en beschikken ze over een uitgediepen netwerk van collega's. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tekstcorrectie 17 ondertiteling 40 vertaling 1439 document 1646 opdracht 2084 netwerk 11755 | |
| lingualconsultancy.nl | LC Vertaalproces | De website beschrijft verschillende diensten, zoals juridische, financiële, medische, software- en technische vertalingen, evenals websitelokalisatie en game-lokalisatie. LC benadrukt hun expertise door de inzet van native linguïsten met uitgebreide ervaring, en beschrijft een strikt kwaliteitsgarantieproces en ISO-certificering. De website biedt verschillende aanmeldformulieren voor freelancers en informatie over hun teams, kernwaarden, geschiedenis en contactgegevens. | Web Ontwikkeling → Software 13035 | lokalisatie 10 transcriptie 73 tolken 84 voice-over 359 vertaling 1439 projectmanagement 2984 | |
| an-projects.nl | AN-Projects | Aleksandra Lagendaal is een triduidige projectcoördinator en liaison officer met ervaring in het organiseren van internationale culturele evenementen, en ze is beschikbaar voor uitdagende projecten als freelancer. Ze biedt algemeen projectmanagement, triduidende ondersteuning (Nederlands, Engels, Russisch) en is flexibel met planning en reizen. De website bevat contactgegevens, referenties zoals het ‘Vlootschouw’ document in Amsterdam en details over haar kwalificaties (Masterdiploma). | Zelfstandigen → Freelancers 1752 | evenementenmanagement 11 fondsenwerving 208 vertaling 1439 projectmanagement 2984 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| transcripte.nl | Transcripte | Het bedrijf specialiseert zich in vertalingen van en naar Spaans, Portugees en Engels, evenals transcripties in deze talen. In juni 2011 opende Transcripte een kantoor in Buenos Aires, een gevolg van hun interesse in Zuid-Amerika en de Spaanse en Portugese talen. Transcripte biedt professionele vertalingen van diverse teksten, inclusief websites, handleidingen, brochures en contracten, met een kwaliteitscontrole om de nauwkeurigheid te waarborgen. | | transcriptie 73 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| maartjekoster.nl | maartjekoster.nl | Machinevertalingen worden steeds vaker gebruikt, maar vereisen een professionele aanpak. De vertaler werkt voornamelijk vanuit het Engels en naar het Nederlands, met als doel de nuances van de brontekst te begrijpen en een perfecte vertaling te leveren. Naast vertalen biedt de website ook redigerings- en proefleesdiensten aan. | | grammatica 116 redactie 1287 vertaling 1439 opdrachtgever 3232 | |
| alineschrijft.nl | Aline schrijft | De website benadrukt dat Aline kan helpen met het verwoorden van doelen of het verbeteren van bestaande teksten, waarmee ze duidelijke en effectieve communicatie kan garanderen. Aline biedt diverse diensten aan, waaronder het schrijven van website teksten, het verbeteren van Facebook posts en het redigeren van cursussen, evenals het vertalen van artikelen. Aline hecht waarde aan een vrijblijvende kennismaking om haar mogelijkheden in kaart te brengen en de behoeften van de klant te begrijpen. | Schrijven → Tekstschrijvers 367 | redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| vasicvertalingen.nl | Vasić Vertalingen | Het vertaalbureau van Bratislav Vasić is een beëdigd tolk en vertaler en verzorgt zowel schriftelijke als mondelinge vertalingen, inclusief gerechtelijke tolken. Vasić is sinds 2009 geregistreerd in het Kwaliteitsregister voor Tolken en Vertalers en heeft een Wbtv-nummer (Wet beëdigde tolken en vertalers). De website bevat ook een Instagram-link, RSS-feed en contactinformatie, evenals referenties. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolkdienst 29 beëdigd 36 registratie 1220 vertaling 1439 document 1646 samenwerking 16762 | |
| tradupolis.nl | Tradupolis | De website bevat vertalingen van verschillende klassieke auteurs en werken. Het biedt vertalingen van populaire handboeken uit de oudheid. De website is opgericht in 2022 en bevat een disclaimer en contactgegevens (die niet in de tekst staan). | Literatuur & Schrijven → Literatuur 5013 | latijn 34 grieks 35 auteur 829 vertaling 1439 | |
| delacre-vertalingen.nl | Delacre vertalingen | De website richt zich op het leveren van nauwkeurige vertalingen door native speakers, met de nadruk op het correcte gebruik van Franse woorden en uitdrukkingen. Delacre vertalingen biedt vertaaldiensten aan voor verschillende documenten, waaronder websites, brochures en andere materialen. De website benadrukt de rol van de Franse taal als een universeel spraakmiddel, gebruikt door meer dan 220 miljoen mensen wereldwijd. | | uitdrukking 18 frans 114 woord 578 vertaling 1439 document 1646 | |
| in4communication.nl | In 4 Communication | Het bedrijf specialiseert zich in het vertalen en verwerken van tekst in de Franse en Spaanse talen, waarbij ze de hoogste kwaliteit leveren. Om de vertaalkwaliteit te waarborgen, werken ze uitsluitend met native speakers van het Frans en Spaans en voeren ze een tweede controle uit op elke vertaling. Naast vertalingen biedt In 4 Communication ook advies over communicatie- en marketingvraagstukken, specifiek gericht op de Franstalige en Spaanstalige markt en biedt ze een snelle offerteaanvraag. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | native speaker 11 vertaling 1439 communicatie 10060 offerte 11190 | |
| pruijsen.nl | Pruijsen Marketing & Communicatie | Martijn Pruijsen heeft een achtergrond in bedrijfskunde en communicatie en tien jaar ervaring in het bedrijfsleven, waar hij zijn kennis en vaardigheden inzet als freelancer. Hij biedt als allround online professional diverse diensten en expertises aan, waaronder marketing, communicatie en projectmanagement. Pruijsen Marketing & Communicatie heet bezoekers graag welkom voor een kennismaking of brainstormsessie. | Zelfstandigen → Freelancers 1752 Onderwijs & Training → Ondernemersondersteuning 1004 | freelancer 171 projectmanagement 2984 kennis 3611 ervaring 5261 marketing 7011 communicatie 10060 | |
| medendorp-vertaaldienst.nl | Medendorp-Vertaaldienst bv | Het bedrijf, gevestigd in Den Haag, is klein en flexibel en richt zich op het leveren van hoogwaardige vertalingen. Medendorp-Vertaaldienst heeft een lange geschiedenis, beginnend in de jaren '90, en heeft klanten in verschillende sectoren bediend, van particulieren tot multinationals. De focus ligt op persoonlijke service, professionele resultaten, integriteit en discretie bij het leveren van vertaaloplossingen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 vertaling 1439 ervaring 5261 prijs 8928 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| edblaak.nl | Tekstbureau "Beche" | Het bureau is al sinds 1980 actief in het schrijven, herschrijven, redigeren en corrigeren van Nederlandse teksten. Tekstbureau "Beche" kan teksten in verschillende talen vertalen door professionals in te schakelen. De tarieven zijn concurrerend en er zijn flexibele opties voor de aanlevering van teksten. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | vertaling 1439 tarief 3140 tekst 3937 webdesign 4189 | |
| ruigrokvertalingen.nl | Ruigrok Vertalingen | De onderneming specialiseert zich in het vertalen van teksten in verschillende formaten, behalve juridische documenten, waarbij vertalingen worden verzorgd door Amerikaanse native speakers. Vertalingen kunnen in Amerikaans of Brits Engels worden geleverd, en talencombinaties omvatten Nederlands-Engels en Engels-Nederlands. Nederlandse teksten worden vervolgens gecontroleerd door een native speaker. Naast vertalingen biedt Ruigrok Vertalingen correctiewerk/proofreading aan voor teksten in het Engels die een herziening vereisen. | Schrijven → Redactie 495 | redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| irinis.nl | Irini’s Translations | The website offers a range of services including certified translations and interpretations delivered on-site, digitally, virtually, and via telephone. It specializes in interpreting roles such as verhoortolk (investigation interpreter), tap tolk (tape interpreter), observatieteam (observation team), arrestatieteam (arrest team), Werken onder dekmantel (working under cover), Team criminele inlichtingen (criminal intelligence team), Beredenen (reprobates), Hondengeleiders (dog handlers), Luchtwaarnemers (air observers), Meldkamer (incident room), and various SGBO entities. The website also covers a broad spectrum of legal and social topics, including criminal law, administrative law, civil law, healthcare legislation, social welfare, education, and immigration related matters. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Communicatie & Taal → Taal 834 | tolken 84 immigratie 101 recht 1254 vertaling 1439 onderwijs 10660 zorg 11958 | Zoetermeer → Rokkeveen 60 |
| 4alladvice.nl | 4AllAdvice | 4AllAdvice biedt advies, ondersteuning, schakeling, signalering en initiatie van proactieve oplossingen. Het bureau ondersteunt organisaties die moeite hebben met samenwerking of ontwikkeling, en legt de focus op de unieke behoeften en emoties van individuen. Daarnaast biedt 4AllAdvice tolken- en vertaaldiensten, is gecertificeerd en levert trainingen gericht op vaardigheden en zelfinzicht. | Politiek → Internationale Betrekkingen 402 Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertalen 83 tolken 84 ondersteuning 7747 training 22944 | Zuid-Holland → Dordrecht 4531 |
| mcdegeus.nl | De Geus Vertalingen | Het bedrijf benadrukt de noodzaak van specialistische kennis bij het vertalen van complexe teksten, waarbij rekening wordt gehouden met de moedertaal van de vertaler en het nauwkeurig begrijpen van de brontekst. De Geus Vertalingen biedt vertaaldiensten van hoge kwaliteit al sinds 1986, met aandacht voor gegevensbeveiliging en het gebruik van modern vertaalinstrumentarium. De website benadrukt de naleving van Europese normen en de duidelijke Algemene Voorwaarden, waardoor opdrachtgevers zekerheid hebben over de kwaliteit en betrouwbaarheid van de vertaaldiensten. | Speciale Diensten → Overige Diensten 86 | norm 398 wetenschap 499 gegevens 795 vertaling 1439 tekst 3937 techniek 4031 | |
| yetso.nl | Yetso | Claudine Garama is de oprichter van Yetso en beschrijft haar expertise in de verschillende diensten die ze aanbiedt. Ze biedt redactionele diensten, waaronder het schrijven en redigeren van bedrijfsrapportages, persberichten en teksten voor websites, evenals vertaaldiensten van Engels naar Nederlands en omgekeerd. Daarnaast levert ze secretariële ondersteuning, zoals notuleren en het opstellen van verslagen, en organiseert ze diverse bedrijfsactiviteiten, zoals presentaties, workshops en bedrijfsbezoeken. | Administratie → Administratieve Dienstverlening 216 | secretariële werkzaamheden 16 redactie 1287 vertaling 1439 | |
| txtproducties.nl | TXTproducties | De website biedt diensten aan voor het schrijven en redigeren van teksten, met als doel heldere en professionele communicatie. TXTproducties specialiseert zich in vertalingen van teksten, zowel van Engels naar Nederlands als omgekeerd, met aandacht voor de doelgroep en behoud van de brontekst. Het bedrijf biedt geen vaste prijslijst, maar baseert de tarieven op uurtarieven voor schrijf- en redactiewerkzaamheden en marktconforme woordprijzen voor vertalingen, en benadrukt het belang van een offerte. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | aanpak 849 vertaling 1439 brochure 1463 tekst 3937 | |
| lapuerta.nl | La Puerta Vertalingen | Het bedrijf erkent het belang van duidelijke communicatie tussen verschillende culturen en talen in de huidige samenleving. La Puerta Vertalingen specialiseert zich in vertalingen van Spaans naar Nederlands en omgekeerd. Het bureau is opgericht in 2025 en werkt samen met Webcite Professionals voor ontwerp en realisatie. | Handel → Internationale Handel 1333 | spaans 120 nederlands 270 bureau 754 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| thaitolkenenvertalingen.nl | Monta Verhoof Vilairat | Monta Verhoof Vilairat is een beëdigde vertaalster met meer dan 20 jaar ervaring die een breed scala aan vertalingen en tolken diensten levert, waaronder geboorte- en overlijdensaktes, immigratieaanvragen en juridische documenten. De website beschrijft de specifieke diensten die worden aangeboden aan verschillende cliëntgroepen, waaronder immigratieadvocaten, notarissen, politie, rechtbanken en particulieren. De website benadrukt de focus op nauwkeurigheid, tijdige levering en een gepassioneerde en hardwerkende aanpak van de vertaalster. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | immigratie 101 tolk 210 rechtspraak 271 vertaling 1439 document 1646 | |
| despringert.nl | DeSpringert | De website ervaart technische problemen met het laden van vertalingen, wat duidt op mogelijke problemen met het plugin of thema. Ontwikkelaars zijn momenteel bezig met het uitvoeren van onderhoudsarbeid. Bezoekers worden verzocht om 06 50899168 te bellen voor vragen tijdens de aanbouw. | | vertaling 1439 onderhoud 19718 | |
| klerkenwerk.nl | Klerkenwerk | Het bedrijf, geleid door Rianne de Klerk, biedt redactie- en correctiediensten voor diverse teksten. De diensten omvatten de volledige begeleiding van uitgeefprojecten, van het schrijven van de inhoud tot de uiteindelijke publicatie in zowel gedrukte als digitale vorm. Rianne de Klerk maakt gebruik van haar ervaring in de uitgeverij om de kwaliteit van de teksten te waarborgen en kan haar netwerk inzetten indien nodig. | Schrijven → Redactie 495 | correctie 87 projectbegeleiding 364 uitgeverij 724 redactie 1287 tekst 3937 | Zuid-Holland → Den Haag 19898 |
| heinytekst.nl | Heiny van den Ham | De website benadrukt de wensen van de klant voor een tekst, waaronder kortheid, duidelijkheid, overtuigingskracht en doelgerichtheid. De website biedt diensten aan, waaronder tekstschrijven, vertalen (Engels > Nederlands) en eindredactie. De website moedigt bezoekers aan om contact op te nemen of meer te leren over de aanbieder van deze diensten. | Marketing & Communicatie → Schrijfdiensten 284 | tekstschrijver 137 vertaler 149 | |
| vertaal-tolkbureau.nl | Abdelrahman B.V. | Het bureau helpt cliënten met tolken en vertalen in verschillende Arabische talen. De Arabische Tolk is van pas voor diverse sectoren, waaronder rechtszaken, overheid, gezondheidszorg en de internationale zakenwereld. De website biedt informatie over diensten, afsprakenmaking en gunstige tarieven, evenals contactgegevens. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | arabisch 51 vertalen 83 tolken 84 rechtszaak 191 overheid 745 | |
| hispanomar.nl | Hispanomar | Hispanomar biedt tolken- en (beëdigde) vertaaldiensten aan. De website beschrijft de verschillende diensten, waaronder tolkwerkzaamheden, beëdigde vertalingen en bemiddeling. De beëdigde vertalingen worden bekrachtigd door de Rechtbank van Rotterdam en worden gebruikt voor officiële documenten zoals notariële akten en juridische documenten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Juridische Dienstverlening → Juridische Vertalingen 52 | tolk 210 bemiddeling 1294 vertaling 1439 document 1646 | |
| translight.nl | TransLight Vertaalservices | Het bedrijf stelt dat vertalen een kunst is en dat een goede vertaling duidelijk, consistent en natuurlijk klinkt. TransLight Vertaalservices legt persoonlijke aandacht aan de klant en de vertaalopdracht, waarbij ze streven naar een vertaling die het origineel leest. Klanten kunnen contact opnemen via e-mail of telefoon om een offerte aan te vragen, en de offerte wordt binnen een uur verstuurd. | Communicatie → Taalvertaling 37 | vertaling 1439 opdracht 2084 offerte 11190 | |
| tolkenchinees.nl | Tolkenchinees.nl | Het bedrijf is al sinds 2005 actief en benadrukt de specialistische en veranderlijke wereld van tolken en vertalen, waarbij elke dienst uniek is. Ze bieden vertaaldiensten in zowel traditioneel als vereenvoudigd Chinees, en specialiseren zich in beëdigde vertalingen voor verschillende documenten zoals brieven, adoptiedocumenten en officiële uittreksels. Tolkenchinees.nl levert tolkdiensten van Nederlands en Engels naar Chinees in diverse situaties, waaronder juridische, medische en zakelijke omgevingen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | chinees 65 vertalen 83 tolken 84 | |
| simplifaai.nl | Simplifaai | De website beschrijft de uitdaging van het simpel en begrijpelijk communiceren van complexe wetenschappelijke en technische informatie voor een breed publiek. De website presenteert de expertise van de auteur in zowel Engels als Nederlands, met een achtergrond in klinische fysica en ervaring met diverse soorten teksten, van wetenschappelijke artikelen tot humoristische stukken. De site biedt diensten aan voor het schrijven, redigeren en vertalen van teksten in de technische en wetenschappelijke sector. | Literatuur → Schrijvers 848 | boodschap 1313 vertaling 1439 artikel 6564 onderzoek 9648 | |
| veldhuisvertaalt.nl | Veldhuis Vertaalt | Het bedrijf biedt diensten aan voor vertaling en redactie van zowel Engelse als Nederlandse teksten. Veldhuis Vertaalt heeft expertise in verschillende vakgebieden, waaronder website- en social media content, commerciële en technische documenten, en algemene vertalingen. De software die ze gebruiken omvat WordPress, Adobe, Microsoft Office en BeePro. | | redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 social media 1682 software 8234 | |
| p-w-consultancy.nl | P & W Consultancy | Het bedrijf biedt een breed scala aan vertaaldiensten, waaronder standaard vertalingen, beëdigde vertalingen en vertalingen in het Chinees, Engels en Nederlands. Hun werkwijze omvat het ontvangen van documenten van klanten, het opstellen van een offerte, het laten uitvoeren van de vertaling door een vertaler, het uitvoeren van een tweede controle door een onafhankelijke vertaler en uiteindelijk het leveren van de vertaling aan de klant. P & W Consultancy beschikt over een team van ervaren vertalers met expertise in verschillende vakgebieden, zoals de geneeskunde, het recht, octrooien en technische industrieën, en wordt geleid door sleutelpersonen in China en Nederland. | Handel → Internationale Handel 1333 | beëdigde vertaling 17 vertaler 149 vertaling 1439 kantoor 3214 prijs 8928 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| sietsketol.nl | Allegro TaalTandem (ATT) | De praktijk specialiseert zich in vertalingen en tekstredactie, met een focus op diverse sectoren zoals justitie, openbaar bestuur, wetenschap en bedrijfsleven, evenals gezondheidszorg en andere gebieden. Sietske Tol biedt vertalingen van documenten, met name uit het Engels in het Nederlands, en kan ook vertalingen uit het Duits aanbieden. Ze werkt met vertrouwde partners en beschikt over expertise in vakterminologie. Naast vertalingen biedt de praktijk tekstredactie, waarbij de teksten worden aangepast aan de beoogde doelgroep en volgens de Nederlandse spelling. | Schrijven → Redactie 495 | tekstredactie 25 justitie 26 duits 68 engels 186 bedrijfsleven 204 vertaling 1439 | |
| train-ing.nl | Train-ing | De website biedt taaltrainingen op maat, gericht op de behoeften van de klant en gericht op het verbeteren van de communicatievaardigheden. Train-ing verzorgt ook vertaalactiviteiten in het Engels, Duits en Frans. Daarnaast biedt de website maatwerktraining en vakoverstijgende projecten, waaronder de presentatie van een Frans lied ('Je maintiendrai') vanuit een VMBO-project. | Educatie → Taalcursussen 632 | frans 114 taaltraining 131 vertaling 1439 project 47141 | Noord-Brabant → Zundert 756 |
| yggdrasilcommunications.nl | Yggdrasil Communications | Het bedrijf biedt vertaaldiensten aan, waaronder vertalingen van Engels naar Nederlands en vice versa, revisie, ondertiteling en copywriting. Vertalingen worden vaak uitgevoerd met behulp van SDL Studio, een toonaangevend vertaalprogramma, maar andere programma's en online tools zijn ook mogelijk. De eigenaar, Remy Laurijssen, heeft een Vertaalacademie diploma en ervaring in verschillende vakgebieden, zoals technische en medische vertalingen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 expertise 1611 document 1646 software 8234 programma 9144 | |
| michaelblass.nl | Michael Blass | Michael Blass biedt vertaal-, redactie- en copywritersdiensten aan, voornamelijk van Nederlands naar Engels, en soms van Portugees naar Engels. Zijn expertise ligt in verschillende gebieden, waaronder kunst en cultuur, nieuws en actualiteiten, en literair vertalen, waarbij een veelzijdige aanpak wordt benadrukt. Blass baseert zich op een brede achtergrond, waaronder schrijven, vertalen, toneelkunst, talenonderwijs en radiojournalisme, waarbij de toewijding aan grondig onderzoek en creatieve input wordt benadrukt. | Projectmanagement & Bouw → Professionele Diensten 1034 | engels 186 nederlands 270 copywriting 375 redactie 1287 vertaling 1439 | |
| gotranslations.nl | GoTranslations | Margot Olijrhook is de eigenaar en vertaler van Go Translations, gespecialiseerd in Engels-Nederlandse vertalingen. Ze heeft uitgebreide ervaring met het vertalen van IT-teksten, waaronder software, documentatie en helpteksten, evenals medische en non-fictie teksten. Go Translations is geregistreerd bij de Kamer van Koophandel (KvK-nummer 30264507) en biedt naast vertalen ook redactie- en proofreading diensten. | Schrijven → Redactie 495 | it 1284 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| medicalenglishtranslation.nl | Medical English Translation | De website biedt specifieke vertaaldiensten aan voor medische websites, brochures en wetenschappelijke publicaties. Klanten kunnen een offerte aanvragen voor de vertalingen en kunnen erop vertrouwen dat ze 100% tevreden zullen zijn. Art Olender, de eigenaar van de website, heeft positieve ervaringen opgedaan met klanten die tevreden zijn over zijn werk en de nauwkeurigheid van de vertalingen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 document 1646 | |
| lindavertalingen.nl | Linda Verkaart Vertalingen | Klanten kunnen hun te vertalen teksten in WORD-formaat per e-mail aanleveren. De vertalingen worden zo snel mogelijk teruggestuurd naar de klant. Voor een vertaling van een Nederlandse tekst naar het Duits wordt een vaste prijs van € 0,055 per woord berekend, met een minimumprijs van € 5,00. | | folder 375 woord 578 vertaling 1439 opdracht 2084 tekst 3937 | Schouwen-Duiveland → Zierikzee 705 |
| kuiperstranslations.nl | Kuipers Translations | De website benadrukt dat een website een vertaling is van ideeën en dat de inhoud en actiepunten gericht moeten zijn op een specifiek doel. Kuipers Translations assisteert bij het opzetten, vormgeven en publiceren van websites, nieuwsbrieven en flyers, waarbij de teksten aansluiten op het doel van de site. De dienstverlening omvat het vertalen van Nederlandse teksten naar het Engels om een breder publiek te bereiken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Marketing & Communicatie → Content 67 | pagina 408 woord 578 vertaling 1439 tekst 3937 doel 4518 | Nederland → Groningen 23734 |
| dresensvertaalbureau.nl | Dresens Tekst- en vertaalbureau | Het bureau specialiseert zich in beëdigde vertalingen en reguliere vertalingen, waarbij ze de behoeften van particulieren, organisaties en bedrijven in rekening brengen, variërend van studiestart en huwelijk tot erfenissen en faillissementen. Bovendien levert het bureau teksten die gericht zijn op het creëren van emoties en overtuiging, zoals SEO-teksten, corporate brochures en website-content, vaak met een internationale component. Dresens Tekst- en vertaalbureau biedt ook taallessen aan, waarbij de passie voor talen wordt gedeeld en rekening wordt gehouden met de individuele behoeften van de leerling. | Educatie → Taalcursussen 632 | taallessen 55 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| afterink.nl | After Ink | Het bureau is gespecialiseerd in het schrijven en vertalen van teksten, met expertise in gebieden zoals onderwijs en wetenschap. After Ink maakt gebruik van kennis uit de taal- en literatuurwetenschap om de essentie van teksten en vertalingen te benadrukken. De diensten omvatten foutloze teksten, begrijpelijke teksten op taalniveau B1, storytelling en vertalingen van en naar het Engels, met een focus op vakkennis in onderwijs en IT. | Schrijven → Tekstschrijvers 367 | storytelling 399 it 1284 vertaling 1439 tekst 3937 communicatie 10060 onderwijs 10660 | |
| transino.nl | Transino | Het bedrijf biedt vertaaldiensten in het Nederlands, Engels en Chinees aan, met specialisaties in juridische, commerciële en technische teksten, beëdigde vertalingen en ondertiteling. Transino heeft ervaring met tolken op locatie, congressen en conferenties, en werkt samen met vertaalbureaus, bedrijven en notariskantoren. De website biedt informatie over de aangeboden diensten, het portfolio en de contactgegevens, benadrukkend de precisie en betrouwbaarheid van de vertalingen en tolken. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | chinees 65 tolk 210 vertaling 1439 tekst 3937 portfolio 6176 | |
| lindagoeman.nl | Linda Goeman | Linda Goeman introduceert zichzelf en beschrijft haar persoonlijke leven in Rotterdam, inclusief haar hobbies zoals uitgaan, sporten, knutselen en reizen. Ze geeft aan dat ze op zoek is naar een uitvoerende functie met 28-32 uur per week, met focus op schrijven en redactionele kwaliteiten. Ze beschrijft haar professionele ervaring als allround communicatieprofessional, variërend van drukwerkbegeleiding tot content management en social media. | Websites → Bedrijfswebsites 110 | functie 641 redactie 1287 schrijven 1429 portfolio 6176 communicatie 10060 | |
| proefschriftopmaat.nl | Proefschrift ontwerp op maat | De website introduceert de dienstverlening van Joost Marsen, een ervaren DTP-er met een achtergrond in reclame- en ontwerpbureaus, gespecialiseerd in proefschriften. Marsen benadrukt zijn focus op het creëren van visueel aantrekkelijke proefschriften, waarbij hij de tekst versterkt en zorgt voor een professionele uitstraling. Bovendien biedt hij DTP-diensten aan voor diverse andere documenten, zoals folders, jaarverslagen en advertenties. | Zakelijke Diensten → Online & Digitale Diensten 4549 | proefschrift 102 dtp 215 lay-out 250 drukwerk 2490 ontwerp 18095 | |
| pascalpanis.nl | Pascal Panis Concept & Copy | Pascal Panis beschrijft zijn lange periode bij marketingadviesbureau Bovil in Maastricht, waarin hij progressief opklom van junior copywriter tot creative director. Hij werkte daarnaast zes jaar als corrector en literatuurrecensent bij het dagblad De Limburger, na zijn studie Tolk-Vertaler. Vanaf 2009 werkt hij als freelance copywriter, waarbij hij concepten ontwikkelt en teksten schrijft voor diverse media, zoals advertenties, brochures en webteksten, en vaak in samenwerking met communicatiebureaus. | Bedrijfsvoering & Financiën → Overige Bedrijven 54 | copy 96 concept 3273 campagne 3274 tekst 3937 merken 7858 communicatie 10060 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| aposervices.nl | APO Taal en cultuur specialist | De website benadrukt de uitdagingen van het vertalen van woorden tussen talen, en de noodzaak van creativiteit, kennis van context en culturele achtergrond voor een accurate weergave. De eigenaar, APO Taal en cultuur specialist, beschrijft zijn jarenlange ervaring als tolk voor overheidsinstanties als garantie voor hoogwaardige diensten. De specialist benadrukt zijn native speaker-achtergrond en expertise in het overbruggen van taalbarrières en culturele verschillen, waardoor zowel woorden als cultuur worden meegenomen in zijn werk. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolk 210 samenleving 922 taal 1960 cultuur 3783 | |
| fleurenlanguageservices.nl | Fleuren Language Services | De website biedt diensten aan zoals vertaling, dtp (digitale typesetting) en redactie, waarbij de kwaliteit gegarandeerd is. De vertaler beschrijft dat een goede vertaling meer is dan alleen het omzetten van woorden, maar ook duidelijk, consistent en aangepast aan de doelgroep moet zijn. Met zijn ervaring kan de vertaler de opmaak van documenten verbeteren en teksten van Engels naar Nederlands vertalen, gebruikmakend van moderne technologie om tijd en kosten te besparen en de consistentie te waarborgen. | | opmaak 115 dtp 215 redactie 1287 vertaling 1439 document 1646 tekst 3937 | |
| translate-m.nl | Translate M | Het bedrijf biedt vertalingen van Nederlands naar Engels en omgekeerd (NL-EN en EN-NL). Translate M specialiseert zich ook in geëtiketteerde vertalingen (sworn translations) in zowel Engels als Nederlands. Bovendien worden er conversatielessen Engels aangeboden en biedt het bureau informatie en opdrachten. | Educatie → Taalcursussen 632 | vertaling 1439 | |
| vaartalen.nl | Karin Preslmayr | Karin Preslmayr is een gediplomeerde vertaler die Nederlands en Duits op moedertaalniveau beheerst en zich specialiseert in nautische terminologie en juridische documenten. Ze biedt vertaal- en redactiediensten aan voor verschillende soorten teksten, waaronder webteksten, juridische teksten, websites van scheepswerven en productinformatie. Daarnaast geeft ze taaltraining in Duits, met name gericht op de maritieme sector, voor bedrijven en particulieren. | Taalcursussen → Duits 52 | duits 68 taaltraining 131 scheepvaart 252 vertaling 1439 tekst 3937 | Zuid-Holland → Rotterdam 25048 |
| jolienonderneemt.nl | Jolien Onderneemt | De website bevat ook bronnen over WordPress, met name hosting en beheer tools van SiteGround. WordPress wordt benadrukt als een bekroonde websoftware die wereldwijd door talloze webmasters wordt gebruikt voor het bouwen van websites en blogs. De site draait op WordPress en het Emphaino thema, en werd voor het laatst bijgewerkt op 20 september 2016. | Literatuur → Schrijvers 848 | webredactie 48 kinderboeken 189 wordpress 3556 paard 4351 | |
| sbittner.nl | Susanne Bittner | De website geeft informatie over hoe Susanne Bittner werkt als vertaalbureau, inclusief voorbeelden van haar werk. Het toont klantreferenties en geverifieerde werkzaamheden, die haar ervaring en professionaliteit benadrukken. De site bevat contactgegevens en taalselectie-opties voor het Nederlands, Duits en Engels. | Informatie Diensten → Taal Diensten 16 | referentie 333 bureau 754 vertaling 1439 | Oss → Ravenstein 246 |
| liberidu.nl | Lemonia Liberidu | Lemonia Liberidu is een Griekse vertaler en interpreter gevestigd in Nederland, die diensten levert in het Grieks, Engels en Nederlands. Haar ervaring omvat diverse sectoren, waaronder exportbedrijven, software, Nederlandse televisie en de Griekse en Nederlandse consulaten, wat haar expertise in zowel Griekenland als Nederland benadrukt. Liberidu benadrukt het belang van vakinhoudelijke kennis en culturele begrip naast linguïstische vaardigheden voor effectieve vertaling en interpretatie. | Internationale Betrekkingen → Diplomatie 23 | grieks 35 interpretatie 42 nederlands 270 vertaling 1439 ervaring 5261 project 47141 | |
| russianlanguagesupport.nl | Russian Language Support | Het bedrijf, RLS, is opgericht door Natalia Huisman-Beliaeva, een beëdigd vertaler met een achtergrond in zowel Rusland als Nederland, en beschikt over relevante academische kwalificaties. Natalia Huisman-Beliaeva heeft meer dan 25 jaar ervaring als taaltrainer en tolk/vertaler, gebaseerd op haar professionele leven in zowel Rusland als Nederland. De website benadrukt de principes van professionaliteit, kwaliteit en betrouwbaarheid als kernwaarden van de organisatie. | Educatie → Taalonderwijs 1212 | russisch 21 professionaliteit 28 taaltraining 131 vertaling 1439 | Nederland → Utrecht 48901 |
| estrella-online.nl | Estrella Webdesign | Estrella is gespecialiseerd in webdesign en vertalingen van teksten in het Nederlands, Engels, Duits, Frans en Spaans. De website beschrijft de diensten van Estrella, waaronder een consult waarin de communicatiestrategie wordt besproken en een advies wordt gegeven over de structuur en vormgeving van de website. Estrella werkt samen met Kinetisch Branding Agency, die verantwoordelijk is voor de werving en het consult bij projecten. | Zorg → Professionals 227 | consult 1169 vertaling 1439 webdesign 4189 communicatie 10060 | |
| steentjes-advies.nl | Steentjes Advies & Ondersteuning | De ondernemer heeft jarenlange ervaring in advies- en ingenieursbureaus en heeft zich gespecialiseerd in het opstarten en reorganiseren van bedrijfs- en projectprocessen. Een van de kernkwaliteiten van Steentjes Advies & Ondersteuning is het snel vinden van constructieve en pragmatische oplossingen. De diensten omvatten interim management, organisatie- en documentcontrole, vergunningaanvragen, management systemen en milieu- en kwaliteitsadvies. | Software → Software Development 5789 | documentatie 431 vergunning 1380 management 2288 proces 3917 ondersteuning 7747 | |
| sens-service.nl | Marja Timmermans | De dienstverlening is opgedeeld in SenS-secretariaatservice en SenS-schrijftolkservice, gericht op secretariële ondersteuning en live ondertiteling respectievelijk. SenS-secretariaat biedt ondersteuning bij het takenmanagement en het afhandelen van werkzaamheden zonder personeelsuitgaven, en werkt vanuit een eigen secretariaat. SenS-secretariaat levert verschillende diensten, waaronder typewerk, het verwerken van formules, het redigeren van teksten en het opmaken van documenten in de gewenste stijl. | Onderwijs & Training → Toegankelijkheid 196 | schrijftolk 14 redigeren 27 secretariaat 167 lay-out 250 formule 284 | |
| sehablaespanol.nl | Se Habla Español | De lessen worden aangeboden op verschillende niveaus, zowel in kleine groepen als privé, met behulp van Spaanssprekende docenten, en omvatten reguliere cursussen, cursussen voor reizigers, conversatielessen, privéles, bijlessen, examentraining en online lessen. De website biedt vertalingen aan en de docent, Patricia Gravina, is dagelijks bereikbaar om informatie te verstrekken en lessen in te plannen, waarbij er korte lijnen en maatwerk lessen worden aangeboden. De lessen vinden plaats in een gezellige lesruimte in Utrecht, en er zijn geen lange inschrijfprocedures of grote groepen, waardoor leerlingen direct kunnen worden ingeschreven en een examen kunnen halen of de basiskennis van Spaans kunnen opdoen. | Taalcursussen → Spaans 164 | docente 92 vertaling 1439 examen 2178 reis 2211 les 6163 cursus 12810 | Nederland → Utrecht 48901 |
| bruceandbroek.nl | Bruceandbroek | Sinds 2007 bedienen Sophie Bruce en Jeanette Broek, samen met hun team van grafische en taalprofessionals, zakelijke klanten. Ze specialiseren zich in het leveren van business graphics en taal services, met als doel de merkbekendheid te vergroten en aantrekkelijke documenten te creëren. De kernwaarden van het bedrijf zijn een scherpe aandacht voor detail en een creatieve benadering van de materialen van de klant. | | graphics 40 document 1646 taal 1960 merken 7858 | |
| voicetoscript.nl | Transcribeer Nederlands | Gebruikers kunnen hun audio- of videobestanden uploaden in diverse talen en ontvangen een transcript per e-mail binnen enkele minuten. De dienst maakt gebruik van AI om spraak automatisch naar tekst om te zetten, en biedt de mogelijkheid om het transcript in Word te bewerken. Transcribeer Nederlands ondersteunt meer dan 50 talen en biedt een nauwkeurigheid van tot 98%. | Marketing & Reclame → Content Creation 13 | audio 785 taal 1960 video 5928 | |
| excapite.nl | exCapite | Het bureau is in september 2013 opgericht en heeft ruim 35 jaar communicatiekennis en ervaring. Harm Dragt, de oprichter, heeft een lange carrière in communicatie en advies binnen het bedrijfsleven en werkgeversorganisaties. exCapite staat voor 'uit het hoofd' en focust op analytisch denkwerk en een brede range aan communicatiediensten zoals communicatie, advies, publicaties en imagoverbetering. | | publicatie 1909 tekst 3937 communicatie 10060 evenement 42771 | |
| paltranslations.nl | PAL Vertalingen | Het bedrijf wordt geleid door Noel Verdurmen, CEO, en biedt vertaaldiensten met expertise in hardware, software en technische documentatie. PAL Vertalingen beschikt over beheer van diverse vertaalsoftwarepakketten, waaronder SDL Trados Studio, SDL Passolo en GlobalLink, evenals kwaliteitscontroletools en Microsoft Office-toepassingen. De website benadrukt de sterke interpersoonlijke vaardigheden van de eigenaar, waaronder transcreatievaardigheden en een toewijding aan efficiënte werkwijzen en voortdurende leerzaamheden. | Web Ontwikkeling → Software 13035 | nederlands 270 vaardigheden 958 vertaling 1439 technologie 4791 software 8234 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| stillhartvertalingen.nl | Stillhart Vertalingen | Het bureau vertaalt websites, persberichten en nieuwsbrieven naar het Duits en Engels. Ze bieden ook post-editing aan om fouten in AI-gegenereerde vertalingen te corrigeren, wat tijd en geld bespaart. Klanten waarderen de hoge kwaliteit van de vertalingen en het persoonlijke contact, zoals blijkt uit de referenties. | Handel → Internationale Handel 1333 | boodschap 1313 vertaling 1439 communicatie 10060 | |
| lauraspanbroek.nl | Laura Spanbroek vertalingen | De website biedt vertalingen van Nederlands naar Engels en Engels naar Nederlands aan, evenals redactie van bestaande vertalingen en het schrijven van teksten in beide talen. Laura Spanbroek heeft ruime ervaring in het vertalen, gebaseerd op haar internationale levensloop en academische achtergrond, waaronder een postdoctorale opleiding aan de UvA. De website beschrijft de verschillende diensten (Vertalingen, Tekst correctie en Copywriting) en biedt een lijst met opdrachtgevers die ze heeft bediend. | Marketing → Content Creatie 1037 Marketing & Communicatie → Correctie 63 | copywriting 375 vertaling 1439 tekst 3937 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| mwwz.nl | Flex service | Flex service biedt een uitgebreid pakket aan diensten, waaronder vertalingen, legalisaties, postverzending en -ontvangst, taallessen, juridisch advies en visa-diensten. De website benadrukt de expertise van het bedrijf in de Arabische taal en cultuur, waardoor het in staat is om bruggen te bouwen tussen talen en culturen. De belangrijkste voordelen van het gebruik van Flex service worden genoemd: ervaring, tijdswinst, betrouwbaarheid en persoonlijke aandacht. | | legaliseren 16 arabisch 51 juridisch advies 824 vertaling 1439 | |
| vertaalbureau-gunther.nl | Vertaalbureau A. Günther | Het bureau is opgericht door Annette Günther, een ervaren vertaler met een achtergrond bij grote bedrijven zoals Mercedes Benz en UWV. Vertaalbureau A. Günther hanteert vier principes: professionaliteit (gebruik van professionele vertalers), moedertaalprincipe (vertalingen door moedertaalsprekers), kleinschaligheidsprincipe (persoonlijke service) en het vierogenprincipe (dubbele controle door taalkundigen). Het bedrijf heeft een gevarieerde klantenkring en streeft ernaar vertalingen van hoge kwaliteit tegen een passende prijs te leveren. | Juridisch → Rechtspraak 24 | principe 112 vertaler 149 vertaling 1439 | |
| lettersvertalingen.nl | Letters Vertalingen | Het bedrijf biedt vertalingen van Nederlandse en Engelse teksten, met de focus op het bereiken van een breder publiek. Letter Vertalingen biedt tekstcontrole, correctie en bewerking van teksten om een professioneel en correct resultaat te garanderen. De website beschrijft het bedrijf als een kleinschalig en persoonlijk tekstbureau met specialisaties in educatieve, technische, juridische en academische teksten. | | redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 content 4245 | |
| taalsteun-nl.nl | Taalsteun NL | De website biedt verschillende diensten aan, waaronder examentraining, eindredactie, ghostwriting, bijles Nederlands en vertalingen. Coert Peeters, de taaldocent, legt de basis van de Nederlandse taal uit en biedt trainingen gericht op het begrijpen en gebruiken van de taal. Taalsteun NL biedt ook ondersteuning bij de voorbereiding van het inburgeringsexamen en trainingen voor examens op mbo- en hbo-niveau. | Taalonderwijs → Nederlands 588 | taaldocent 11 nederlands 270 bijles 691 vertaling 1439 examen 2178 | Flevoland → Almere 7765 |
| bettinakok.nl | Bettina Kok | Bettina Kok biedt tolken van Gebarentaal aan, die communicatie mogelijk maken tussen doven en horende mensen. De tolk vertaalt spraak naar Gebarentaal en Gebarentaal naar gesproken Nederlands. Bettina Kok is te bereiken via e-mail, WhatsApp, telefoon of sms en is gevestigd in Zoetermeer. | Kinderen → Sociale Diensten 2490 | gebarentaal 52 dokter 92 tolk 210 vergadering 1079 communicatie 10060 | |
| devechtvertalingen.nl | De Vecht Vertalingen | Het vertaalbureau is vernoemd naar de Vecht, een rivier die in de buurt van de eigenaar stroomt. De focus ligt op het leveren van vloeiende en correcte vertalingen die de betekenis van de brontekst nauwkeurig weergeven. De website bevat informatie over de diensten, werkwijze en de achtergrond van de eigenaar. | | rivier 245 vertaling 1439 tekst 3937 | Amsterdam → Weesp 1005 |
| visatravel.nl | e-Visatravel | De website biedt online aanmeldingen voor visumaanvragen voor meer dan 135 bestemmingen, met hulp bij de benodigde documenten en administratie. e-Visatravel verzorgt de ophaal- en levertijden van documenten bij de klant en garandeert een uitstekende opvolging van alle visumaanvragen, inclusief antwoorden op vragen. De dienst is marktleider in België en werkt samen met ambassades, partners en ministeries van buitenlandse zaken om een vertrouwensrelatie op te bouwen. | Internationale Reizen → Visum 52 | legalisatie 23 visum 175 dossier 933 aanvraag 1264 document 1646 | |
| penspoint.nl | Pen’s Point | Het bureau richt zich op vertalingen en editing van verschillende soorten teksten, zoals boeken, manuscripten en artikelen. De eigenaar, Penny Vossen, biedt bijles Engels aan voor alle leeftijden, vanaf 5 jaar, en legt de nadruk op de persoonlijke aandacht en voldoening die ze hierin ervaart. Na een carrière in de textielindustrie, heeft Penny Vossen in 2014 een nieuwe carrière gevonden in vertalen en bijles Engels, en in 2018 het bureau ‘Pen’s Point’ opgericht. | Taalonderwijs → Engels 142 | bijles 691 vertaling 1439 taal 1960 tekst 3937 | |
| wendylubberding.nl | Wendy Lubberding | Wendy Lubberding is een lettermens en vertaler met expertise in zowel Engels als Nederlands, waarbij ze ook fictieve teksten kan creëren. Ze werkt als recensent, tekstschrijver en redacteur en heeft ervaring met vertalen vanuit en naar het Engels. Haar interesse omvat ook kunst en culturele gebeurtenissen. De website bevat een archief van haar recensies, artikelen en optredens, inclusief een livestream van 'Metamorphosis' van Het Nationale Ballet. | Schrijven → Redactie 495 | ballet 171 recensie 929 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 | |
| lanstranslations.nl | Lans Translations | Eliane van der Lans is de eigenaar van Lans Translations, een vertaalbureau dat in 2020 is gestart. Het bedrijf vertaalt teksten van het Duits naar het Nederlands, waarbij de moedertaal van de klant wordt gevolgd om de beste uitdrukking te garanderen. Lans Translations biedt verschillende soorten vertalingen aan, waaronder medische vertalingen, en is lid van diverse professionele organisaties, zoals het Medisch Vertaalnetwerk en het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaler 149 vertaling 1439 | Noordwijk → De Zilk 114 |
| vertaalkabouters.nl | Vertaalkabouters | Het vertaalbureau, bekend als 'De kaboutertjes', biedt vertaaldiensten aan in verschillende Europese talen en legt de nadruk op snelle levering en betaalbare prijzen. De website beschrijft de werkwijze van het bureau als nauwkeurig en detailgericht, met meerdere leeshacks van de teksten. Vertaalkabouters biedt prijzen voor diverse talen en biedt een offerte aan voor meer informatie en specifieke vertaaldiensten. | | deadline 67 vertaling 1439 taal 1960 prijs 8928 | |
| scrpt.nl | Frida Noordzij | Frida Noordzij is een freelance journalist die met teksten een breed publiek aanspreekt en enthousiasmeert. Ze benadrukt haar eigen passie voor haar vak en haar toewijding aan het creëren van passende teksten voor verschillende doelen. De website dient als een platform om haar werk te laten zien en potentiële klanten te benaderen. | Speciale Diensten → Persoonlijke Diensten 1024 | enthousiasme 52 vak 290 publiek 611 tekst 3937 | |
| signifiant.nl | Signifiant vertalingen en correctiewerk | Het bureau biedt zowel vrijlance vertaal- en correctiewerk als professionele vertalingen voor particulieren, bedrijfsleven en overheid. Een belangrijke factor in kwalitatieve vertalingen is de correcte overdracht van de boodschap, wat door accurate grammatica, stijl en professionele werkwijze wordt gewaarborgd. De website benadrukt de kwaliteit van de dienstverlening tegen een betaalbare prijs en introduceert de term 'Signifiant' als synoniem voor het correct weergeven van de betekenis van een tekst. | | werkwijze 255 particulieren 431 vertaling 1439 taal 1960 | |
| lexiconzeeland.nl | Lexicon Zeeland | Het bedrijf biedt bijles in Engels, zowel persoonlijk als online, voor leerlingen van verschillende niveaus en onderwijsniveaus. Lexicon Zeeland is gespecialiseerd in vertaling en het herschrijven van teksten in zowel Engels als Nederlands. De eigenaar, Sigrid de Wit, is een bevoegde docent Engels met een lange achtergrond in het middelbaar onderwijs en als bijlesdocent, en combineert haar kennis van talen met een interesse in diverse vakgebieden om effectieve leerstrategieën te ontwikkelen. | Taalonderwijs → Engels 142 | grammatica 116 engels 186 bijles 691 vertaling 1439 tekst 3937 | Zeeland → Goes 1899 |
| kdj-tpt.nl | KDJ Technical Publishing & Translation | Het bedrijf beschrijft meer dan 22 jaar ervaring in het schrijven van gebruikershandleidingen conform de Machinerichtlijn. KDJ Technical Publishing verzorgt de volledige productiefase, inclusief schrijven, illustraties, opmaak en pre-press. Naast handleidingen biedt het bedrijf ook vertaaldiensten aan naar het Engels (UK & US) en het Italiaans, en naar andere Europese talen via native vertalers. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | handleiding 372 vertaling 1439 | |
| impact-taalburo.nl | Impact Taalburo | Drs. J.(Ko) Hagoort is de eigenaar en freelance tekstredacteur en vertaler van Impact Taalburo, met meer dan 30 jaar ervaring in de biomedische wetenschap. De bureau biedt diensten aan zoals tekstredactie van wetenschappelijke artikelen, proefschriften, scripties en vragenlijsten, evenals vertalingen van Nederlandse teksten naar Engels en vice versa. De werkwijze van Impact Taalburo omvat een vrijblijvende offerteaanvraag, akkoord op de offerte, en levering van het eindresultaat binnen de afgesproken termijn. | | tekstredactie 25 woord 578 aanvraag 1264 vertaling 1439 document 1646 offerte 11190 | |
| gasparin.nl | Gasparin | Jasper Jacobs, de eigenaar, is in 2009 beëdigd als vertaler Spaans-Nederlands en in 2018 als gerechtstolk Spaans, beiden bij de Rechtbank van Amsterdam. Gasparin is een bijnaam die hij in 1999 kreeg tijdens een tournee in Nederland, gebaseerd op zijn naam Jasper in Spanje. Hij leerde Spaans tijdens zijn werk als reisleider in Latijns Amerika. De website biedt prijzen voor vertalingen (circa 12 cent per woord of ongeveer 50 euro per pagina), inclusief apostilles (10 euro per stuk) en biedt een vrijblijvende prijsopgave op basis van een gestuurde scan of foto. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | apostille 10 spaans 120 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 prijs 8928 | |
| demoelvertalingen.nl | De Moel Vertalingen | De praktijk wordt geleid door Paul de Moel, een freelancevertaler met ervaring in verschillende sectoren, waaronder vertaalbureaus, de overheid en het bedrijfsleven. De Moel Vertalingen is gespecialiseerd in het vertalen van financiële en zakelijke teksten, zoals jaarverslagen, privacyverklaringen en persberichten. De vertaalpraktijk gebruikt CAT-tools zoals Trados Studio en MemoQ en biedt vertalingen van Engels naar Nederlands en vice versa, correctie en redactie van teksten. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 tekst 3937 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| stamplust.nl | Stam+t | Irma Stam is de eigenaar en drijvende kracht achter Stam+t, een bedrijf dat zich richt op secretariële ondersteuning en diverse taaltaken. Voordat ze Stam+t begon in 2002, heeft Irma Stam gewerkt als directiesecretaresse bij Stichting De Zaanse Schans en het Zaans Museum, en als medewerker Personeelszaken bij beide instellingen. Stam+t biedt diensten aan zoals notuleren van bijeenkomsten, correctie en redactie van teksten, secretariële ondersteuning en vertalingen, met name van en naar het Frans. | | secretariële ondersteuning 68 correctie 87 notulen 136 redactie 1287 vertaling 1439 | Zaanstad → Zaandam 2740 |
| consortio.nl | Consortio | De organisatie biedt tolkdiensten in Georgisch, Russisch, Nederlands en Engels aan, met behulp van verschillende technieken aangepast aan de wensen van de klant. Consortio levert professionele vertalingen op maat, waarbij de identiteit van de cliënt gewaarborgd wordt en apostille vertalingen worden verzorgd. De website werd opgericht door Zura Jgamadze en bedient diverse klanten, waaronder overheidsinstellingen, rechtbanken en bedrijven, en staat geregistreerd bij verschillende instanties. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 Online & Digitale Diensten → Internationale Zakelijke Diensten 35 | tolk 210 vertaling 1439 taal 1960 partner 4182 cliënt 8453 | |
| sontranslations.nl | SON Translations | De vertaler verzorgt dagelijks vertalingen voor Freshplaza over de AGF-sector en het maandelijkse magazine Primeur, die zich richten op de teelt en logistiek van groenten en fruit. De vertaler heeft ervaring met het proeflezen van subsidieaanvragen voor een Japanse kunstenaar, waarbij de focus ligt op het verbeteren en verduidelijken van Engelse teksten. De vertaler heeft teksten vertaald voor Case Publishing, een uitgeverij van Japanse fotoboeken, waarbij beschrijvingen van de boeken en hun productie vertaald zijn uit het Engels. | Uitgeverij & Boeken → Uitgeverijen 609 | proeflezen 14 sector 1243 vertaling 1439 | |
| texterio.nl | Texterio | De website is opgericht door Ilja Vreeswijk-Dijkmans, die al sinds 2005 met vertalingen Frans-Nederlands werkt. Sinds 2012 richt hij zich ook op gesproken teksten als beëdigd tolk, en in 2019 begon hij met het inspreken van audioproducties. Texterio biedt diensten aan voor audioproducties, vertalingen en tolken, met een focus op Frans-Nederlandse combinaties en diverse toepassingen zoals commercials en bedrijfsfilms. | | audioproductie 25 tolk 210 voice-over 359 vertaling 1439 | |
| traysistranslations.nl | Traysi's Translations | Traysi's Translations is een vertaalbureau dat in 2008 is opgericht en gespecialiseerd is in het vertalen van documenten, met name film ondertitels, boeken, websites en zakelijke literatuur. De oprichter, Traysi, heeft meer dan 22 jaar ervaring in Nederland en een achtergrond in Spaans en Frans, waar ze in Spanje en Frankrijk woonde. De vertaler werkt nauw samen met klanten om accurate vertalingen te leveren tegen een redelijke prijs en met een snelle doorlooptijd vanuit haar thuis kantoor. | Educatie → Taalcursussen 632 | vertaling 1439 document 1646 taal 1960 kantoor 3214 | |
| feliceleanne.nl | Félice Leanne | De dienstverlening omvat diensten als notuleren van vergaderingen, tekstschrijven en het verbeteren van bestaande teksten. De website richt zich op het bieden van flexibele ondersteuning, zoals die van een secretaresse op afstand, om bedrijven te helpen hun focus op kernactiviteiten te behouden. Felice Leanne biedt administratieve en communicatieve ondersteuning aan groeiende bedrijven, waardoor deze zich kunnen concentreren op hun primaire doelstellingen. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | notuleren 10 tekstschrijven 99 business 416 administratie 7673 communicatie 10060 | |
| missbritain.nl | Translation & Proofreading | Het bedrijf, Translation & Proofreading, is een klein, vrouwelijk eigendom bedrijf dat gespecialiseerd is in vertaling en controle diensten. Ze bieden een reeks diensten, waaronder vertaling & localisatie, redactie & controle, data-invoer & transcriptie en content schrijven. Het bedrijf biedt ook vertalingen tussen Engels en Nederlands. | | localisatie 12 controle 508 redactie 1287 vertaling 1439 | |
| spaansmegusta.nl | Vertaal- en opleidingsbureau "¡Spaans Me Gusta!" | Het bureau biedt vertalingen van documenten van en naar het Spaans, zowel voor particulieren als voor bedrijven en de overheid. Ze benadrukken de kwaliteit van hun vertalingen door gebruik te maken van expertise en procedures die de inhoud, stijl en terminologie garanderen. Spaans Me Gusta! richt zich op zowel beginners als gevorderden die de Spaanse taal willen leren en toepassen in hun dagelijkse leven. | Taalcursussen → Spaans 164 | vertaling 1439 document 1646 les 6163 | |
| mennohessels.nl | Menno Hessels | Menno Hessels biedt diverse diensten aan, waaronder het schrijven van websites, blogs, nieuwsbrieven en whitepapers, met focus op SEO-optimalisatie en relevante informatie voor de doelgroep. Hij is ervaren in het herschrijven van complexe informatie tot aantrekkelijke en begrijpelijke teksten, zoals blijkt uit zijn werk met bedrijven zoals AstraZeneca en Sara Lee/DE. Hessels biedt ook conceptontwikkeling, positioneringadvies en het schrijven van verhalen, inclusief speeches en columns, en heeft een lange staat van dienst in het werken met diverse klanten. | Communicatie → Tekstschrijven 846 | positionering 188 jaarverslag 709 interview 1282 concept 3273 tekst 3937 | |
| tolkvertaalbureau-kasmi.nl | Tolk & Vertaal Bureau Kasmi | De website bevat informatie over het bedrijf, contactgegevens en openingstijden. Het vermeldt ‘Tolkdiensten’ (Vertalendienst) en ‘Vertaaldiensten’ (Vertalendienst) als hoofdbestemmingen. De website bevat generieke placeholder-tekst en ontwerpopties, wat suggereert dat het een sjabloon of een gedeeltelijk gebouwde site is. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | tolken 84 bureau 754 aanbod 3375 | Noord-Holland → Amsterdam 41253 |
| russischtolkvertaler.nl | Davaj Vertalingen | Het bedrijf fungeert als een brug tussen de talen Russisch en Nederlands, streefend naar wederzijds begrip tussen de culturen. De diensten omvatten vertalingen van diverse documenten, waaronder officiële documenten, contracten, en notariële akten, evenals tolken voor juridische, medische, en rechtbankomgevingen. De naam ‘Davaj’ (‘laten we…’) onderstreept het doel van het bedrijf: het bevorderen van samenwerking en wederzijds begrip. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | begrip 160 tolk 210 vertaling 1439 document 1646 contract 2083 | |
| nl.mazovia.nl | Mazovië | Het bedrijf is gevestigd in Breda, Tilburg en omgeving en levert zowel schriftelijke vertalingen als tolkendiensten. De diensten omvatten tolkdiensten in diverse situaties, zoals bij artsen en overheidsinstanties, en speciaal voor medische vertalingen. De website biedt ook algemene, commerciële en marketingvertalingen, inclusief de vertaling van websites, brochures en advertenties. | | tolkdienst 29 vertaling 1439 | Noord-Brabant → Breda 9003 |
| daanbartels.hetlied.nl | Daan Bartels & Het Lied | Daan Bartels begon in 2000 met het schrijven van recensies en artikelen over het Nederlandstalige lied op zijn website, hetlied.nl. Tussen 2007 en 2012 werkte hij bij de VARA als samensteller van de Radio 2-programma’s Het Circus Jeroen Bosch en Sara op Zondag. Hij heeft ook vertalingen verricht van liedjes, zoals de Zuid-Afrikaanse zangeres Laurika Rauch, en heeft tien jaar lang stadswandelingen in Amsterdam georganiseerd over de levensverhalen van muzikale iconen. | Muziek → Nederlandse Muziek 483 | wandeling 1278 interview 1282 vertaling 1439 project 47141 | |
| talenttranslations.nl | Talent Translations | Het bureau richt zich op het leveren van vlotte, foutloze en overtuigende vertalingen die een nieuwe doelgroep effectief bereiken. Klanten kunnen rekenen op duidelijke communicatie en een gratis proefvertaling. Vertaalbureau Talent Translations behandelt diverse teksten, waaronder commerciële teksten, ondertiteling, brieven, scripties, website content, cv's, blogs en artikelen. | Vertaling & Communicatie → Tolken 248 | vertaling 1439 doelgroep 1757 tekst 3937 communicatie 10060 | |
| rinavb.nl | Rina Vertaalbureau & Taalcursussen | Het bureau biedt diverse vertaaldiensten, waaronder beëdigde vertalingen en algemene vertalingen. Ze bieden ook tolken services aan, zowel voor particulieren als voor zakelijke doeleinden. Daarnaast worden Russisch cursussen aangeboden voor beginners, gevorderden, conversatie, kinderen en ook cursussen Nederlands voor Russischsprekenden. | Taalcursussen → Russisch 17 | grammatica 116 tolk 210 vertaling 1439 reizen 6950 cursus 12810 | Nederland → Limburg 31909 |
| vermeulenvertalingtraining.nl | Vermeulen Vertaling & Training | De website is gevestigd in Eindhoven en is een onderneming van Mieke Vermeulen. Vermeulen Vertaling & Training is gespecialiseerd in vertalingen van het Duits naar het Nederlands en het aanbieden van taaltrainingen in beide talen. De website biedt toegang tot menu's zoals Home, Vertaling, Taaltraining, Over en Contact. | Educatie → Taalcursussen 632 | duits 68 taaltraining 131 nederlands 270 vertaling 1439 | Noord-Brabant → Eindhoven 11845 |
| typebureaudeb.nl | Typebureau DEB | De dienstverlening omvat het transcriberen van audiobestanden naar tekst, het corrigeren van bestaande teksten en het uitwerken van zowel geschreven als getypte documenten. Het bedrijf is specialistisch in het verwerken van chemische, medische en werktuigbouwkundige octrooiteksten, waarbij de medische terminologie een belangrijk onderdeel is. De aflevering van teksten varieert afhankelijk van de grootte en de wijze van levering, met spoedeisende teksten die mogelijk de volgende dag beschikbaar zijn en niet-spoedeisende teksten die 2 tot 4 werkdagen nodig hebben. | Intellectueel Eigendom → Octrooien 21 | transcriptie 73 tekst 3937 | |
| vertaalsleutel.nl | Vertaalsleutel | De praktijk biedt diensten zoals het redigeren en bewerken van teksten in zowel het Nederlands als het Engels, evenals het schrijven van nieuwe teksten. Vertaalsleutel levert ook administratieve ondersteuning aan secretariaten en werkt volgens de algemene voorwaarden van ZZP Nederland. De praktijk is geregistreerd in het handelsregister van de Kamer van Koophandel en wordt gerund door Karin M. Stoeten-Verbeek, een professional met een Bachelor of Communication. | Administratie → Secretariaat 44 | handelsregister 17 redactie 1287 vertaling 1439 tekst 3937 ondersteuning 7747 | |